[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/pt_BR/messages
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2016-01-31 14:28:56
Message-ID: E1aPszo-0007dm-6m () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1451739 by alvarenga:

Update pt_BR translations

 M  +7 -16     applications/desktop_applications_konsole.po  
 M  +11 -12    applications/konsole.po  
 M  +12 -18    kdeedu/kstars.po  
 M  +10 -151   kdemultimedia/kdenlive.po  


--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/applications/desktop_applications_konsole.po #1451738:1451739
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Translation of desktop_applications_konsole.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2007-2014 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2016 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-31 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 14:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:19-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 #: desktop/konsolehere.desktop:13
 msgctxt "Name"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #: desktop/konsolehere.desktop:105
 msgctxt "Comment"
 msgid "Opens a terminal at the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Abre um terminal na pasta atual"
 
 #: desktop/konsole.notifyrc:3
 msgctxt "Comment"
@@ -92,7 +92,7 @@
 #: desktop/terminalemulator.desktop:98
 msgctxt "Comment"
 msgid "Command line access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso à linha de comandos"
 
 #: desktop/konsolerun.desktop:13
 msgctxt "Name"
@@ -100,7 +100,6 @@
 msgstr "Executar no Konsole"
 
 #: desktop/konsolerun.desktop:60
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Run In Konsole"
 msgctxt "Comment"
@@ -123,17 +122,9 @@
 msgstr "Abre uma nova janela"
 
 #: desktop/org.kde.konsole.desktop:243
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Open a New Window"
 msgctxt "Name"
 msgid "Open a New Tab"
-msgstr "Abre uma nova janela"
+msgstr "Abre uma nova aba"
 
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgctxt "Comment"
-#~ msgid "Konsole default profile"
-#~ msgstr "Perfil padrão do Konsole"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/applications/konsole.po #1451738:1451739
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Translation of konsole.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003.
@@ -9,7 +9,7 @@
 # Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
 # doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
 # Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2015.
 # Marcus Vinícius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-31 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 21:08-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:22-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -2259,20 +2259,19 @@
 #: settings/ProfileSettings.cpp:176
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Click to rename profile"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para renomear o perfil"
 
 #: settings/ProfileSettings.cpp:185
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Click to toggle status"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para mudar o status"
 
 #: settings/ProfileSettings.cpp:191
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Double click to change shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Clique duplo para alterar o atalho"
 
 #: settings/ProfileSettings.cpp:214
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@label:listbox Column header text for color names"
 #| msgid "Name"
 msgctxt "@title:column Profile label"
@@ -2282,19 +2281,18 @@
 #: settings/ProfileSettings.cpp:215
 msgctxt "@title:column Display profile in file menu"
 msgid "Show in Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no Menu"
 
 #: settings/ProfileSettings.cpp:216
 msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
 msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho"
 
 #: settings/ProfileSettings.cpp:329
-#, fuzzy
 #| msgid "&New Profile..."
 msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
 msgid "New Profile"
-msgstr "&Novo perfil..."
+msgstr "Novo perfil"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton)
 #: settings/ProfileSettings.ui:20
@@ -2631,3 +2629,4 @@
 #: ZModemDialog.cpp:47
 msgid "&Stop"
 msgstr "&Parar"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdeedu/kstars.po #1451738:1451739
@@ -19,15 +19,15 @@
 "Project-Id-Version: kstars\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-31 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:16-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:15-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -3124,42 +3124,41 @@
 msgstr "Reiniciando a tentativa de captura #%1"
 
 #: ekos/align.cpp:1659
-#, fuzzy
 #| msgid "FITS header: Unable to find NAXIS1."
 msgid "FITS header: Cannot find NAXIS1."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o NAXIS1."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o NAXIS1."
 
 #: ekos/align.cpp:1667
-#, fuzzy
 #| msgid "FITS header: Unable to find NAXIS2."
 msgid "FITS header: Cannot find NAXIS2."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o NAXIS2."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o NAXIS2."
 
 #: ekos/align.cpp:1678
 msgid "FITS header: Cannot find OBJCTRA. Using current mount coordinates."
 msgstr ""
+"Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o OBJCTRA. Usando as coordenadas "
+"atuais da montagem."
 
 #: ekos/align.cpp:1687
 msgid "FITS header: Cannot find OBJCTDEC. Using current mount coordinates."
 msgstr ""
+"Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o OBJCTDEC. Usando as coordenadas "
+"atuais da montagem."
 
 #: ekos/align.cpp:1703
-#, fuzzy
 #| msgid "FITS header: Unable to find FOCALLEN."
 msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o FOCALLEN."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o FOCALLEN."
 
 #: ekos/align.cpp:1711
-#, fuzzy
 #| msgid "FITS header: Unable to find PIXSIZE1."
 msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE1."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o PIXSIZE1."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o PIXSIZE1."
 
 #: ekos/align.cpp:1719
-#, fuzzy
 #| msgid "FITS header: Unable to find PIXSIZE2."
 msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE2."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o PIXSIZE2."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possível encontrar o PIXSIZE2."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
 #: ekos/align.ui:21
@@ -49486,8 +49485,3 @@
 msgid "Set the color for the background."
 msgstr "Definir a cor do fundo."
 
-#~ msgid "FITS header: Unable to find OBJCTRA."
-#~ msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o OBJCTRA."
-
-#~ msgid "FITS header: Unable to find OBJCTDEC."
-#~ msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possível encontrar o OBJCTDEC."
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdemultimedia/kdenlive.po #1451738:1451739
@@ -11,9 +11,9 @@
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 23:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:17-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5650,50 +5650,43 @@
 msgstr "<selecione uma palavra-chave>"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:73
-#, fuzzy
 #| msgid "Go to previous keyframe"
 msgid "Previous keyframe"
-msgstr "Ir para keyframe anterior"
+msgstr "Keyframe anterior"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:76
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete keyframe"
 msgid "Remove keyframe"
-msgstr "Excluir keyframe"
+msgstr "Remover keyframe"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:83
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete keyframe"
 msgid "Next keyframe"
-msgstr "Excluir keyframe"
+msgstr "Próximo keyframe"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:86
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolation"
 msgid "Keyframe interpolation"
-msgstr "Interpolação"
+msgstr "Interpolação de keyframe"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Disconnect"
 msgid "Discrete"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Discreta"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:91
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Curves"
 msgid "Curve"
-msgstr "Curvas"
+msgstr "Curva"
 
 #: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:102
-#, fuzzy
 #| msgid "Resize transition end"
 msgid "Relative to end"
-msgstr "Redimensionar final da transição"
+msgstr "Relativa ao fim"
 
 #: src/effectstack/widgets/bezier/beziersplinewidget.cpp:67
 msgid "Handle 1:"
@@ -12160,137 +12153,3 @@
 "Não é possível iniciar o painel de configuração de cores das Configurações "
 "do Sistema do KDE. Verifique seu sistema..."
 
-#~ msgid "Update parameters while monitor scene changes"
-#~ msgstr "Atualizar parâmetros enquanto monitora as mudanças de cena"
-
-#~ msgid "Fit zoom to monitor size"
-#~ msgstr "Ajustar zoom ao tamanho do monitor"
-
-#~ msgid "Original size"
-#~ msgstr "Tamanho original"
-
-#~ msgid "Libav"
-#~ msgstr "Libav"
-
-#~ msgid "Proxy clip: %1 (%2)"
-#~ msgstr "Clipe de Proxy: %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Delete proxy"
-#~ msgstr "Excluir proxy"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgstr "Lista de reprodução"
-
-#~ msgid "Save markers"
-#~ msgstr "Salvar marcadores"
-
-#~ msgid "Load markers"
-#~ msgstr "Carregar marcadores"
-
-#~ msgid "Delete analysis data"
-#~ msgstr "Excluir os dados da análise"
-
-#~ msgid "Load analysis data"
-#~ msgstr "Carregar os dados da análise"
-
-#~ msgid "Save analysis data"
-#~ msgstr "Salvar os dados da análise"
-
-#~ msgid "Edit clips"
-#~ msgstr "Editar clipes"
-
-#~ msgid "Contains proxies"
-#~ msgstr "Contém proxies"
-
-#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Faltando"
-
-#~ msgid "No available clip selected"
-#~ msgstr "Nenhum clipe disponível selecionado"
-
-#~ msgid "Delete Clip Zone"
-#~ msgstr "Excluir área do clipe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that "
-#~ "folder"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
-#~ "folder"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Excluir a pasta <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover o clipe desta "
-#~ "pasta"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Excluir a pasta <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover os %1 clipes "
-#~ "desta pasta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Excluir o clipe <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover o clipe na linha "
-#~ "do tempo"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Excluir o clipe <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover seus %1 clipes na "
-#~ "linha do tempo"
-
-#~ msgid "Clip is missing or invalid. Remove it from project?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clipe é inválido ou não foi encontrado. Deseja removê-lo do projeto?"
-
-#~ msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
-#~ msgstr "Clipe Proxy inutilizável (duração é diferente do original)."
-
-#~ msgid "Failed to create proxy for %1. check parameters"
-#~ msgstr "Não foi possível criar o proxy de %1. Verifique os parâmetros"
-
-#~ msgid "Cannot find profile from current clip"
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar o perfil do clipe atual"
-
-#~ msgid "Change project profile"
-#~ msgstr "Mudar Perfil de Projeto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
-#~ "Do you want to change the project profile?\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seu clipe não corresponde ao perfil deste projeto.\n"
-#~ "Você deseja mudar o perfil do projeto?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Os seguintes perfis correspondem ao clipe (tamanho: %1, fps: %2)"
-
-#~ msgid "Update profile"
-#~ msgstr "Atualizar perfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
-#~ "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
-#~ "Clip size: %1\n"
-#~ "Fps: %2\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seu clipe não corresponde perfil do projeto atual.\n"
-#~ "Nenhum perfil corresponde as propriedades deste clipe.\n"
-#~ "Tamanho do Clipe: %1\n"
-#~ "Fps: %2\n"
-
-#~ msgid "Sequence not found"
-#~ msgstr "Sequência não encontrada"
-
-#~ msgid "Update proxy settings"
-#~ msgstr "Atualizar configurações de proxy"
-
-#~ msgid "Remove Proxy"
-#~ msgstr "Remover Proxy"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
-
-#~ msgctxt "@title:menu"
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colunas"
-
-#~ msgid "Show additional information for the parameters"
-#~ msgstr "Nenhuma informação adicional disponível para estes parâmetros"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic