[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/sv (silent)
From:       Stefan Asserhäll <stefan.asserhall () bredband ! net>
Date:       2017-01-31 6:28:47
Message-ID: E1cYRvr-0002wr-Ew () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1481332 by asserhal:

SVN_SILENT updated translations

 M  +21 -17    docmessages/playground-edu/rkwardplugins.po  
 M             docs/playground-edu/rkwardplugins/index.docbook  


--- trunk/l10n-kde4/sv/docmessages/playground-edu/rkwardplugins.po #1481331:1481332
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-01-31 00:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-31 07:26+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -5420,7 +5420,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:956
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "In some cases, you may want to fetch further information from R, to be "
 #| "presented in your plugin's UI. For instance, you may want to offer a "
@@ -5434,7 +5434,7 @@
 "Since version 0.6.2 of &rkward; it is possible to do so. Before we start, it "
 "is important that you are aware of some caveats:"
 msgstr ""
-"I vissa fall kan man vilja hämta ytterligare information från R, som ska "
+"I vissa fall kan man vilja hämta ytterligare information från &r;, som ska "
 "presenteras i insticksprogrammets användargränssnitt. Man kanske exempelvis "
 "vill erbjuda ett urval av nivåer för en faktor som användaren har valt att "
 "analysera. Från version 0.6.2 av &rkward; är det möjligt att göra det. Innan "
@@ -5603,7 +5603,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:972
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "When the command is done, the specified callback is called "
 #| "(<parameter>commandFinished</parameter>, in this case) with two "
@@ -5624,7 +5624,7 @@
 "När kommandot är klart, anropas det angivna återanropet "
 "(<parameter>commandFinished</parameter> i det här fallet) med två "
 "parametrar: Själva resultatet, och id för motsvarande kommando. Resultatet "
-"har en typ som liknar representationen i R, dvs. ett numeriskt fält, om "
+"har en typ som liknar representationen i &r;, dvs. ett numeriskt fält, om "
 "resultatet är numeriskt, etc. Det kan till och med vara en <command>list()</"
 "command> i &r;, men i det här fallet representeras det som en "
 "<command>Array()</command> i JS utan namn."
@@ -5918,7 +5918,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1016
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Of course you can also use <link linkend=\"logic\">UI logic</link> inside "
 #| "an optionset. There are two options for doing this: You can do so by "
@@ -7181,7 +7181,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "That said, it is generally not a good idea to make bits like function "
 #| "names or variable names translatable. For one thing, R, the programming "
@@ -7204,7 +7204,7 @@
 "words with a space in between."
 msgstr ""
 "Trots det, är det i allmänhet inte en god idé att göra bitar som "
-"funktionsnamn eller variabelnamn översättningsbara. För det första är R, "
+"funktionsnamn eller variabelnamn översättningsbara. För det första är &r;, "
 "programspråket, inneboende på engelska, och det finns ingen "
 "internationalisering av själva språket. Kodkommentarer är en annan best, men "
 "man bör använda funktionen <command>comment()</command> för dem. För det "
@@ -7906,6 +7906,7 @@
 "                                po/\n"
 "                                        ll/\n"
 "                                                LC_MESSAGES/\n"
+"                                                        "
 "                                                        rkward__plugin_name_rkward."
 "mo\n"
 "                                        rkward__plugin_name_rkward.ll.po\n"
@@ -7937,6 +7938,7 @@
 "                                po/\n"
 "                                        ll/\n"
 "                                                LC_MESSAGES/\n"
+"                                                        "
 "                                                        rkward__plugin_name_rkward."
 "mo\n"
 "                                        rkward__plugin_name_rkward.ll.po\n"
@@ -8945,7 +8947,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1456
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The package has some functions for JS code constructs that are commonly "
 #| "used in &rkward; plugins, like the <function>echo()</function> function "
@@ -8968,11 +8970,12 @@
 "Paketet har några funktioner för JS-kodkonstruktioner som vanligtvis används "
 "i &rkward;-insticksprogram, såsom funktionen <function>echo()</function> "
 "eller villkor med <function>if() {...} else {...}</function>. Det finns "
-"några skillnader mellan JS och R, t.ex. i &r; används kommatecken för att "
-"konkatenera teckensträngar, medan för <function>echo()</function> i JS "
-"används <quote>+</quote>, och rader måste sluta med ett semikolon. Genom att "
-"använda &r;-funktionerna kan man nästan glömma bort skillnaderna och "
-"fortsätta skriva &r;-kod."
+"några skillnader mellan JS och &r;, t.ex. används kommatecken för att "
+"konkatenera teckensträngar för funktionen <function>paste()</function> i &r;, "
+"medan för <function>echo()</function> i JS används <quote>+</quote>, "
+"och rader måste sluta med ett semikolon. Genom att använda "
+"&r;-funktionerna kan man nästan glömma bort skillnaderna och fortsätta "
+"skriva &r;-kod."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1457
@@ -13510,7 +13513,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2689
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Data in a format suitable for pasting to R, wrapped in a cbind statement "
 #| "(string; read-only)."
@@ -13518,7 +13521,8 @@
 "Data in a format suitable for pasting to &r;, wrapped in a cbind statement "
 "(string; read-only)."
 msgstr ""
-"Data på ett format lämpligt för att klistra in i R, omgivet av en cbind-sats "
+"Data på ett format lämpligt för att klistra in i &r;, omgivet av en "
+"cbind-sats "
 "(sträng, skrivskyddad)."
 
 #. Tag: para
@@ -14878,7 +14882,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:3163
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "To include a &pluginmap; file from a different package (or an &rkward; "
 #| "&pluginmap; from your external &pluginmap;, you can refer to it by its "
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic