[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/it
From:       Luigi Toscano <luigi.toscano () tiscali ! it>
Date:       2016-06-30 22:28:55
Message-ID: E1bIkS7-0005tD-1Y () code ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1463292 by ltoscano:

Summit scatter (Italian)

 M  +113 -1    docmessages/frameworks/kgendesignerplugin_man-kgendesignerplugin.1.po \
  M  +29 -3     docmessages/frameworks/kwallet-query_man-kwallet-query.1.po \
  M  +1 -5      messages/kdepim/kmail.po  


--- trunk/l10n-kf5/it/docmessages/frameworks/kgendesignerplugin_man-kgendesignerplugin.1.po \
#1463291:1463292 @@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: makekdewidgets_man-makekdewidgets.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-03 08:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 23:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-30 23:59+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -257,6 +257,11 @@
 "general information about the plugin, and a section for each widget that \
"  "should be included in the plugin."
 msgstr ""
+"Il file di input è un file di configurazione di tipo INI (in \
particolare, è " +"nel formato supportato dal framework KConfig) che \
descrive un insieme di " +"oggetti. Contiene una sezione \
<literal>[Global]</literal>, che fornisce " +"informazioni generali \
sull'estensione, ed una sezione per ogni oggetto che " +"deve essere \
incluso nell'estensione."  
 #. Tag: para
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:147
@@ -278,6 +283,9 @@
 "sections (default: \"<literal>Custom</literal>\", unless the \
<option>-g</"  "option> option is given)."
 msgstr ""
+"Il valore predefinito per la voce <varname>Group</varname> nelle sezioni \
" +"delle classi (valore predefinito: \"<literal>Custom</literal>\", a meno \
che " +"l'opzione <option>-g</option> non sia stata fornita)."
 
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:161
@@ -294,6 +302,11 @@
 "listed here; instead, this is for special headers for the plugin's own \
use, "  "like those for classes providing previews."
 msgstr ""
+"Un elenco (separato da virgole) di file da includere richiesti (valore "
+"predefinito: vuoto). Nota come i file di intestazione per gli oggetti "
+"specificati successivamente nel file non vanno elencati qui; questo \
elenco è " +"per le intestazioni speciali usate internamente \
dall'estensione, come quelli " +"per le classi che forniscono le \
anteprime."  
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:173
@@ -357,6 +370,11 @@
 "be available is <varname>parent</varname>, which is the parent "
 "<code>QWidget</code> passed by &Qt; Designer."
 msgstr ""
+"Gli argomenti da passare al costruttore della classe fornito da "
+"<literal>ImplClass</literal>: questi devono essere racchiusi tra \
parentesi " +"(valore predefinito: <literal>(parent)</literal>). L'unica \
variabile di cui " +"è garantita la presenza è <varname>parent</varname>, \
che è l'oggetto " +"<code>QWidget</code> genitore passato da &Qt; \
Designer."  
 #. Tag: para
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:210 \
man-kgendesignerplugin.1.docbook:271 @@ -380,6 +398,11 @@
 "<literal>ConstructorArgs</literal>). See the notes for \
<literal>ImplClass</"  "literal> and <literal>ConstructorArgs</literal>."
 msgstr ""
+"Il codice necessario per creare un'istanza dell'oggetto (comportamento "
+"predefinito: usa <code>new</code> per creare un'istanza della classe "
+"specificata dalla voce <literal>ImplClass</literal>, passando gli \
argomenti " +"specificati da <literal>ConstructorArgs</literal>). \
Consultare le note per " +"<literal>ImplClass</literal> e \
<literal>ConstructorArgs</literal>."  
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:229
@@ -394,6 +417,8 @@
 "An XML UI description of the widget (default: the default provided by the \
"  "&Qt; Designer plugin headers)."
 msgstr ""
+"Una descrizione XML UI dell'oggetto (valore predefinito: quanto fornito "
+"dalle intestazioni dell'estensione per &Qt; Designer)."
 
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:238
@@ -409,6 +434,9 @@
 "of the <varname>DefaultGroup</varname> entry in the <literal>[Global]</"
 "literal> section)."
 msgstr ""
+"Il gruppo in cui mostrare l'oggetto in &Qt; Designer (valore predefinito: \
il " +"valore della voce <varname>DefaultGroup</varname> nella sezione \
<literal>" +"[Global]</literal>)."
 
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:248
@@ -427,6 +455,13 @@
 "in the section <literal>[Foo]</literal>, or \
<filename>:/pics/FooBar.png</"  "filename> in the section \
<literal>[Foo::Bar]</literal>)."  msgstr ""
+"Il file di immagine o il nome standard di icona da usare come icona per "
+"questo oggetto nell'elenco degli oggetti di &Qt; Designer (valore "
+"predefinito: un file PNG chiamato come il nome della sezione ma senza \
doppi " +"due punti, nella directory  «pics » di un file di risorse \
integrato; ad " +"esempio, <filename>:/pics/Foo.png</filename> nella \
sezione <literal>[Foo]</" +"literal>, o \
<filename>:/pics/FooBar.png</filename> nella sezione <literal>" \
+"[Foo::Bar]</literal>)."  
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:262
@@ -443,6 +478,11 @@
 "actually have to be the class that would be created for an end \
application: "  "that is determined by the <literal>DomXML</literal>."
 msgstr ""
+"La classe che dovrebbe essere usata per creare un'istanza dell'oggetto \
per " +"l'uso in &Qt; Designer (valore predefinito: il nome della sezione). \
Si noti " +"come questa non deve essere necessariamente la classe che \
verrebbe creata " +"per l'applicazione finale: questo viene stabilito dal \
valore di " +"<literal>DomXML</literal>."
 
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:278
@@ -460,6 +500,11 @@
 "</literal>, or <literal>foobar.h</literal> in the section \
<literal>[Foo::Bar]"  "</literal>)."
 msgstr ""
+"L'intestazione che è necessario includere per usare questo oggetto \
(valore " +"predefinito: la versione in minuscolo del nome della sezione, \
con i due " +"punti rimossi e  «.h » aggiunto alla fine; ad esempio, \
<literal>foo.h</" +"literal> nella sezione <literal>[Foo]</literal>, o \
<literal>foobar.h</" +"literal> nella sezione \
<literal>[Foo::Bar]</literal>)."  
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:290
@@ -492,6 +537,10 @@
 "example, <literal>Foo Widget</literal> in the section <literal>[Foo]</"
 "literal>)."
 msgstr ""
+"Il suggerimento da mostrare quando il mouse passa sull'oggetto \
nell'elenco " +"degli oggetti di &Qt; Designer (valore predefinito: il nome \
della sezione, " +"con  « Widget » aggiunto alla fine; ad esempio \
<literal>Foo Widget</literal> " +"nella sezione <literal>[Foo]</literal>)."
 
 #. Tag: varname
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:310
@@ -507,6 +556,10 @@
 "the section name, with \" Widget\" appended; for example, <literal>Foo "
 "Widget</literal> in the section <literal>[Foo]</literal>)."
 msgstr ""
+"Il testo  «Che cos'è » associato all'oggetto in &Qt; Designer (valore "
+"predefinito: il nome della sezione, con  « Widget » aggiunto alla fine; \
ad " +"esempio, <literal>Foo Widget</literal> nella sezione \
<literal>[Foo]</" +"literal>)."
 
 #. Tag: title
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:327
@@ -529,6 +582,17 @@
 "(<literal>ToolTip</literal> was used in this example), otherwise it will \
be "  "ignored."
 msgstr ""
+"Il file di descrizione più semplice potrebbe somigliare a <screen "
+"language=\"ini\">\n"
+"<![CDATA[\n"
+"[Foo]\n"
+"ToolTip=Mostra foo\n"
+"[Bar]\n"
+"ToolTip=Editor di qualcosa\n"
+"]]>\n"
+"    </screen> Si noti come ogni classe debba avere almeno una chiave "
+"impostata (in questo esempio è stata usata <literal>ToolTip</literal>), \
" +"altrimenti la classe verrà ignorata."
 
 #. Tag: para
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:335
@@ -540,6 +604,12 @@
 "to prevent possible symbol clashes and not confuse debuggers (both the "
 "debugger application and the person doing the debugging):"
 msgstr ""
+"Normalmente vorrai cambiare almeno il testo visibile all'utente, che vuol \
" +"dire le voci <literal>ToolTip</literal>, <literal>WhatsThis</literal> e \
" +"<literal>Group</literal>. Inoltre, impostare il nome dell'estensione \
può " +"essere una buona idea per prevenire possibili conflitti di simboli \
e non " +"confondere i debugger (sia l'applicazione debugger che la persona \
che " +"effettua il debug):"
 
 #. Tag: screen
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:342
@@ -560,6 +630,20 @@
 "Group=Editing\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"[Global]\n"
+"PluginName=FooWidgets\n"
+"DefaultGroup=Display\n"
+"\n"
+"[Foo]\n"
+"ToolTip=Mostra orsi\n"
+"WhatsThis=Un'oggetto immagine che mostra orsi danzanti\n"
+"\n"
+"[Bar]\n"
+"ToolTip=Editor qualcosa\n"
+"WhatsThis=Un'interfaccia editor per qualcosa per orsi\n"
+"Group=Editing\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:344
@@ -568,6 +652,9 @@
 "More complex files may be necessary if you have namespaced classes or \
extra "  "options that need supplying to constructors, for example:"
 msgstr ""
+"Dei file più complessi potrebbero essere necessari se ci fossero classi \
con " +"namespace oppure opzioni aggiuntive che debbano essere fornite ai "
+"costruttori, ad esempio:"
 
 #. Tag: screen
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:347
@@ -592,6 +679,24 @@
 "IconName=:/previews/baz.png\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"[Global]\n"
+"PluginName=FooWidgets\n"
+"DefaultGroup=Foo\n"
+"\n"
+"[Foo::Bar]\n"
+"ToolTip=Mostra qualcosa\n"
+"WhatsThis=Un oggetto che mostra qualcosa in modo peculiare\n"
+"IncludeFile=foo/bar.h\n"
+"IconName=:/previews/bar.png\n"
+"\n"
+"[Foo::Baz]\n"
+"IncludeFile=foo/baz.h\n"
+"ConstructorArgs=(Foo::Baz::SomeOption, parent)\n"
+"Group=Foo (Special)\n"
+"IsContainer=true\n"
+"IconName=:/previews/baz.png\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:349
@@ -602,6 +707,11 @@
 "real widget that just does some extra setup, or it might be a completely \
"  "different implementation."
 msgstr ""
+"A volte degli oggetti particolarmente complessi potrebbero aver bisogno \
di " +"un'implementazione di una speciale  «classe di anteprima » per l'uso \
in &Qt; " +"Designer; questa potrebbe essere una sottoclasse di un vero \
oggetto che " +"esegue delle inizializzazioni aggiuntive, o potrebbe essere \
" +"un'implementazione completamente diversa."
 
 #. Tag: screen
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:354
@@ -640,6 +750,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "The &Qt; Designer documentation on creating plugins for custom \
widgets."  msgstr ""
+"La documentazione di &Qt; Designer sulla creazione di estensioni per \
oggetti " +"personalizzati."
 
 #. Tag: title
 #: man-kgendesignerplugin.1.docbook:377
--- trunk/l10n-kf5/it/docmessages/frameworks/kwallet-query_man-kwallet-query.1.po \
#1463291:1463292 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-02 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 23:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 00:23+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -104,6 +104,12 @@
 "parameter is the <emphasis>wallet</emphasis>name the tool should read or \
"  "update. The operation mode is specified by the options."
 msgstr ""
+"kwallet-query è utile quando gli script di shell devono leggere o \
aggiornare " +"il portafogli di KDE. Funziona modificando le voci mostrate \
nello strumento " +"gestore di portafogli, ovvero <emphasis \
role=\"strong\">KDE Wallet Manager</" +"emphasis>. Il suo unico parametro \
è il nome del <emphasis>portafogli</" +"emphasis> che lo strumento deve \
leggere o aggiornare. Il modo operativo è " +"specificato tramite le \
opzioni."  
 #. Tag: title
 #: man-kwallet-query.1.docbook:45
@@ -161,6 +167,10 @@
 "role=\"strong\">Folder</emphasis>section of the \
<emphasis>wallet</emphasis> "  "and output it on the standard output. Maps \
are exported as JSON object."  msgstr ""
+" Legge il contenuto della <emphasis>Voce</emphasis> specificata dalla "
+"sezione <emphasis role=\"strong\">Folder</emphasis> del "
+"<emphasis>portafogli</emphasis> e lo scrive su standard output. Le \
strutture " +"dati di tipo dizionario sono esportate come oggetti JSON."
 
 #. Tag: term
 #: man-kwallet-query.1.docbook:73
@@ -183,6 +193,13 @@
 "previous wallet entry value will be overwritten by this option, so be "
 "careful when using it!"
 msgstr ""
+"Scrive i segreti nella per la <emphasis>Voce</emphasis> specificata nella \
" +"sezione <emphasis role=\"strong\">Folder</emphasis> del "
+"<emphasis>portafogli</emphasis> indicato. I segreti sono letti dallo "
+"standard input. Le mappe prendono in input un oggetto JSON \
sintatticamente " +"corretto. <emphasis \
role=\"strong\">IMPORTANTE</emphasis> le voci " +"preesistenti nel \
portafogli vengono sovrascritte da questa opzione, quindi " +"bisogna \
prestare attenzione quando la si usa!"  
 #. Tag: term
 #: man-kwallet-query.1.docbook:82
@@ -246,7 +263,7 @@
 #: man-kwallet-query.1.docbook:117
 #, no-c-format
 msgid "The wallet <emphasis>wallet</emphasis> was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Il portafogli <emphasis>portafogli</emphasis> non è stato \
trovato"  
 #. Tag: emphasis
 #: man-kwallet-query.1.docbook:123
@@ -262,6 +279,9 @@
 "that would be an indication of a bad password entry or some other problem \
"  "with the KDE Wallet system"
 msgstr ""
+"Impossibile aprire il portafogli <emphasis>portafogli</emphasis>. Ad "
+"esempio, questo potrebbe indicare una voce di password rovinata o altri "
+"problemi con il sistema del portafogli di KDE"
 
 #. Tag: emphasis
 #: man-kwallet-query.1.docbook:134
@@ -276,6 +296,9 @@
 "The <emphasis role=\"strong\">Folder</emphasis> section was not found \
inside "  "the wallet <emphasis>wallet</emphasis>. Perhaps the wallet file \
is corrupt?"  msgstr ""
+"La sezione <emphasis role=\"strong\">Folder</emphasis> non è stata \
trovata " +"nel portafogli <emphasis>portafogli</emphasis>. Forse il file \
del portafogli " +"è rovinato?"
 
 #. Tag: emphasis
 #: man-kwallet-query.1.docbook:142
@@ -302,6 +325,9 @@
 "Please report all bugs on the KDE bug reporting website: bugs.kde.org. Be \
"  "sure to select kwallet-query when submitting your bug-report."
 msgstr ""
+"Segnala tutti i bug nel sito di KDE per la segnalazione di bug: \
bugs.kde." +"org. Assicurati di selezionare kwallet-query quando invii la \
segnalazione di " +"bug."
 
 #. Tag: title
 #: man-kwallet-query.1.docbook:158
@@ -322,7 +348,7 @@
 #: man-kwallet-query.1.docbook:163
 #, no-c-format
 msgid "COPYING"
-msgstr ""
+msgstr "LICENZA"
 
 #. Tag: simpara
 #: man-kwallet-query.1.docbook:164
--- trunk/l10n-kf5/it/messages/kdepim/kmail.po #1463291:1463292
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-06-27 08:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-25 23:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-01 00:00+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -4583,14 +4583,10 @@
 "viene effettuato in sottofondo."
 
 #: src/kmreaderwin.cpp:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Plugins supports"
 msgid "Plugins support"
 msgstr "Supporto per le estensioni"
 
 #: src/kmreaderwin.cpp:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Use new HTML renderer (QtWebEngine)"
 msgid "New HTML renderer (QtWebEngine)"
 msgstr "Nuovo motore HTML (QtWebEngine)"
 


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic