[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/ca/messages/pim
From:       Antoni Bella Pérez <antonibella5 () yahoo ! com>
Date:       2017-03-28 15:45:49
Message-ID: E1cstJd-0005AM-C1 () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1486251 by bellaperez:

gui Catalan works (KDE4 - Kleopatra)
  -- Updates.

 M  +18 -19    kleopatra.po  


--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/pim/kleopatra.po #1486250:1486251
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: kleopatra\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-28 05:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-25 10:55+0100\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-28 17:44+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@
 msgstr "S'ha afegit l'ID d'usuari"
 
 #: src/commands/certifycertificatecommand.cpp:209
-#, fuzzy, kde-kuit-format
+#, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid ""
 #| "To certify other certificates, you first need to create an OpenPGP "
@@ -182,13 +182,12 @@
 "certificate for yourself."
 msgstr ""
 "Per a certificar altres certificats, primer heu de crear un certificat "
-"OpenPGP per a vós mateix. Escolliu <interface>Fitxer -> Certificat nou...</"
-"interface> per a crear-ne un."
+"OpenPGP per a vós mateix."
 
 #: src/commands/certifycertificatecommand.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Do you wish to create one now?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu crear-ne un de nou?"
 
 #: src/commands/certifycertificatecommand.cpp:212
 #, kde-format
@@ -1081,45 +1080,45 @@
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:363
 #, kde-format
 msgid "A phone call to the person."
-msgstr ""
+msgstr "Una trucada de telèfon a la persona."
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:364
 #, kde-format
 msgid "Using a business card."
-msgstr ""
+msgstr "Usant una targeta de visita."
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:365
 #, kde-format
 msgid "Confirming it on a trusted website."
-msgstr ""
+msgstr "Confirmant-la en un lloc web de confiança."
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:368
 #, kde-format
 msgid ""
 "In order to mark the certificate as valid (green) it needs to be certified."
-msgstr ""
+msgstr "Per tal de marcar el certificat com a và lid (verd) s'ha de certificar."
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:369
 #, kde-format
 msgid "Certifying means that you check the Fingerprint."
-msgstr ""
+msgstr "La certificació vol dir que comproveu l'empremta digital."
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:370
 #, kde-format
 msgid "Some suggestions to do this are:"
-msgstr ""
+msgstr "Alguns consells per a fer-ho són:"
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:373
 #, kde-format
 msgid "Do you wish to start this process now?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu iniciar aquest procés ara?"
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:374
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Export the selected certificate (public key) to a file"
 msgctxt "@title"
 msgid "You have imported a new certificate (public key)"
-msgstr "Exporta el certificat seleccionat (clau pública) a un fitxer"
+msgstr "Heu importat un certificat nou (clau pública)"
 
 #: src/commands/importcertificatescommand.cpp:396
 #, kde-format
@@ -3133,18 +3132,18 @@
 msgstr "Remitent"
 
 #: src/crypto/gui/resultitemwidget.cpp:163
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Search"
 msgctxt "1 is optional keyid. No space is intended as it can be empty."
 msgid "Search%1"
-msgstr "Cerca"
+msgstr "Cerca%1"
 
 #: src/crypto/gui/resultitemwidget.cpp:165
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Import"
 msgctxt "1 is optional keyid. No space is intended as it can be empty."
 msgid "Import%1"
-msgstr "Importa"
+msgstr "Importa%1"
 
 #: src/crypto/gui/resultpage.cpp:90
 #, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic