[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/it/summit/messages
From: Vincenzo Reale <smart2128 () baslug ! org>
Date: 2016-11-27 7:43:38
Message-ID: E1cAu7e-0001r3-TK () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1475816 by vreale:
Translation update
M +4 -8 calligra/calligraplan.po
M +10 -19 kde-workspace/kwin_effects.po
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/calligra/calligraplan.po #1475815:1475816
@@ -3,7 +3,7 @@
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
# Simone Solinas <ksolsim@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2012, 2013, 2014.
+# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: plan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 10:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-22 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -3722,9 +3722,7 @@
#. +> trunk5
#: kptview.cpp:2960
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "(qtundo-format) @info"
-#| msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "(qtundo-format) @info"
msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
msgstr ""
@@ -3740,9 +3738,7 @@
#. +> trunk5
#: kptview.cpp:2960
-#, fuzzy, kde-kuit-format
-#| msgctxt "@info"
-#| msgid "Failed to save to temporary file:<br/> <filename>%1</filename>"
+#, kde-kuit-format
msgctxt "@info"
msgid "Failed to save to temporary file:<br/><filename>%1</filename>"
msgstr ""
--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kde-workspace/kwin_effects.po #1475815:1475816
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010.
-# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2015.
+# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2015, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-26 10:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-24 20:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-27 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -62,16 +62,13 @@
#. +> trunk5
#: colorpicker/colorpicker.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Select window to screen shot with left click or enter.\n"
-#| "Escape or right click to cancel."
+#, kde-format
msgid ""
"Select a position for color picking with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
-"Seleziona la finestra da acquisire con il clic del tasto sinistro o premendo "
-"Invio.\n"
+"Seleziona un posizione per la selezione del colore con il clic del tasto "
+"sinistro o premendo Invio.\n"
"Esc o il clic del tasto destro per annullare."
#. +> trunk5 stable5 stable
@@ -720,12 +717,10 @@
#. +> trunk5
#: effect_builtins.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "High saturation"
-#| msgid "Colored"
+#, kde-format
msgctxt "Name of a KWin Effect"
msgid "Color Picker"
-msgstr "Colorato"
+msgstr "Selettore del colore"
#. +> trunk5
#: effect_builtins.cpp:118
@@ -732,7 +727,7 @@
#, kde-format
msgctxt "Comment describing the KWin Effect"
msgid "Supports picking a color"
-msgstr ""
+msgstr "Supporta la selezione di un colore"
#. +> trunk5 stable5
#: effect_builtins.cpp:132
@@ -1904,16 +1899,12 @@
#. +> trunk5
#: screenshot/screenshot.cpp:418
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Select window to screen shot with left click or enter.\n"
-#| "Escape or right click to cancel."
+#, kde-format
msgid ""
"Create screen shot with left click or enter.\n"
"Escape or right click to cancel."
msgstr ""
-"Seleziona la finestra da acquisire con il clic del tasto sinistro o premendo "
-"Invio.\n"
+"Crea una schermata con il clic del tasto sinistro o premendo Invio.\n"
"Esc o il clic del tasto destro per annullare."
#. +> trunk5 stable5 stable
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic