[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit/docmessages/applications
From:       Vincenzo Reale <smart2128 () baslug ! org>
Date:       2016-06-02 10:47:44
Message-ID: E1b8QAC-0002dq-9b () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1461074 by vreale:

Translation updates

 M  +32 -33    konsole.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/docmessages/applications/konsole.po #1461073:1461074
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-05-26 09:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-07 09:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-02 12:47+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -106,7 +106,7 @@
 #: index.docbook:49
 #, no-c-format
 msgid "2016-04-18"
-msgstr ""
+msgstr "18/04/2016"
 
 #. Tag: date
 #. +> stable5
@@ -120,7 +120,7 @@
 #: index.docbook:50
 #, no-c-format
 msgid "Applications 16.04"
-msgstr ""
+msgstr "Applications 16.04"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #. +> stable5
@@ -335,6 +335,8 @@
 "All new and changed profiles are saved in the user's local home folder in "
 "<filename>$<envar>XDG_DATA_HOME</envar>/konsole</filename>."
 msgstr ""
+"Tutti i profili nuovi e modificati sono salvati nella cartella home locale "
+"dell'utente in <filename>$<envar>XDG_DATA_HOME</envar>/konsole</filename>."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
@@ -654,28 +656,23 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:241
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The items that appear in the menu when the &RMB; is pressed depend on "
-#| "whether the menubar is visible."
+#, no-c-format
 msgid "These items appear in the menu when the &RMB; is pressed:"
-msgstr ""
-"Gli elementi che appaiono nel menu quando il &RMB; è premuto dipendono dalla "
-"visibilità della barra dei menu."
+msgstr "Questi elementi appaiono nel menu quando il &RMB; è premuto:"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:244
 #, no-c-format
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Copia"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:245
 #, no-c-format
 msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Incolla"
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -685,36 +682,37 @@
 "With a text selection a submenu <guisubmenu>Search for</guisubmenu> with a "
 "list of the preferred Web Shortcuts and an option to configure web shortcuts."
 msgstr ""
+"Con una selezione di testo, un sottomenu <guisubmenu>Cerca</guisubmenu> con "
+"un elenco di scorciatoie web preferite e un'opzione per configurare le "
+"scorciatoie web."
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:247
 #, no-c-format
 msgid "Open File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Apri gestore dei file"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:248
 #, no-c-format
 msgid "Set Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta codifica"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:249
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Scrollback"
+#, no-c-format
 msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "Scorrimento"
+msgstr "Pulisci scorrimento"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:250
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Adjust Scrollback Dialog"
+#, no-c-format
 msgid "Adjust Scrollback..."
-msgstr "Finestra di regolazione dello scorrimento"
+msgstr "Regola scorrimento..."
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
@@ -723,28 +721,29 @@
 msgid ""
 "<guimenuitem>Show Menu Bar</guimenuitem>, only when the menubar is hidden"
 msgstr ""
+"<guimenuitem>Mostra la barra dei menu</guimenuitem>, solo quando la barra "
+"dei menu è nascosta"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:252
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Profiles"
+#, no-c-format
 msgid "Switch Profile"
-msgstr "Profili"
+msgstr "Cambia profilo"
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:253
 #, no-c-format
 msgid "Edit Current Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il profilo attuale..."
 
 #. Tag: guimenuitem
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:254
 #, no-c-format
 msgid "Close Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Chiudi scheda"
 
 #. Tag: para
 #. +> trunk5 stable5
@@ -981,19 +980,15 @@
 #. Tag: para
 #. +> trunk5
 #: index.docbook:374
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "&konsole; ships with the Shell profile as the default. Any new profiles "
-#| "added by the user will be listed in the submenu. There will be no submenu "
-#| "if only the default profile is to be shown."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&konsole; ships with a default profile. Any new profiles added by the user "
 "will be listed in the submenu. There will be no submenu if only the default "
 "profile is to be shown."
 msgstr ""
-"&konsole; è dotato del profilo Shell come predefinito. Ogni nuovo profilo "
-"aggiunto dall'utente verrà elencato nel sottomenu. Non ci sarà nessun "
-"sottomenu se c'è da mostrare solo il profilo predefinito."
+"&konsole; fornisce un profilo predefinito. Ogni nuovo profilo aggiunto "
+"dall'utente sarà elencato nel sottomenu. Non ci sarà alcun sottomenu se c'è "
+"da mostrare solo il profilo predefinito."
 
 #. Tag: para
 #. +> stable5
@@ -1153,6 +1148,10 @@
 "CloseAllTabs=true</screen> in <filename>$<envar>XDG_CONFIG_HOME</envar>/"
 "konsolerc</filename>."
 msgstr ""
+"Se si desidera ricevere nuovamente la finestra di conferma, eliminare la "
+"voce <screen>[Notification Messages]\n"
+"CloseAllTabs=true</screen> in <filename>$<envar>XDG_CONFIG_HOME</envar>/"
+"konsolerc</filename>."
 
 #. Tag: title
 #. +> trunk5 stable5
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic