[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/pt_BR/messages
From: André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date: 2016-01-31 14:28:56
Message-ID: E1aPszo-0007dm-6m () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1451739 by alvarenga:
Update pt_BR translations
M +7 -16 applications/desktop_applications_konsole.po
M +11 -12 applications/konsole.po
M +12 -18 kdeedu/kstars.po
M +10 -151 kdemultimedia/kdenlive.po
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/applications/desktop_applications_konsole.po #1451738:1451739
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation of desktop_applications_konsole.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2007-2014 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2007-2016 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2014, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 08:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 14:19-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:19-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#: desktop/konsolehere.desktop:13
msgctxt "Name"
@@ -26,7 +26,7 @@
#: desktop/konsolehere.desktop:105
msgctxt "Comment"
msgid "Opens a terminal at the current folder"
-msgstr ""
+msgstr "Abre um terminal na pasta atual"
#: desktop/konsole.notifyrc:3
msgctxt "Comment"
@@ -92,7 +92,7 @@
#: desktop/terminalemulator.desktop:98
msgctxt "Comment"
msgid "Command line access"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso à linha de comandos"
#: desktop/konsolerun.desktop:13
msgctxt "Name"
@@ -100,7 +100,6 @@
msgstr "Executar no Konsole"
#: desktop/konsolerun.desktop:60
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Run In Konsole"
msgctxt "Comment"
@@ -123,17 +122,9 @@
msgstr "Abre uma nova janela"
#: desktop/org.kde.konsole.desktop:243
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Open a New Window"
msgctxt "Name"
msgid "Open a New Tab"
-msgstr "Abre uma nova janela"
+msgstr "Abre uma nova aba"
-#~ msgctxt "Name"
-#~ msgid "Shell"
-#~ msgstr "Shell"
-
-#~ msgctxt "Comment"
-#~ msgid "Konsole default profile"
-#~ msgstr "Perfil padrão do Konsole"
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/applications/konsole.po #1451738:1451739
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation of konsole.po to Brazilian Portuguese
-# Copyright (C) 2002-2015 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 2002-2016 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002, 2003.
@@ -9,7 +9,7 @@
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2005.
# doutor.zero <doutor.zero@gmail.com>, 2007.
# Diniz Bortolotto <diniz.bortolotto@gmail.com>, 2007, 2008.
-# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2015.
# Marcus VinÃcius de Andrade Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
@@ -17,7 +17,7 @@
"Project-Id-Version: konsole\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 07:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-23 21:08-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:22-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -2259,20 +2259,19 @@
#: settings/ProfileSettings.cpp:176
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to rename profile"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para renomear o perfil"
#: settings/ProfileSettings.cpp:185
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click to toggle status"
-msgstr ""
+msgstr "Clique para mudar o status"
#: settings/ProfileSettings.cpp:191
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Double click to change shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Clique duplo para alterar o atalho"
#: settings/ProfileSettings.cpp:214
-#, fuzzy
#| msgctxt "@label:listbox Column header text for color names"
#| msgid "Name"
msgctxt "@title:column Profile label"
@@ -2282,19 +2281,18 @@
#: settings/ProfileSettings.cpp:215
msgctxt "@title:column Display profile in file menu"
msgid "Show in Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar no Menu"
#: settings/ProfileSettings.cpp:216
msgctxt "@title:column Profile shortcut text"
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Atalho"
#: settings/ProfileSettings.cpp:329
-#, fuzzy
#| msgid "&New Profile..."
msgctxt "@item This will be used as part of the file name"
msgid "New Profile"
-msgstr "&Novo perfil..."
+msgstr "Novo perfil"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newProfileButton)
#: settings/ProfileSettings.ui:20
@@ -2631,3 +2629,4 @@
#: ZModemDialog.cpp:47
msgid "&Stop"
msgstr "&Parar"
+
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdeedu/kstars.po #1451738:1451739
@@ -19,15 +19,15 @@
"Project-Id-Version: kstars\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-21 19:16-0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:15-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -3124,42 +3124,41 @@
msgstr "Reiniciando a tentativa de captura #%1"
#: ekos/align.cpp:1659
-#, fuzzy
#| msgid "FITS header: Unable to find NAXIS1."
msgid "FITS header: Cannot find NAXIS1."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o NAXIS1."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o NAXIS1."
#: ekos/align.cpp:1667
-#, fuzzy
#| msgid "FITS header: Unable to find NAXIS2."
msgid "FITS header: Cannot find NAXIS2."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o NAXIS2."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o NAXIS2."
#: ekos/align.cpp:1678
msgid "FITS header: Cannot find OBJCTRA. Using current mount coordinates."
msgstr ""
+"Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o OBJCTRA. Usando as coordenadas "
+"atuais da montagem."
#: ekos/align.cpp:1687
msgid "FITS header: Cannot find OBJCTDEC. Using current mount coordinates."
msgstr ""
+"Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o OBJCTDEC. Usando as coordenadas "
+"atuais da montagem."
#: ekos/align.cpp:1703
-#, fuzzy
#| msgid "FITS header: Unable to find FOCALLEN."
msgid "FITS header: Cannot find FOCALLEN."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o FOCALLEN."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o FOCALLEN."
#: ekos/align.cpp:1711
-#, fuzzy
#| msgid "FITS header: Unable to find PIXSIZE1."
msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE1."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o PIXSIZE1."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o PIXSIZE1."
#: ekos/align.cpp:1719
-#, fuzzy
#| msgid "FITS header: Unable to find PIXSIZE2."
msgid "FITS header: Cannot find PIXSIZE2."
-msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o PIXSIZE2."
+msgstr "Cabeçalho FITS: Não é possÃvel encontrar o PIXSIZE2."
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, controlBox)
#: ekos/align.ui:21
@@ -49486,8 +49485,3 @@
msgid "Set the color for the background."
msgstr "Definir a cor do fundo."
-#~ msgid "FITS header: Unable to find OBJCTRA."
-#~ msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o OBJCTRA."
-
-#~ msgid "FITS header: Unable to find OBJCTDEC."
-#~ msgstr "Cabeçalho FITS: Não foi possÃvel encontrar o OBJCTDEC."
--- trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kdemultimedia/kdenlive.po #1451738:1451739
@@ -11,9 +11,9 @@
"Project-Id-Version: kdenlive\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-31 07:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 23:26-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 12:17-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5650,50 +5650,43 @@
msgstr "<selecione uma palavra-chave>"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:73
-#, fuzzy
#| msgid "Go to previous keyframe"
msgid "Previous keyframe"
-msgstr "Ir para keyframe anterior"
+msgstr "Keyframe anterior"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:76
-#, fuzzy
#| msgid "Delete keyframe"
msgid "Remove keyframe"
-msgstr "Excluir keyframe"
+msgstr "Remover keyframe"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:83
-#, fuzzy
#| msgid "Delete keyframe"
msgid "Next keyframe"
-msgstr "Excluir keyframe"
+msgstr "Próximo keyframe"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:86
-#, fuzzy
#| msgid "Interpolation"
msgid "Keyframe interpolation"
-msgstr "Interpolação"
+msgstr "Interpolação de keyframe"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:87
-#, fuzzy
#| msgid "Disconnect"
msgid "Discrete"
-msgstr "Desconectar"
+msgstr "Discreta"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:91
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:95
-#, fuzzy
#| msgid "Curves"
msgid "Curve"
-msgstr "Curvas"
+msgstr "Curva"
#: src/effectstack/widgets/animationwidget.cpp:102
-#, fuzzy
#| msgid "Resize transition end"
msgid "Relative to end"
-msgstr "Redimensionar final da transição"
+msgstr "Relativa ao fim"
#: src/effectstack/widgets/bezier/beziersplinewidget.cpp:67
msgid "Handle 1:"
@@ -12160,137 +12153,3 @@
"Não é possÃvel iniciar o painel de configuração de cores das Configurações "
"do Sistema do KDE. Verifique seu sistema..."
-#~ msgid "Update parameters while monitor scene changes"
-#~ msgstr "Atualizar parâmetros enquanto monitora as mudanças de cena"
-
-#~ msgid "Fit zoom to monitor size"
-#~ msgstr "Ajustar zoom ao tamanho do monitor"
-
-#~ msgid "Original size"
-#~ msgstr "Tamanho original"
-
-#~ msgid "Libav"
-#~ msgstr "Libav"
-
-#~ msgid "Proxy clip: %1 (%2)"
-#~ msgstr "Clipe de Proxy: %1 (%2)"
-
-#~ msgid "Delete proxy"
-#~ msgstr "Excluir proxy"
-
-#~ msgid "Playlist"
-#~ msgstr "Lista de reprodução"
-
-#~ msgid "Save markers"
-#~ msgstr "Salvar marcadores"
-
-#~ msgid "Load markers"
-#~ msgstr "Carregar marcadores"
-
-#~ msgid "Delete analysis data"
-#~ msgstr "Excluir os dados da análise"
-
-#~ msgid "Load analysis data"
-#~ msgstr "Carregar os dados da análise"
-
-#~ msgid "Save analysis data"
-#~ msgstr "Salvar os dados da análise"
-
-#~ msgid "Edit clips"
-#~ msgstr "Editar clipes"
-
-#~ msgid "Contains proxies"
-#~ msgstr "Contém proxies"
-
-#~ msgid "Missing"
-#~ msgstr "Faltando"
-
-#~ msgid "No available clip selected"
-#~ msgstr "Nenhum clipe disponÃvel selecionado"
-
-#~ msgid "Delete Clip Zone"
-#~ msgstr "Excluir área do clipe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in that "
-#~ "folder"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Delete folder <b>%2</b>?<br />This will also remove the %1 clips in that "
-#~ "folder"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Excluir a pasta <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover o clipe desta "
-#~ "pasta"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Excluir a pasta <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover os %1 clipes "
-#~ "desta pasta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove the clip in timeline"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Delete clip <b>%2</b>?<br />This will also remove its %1 clips in timeline"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Excluir o clipe <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover o clipe na linha "
-#~ "do tempo"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Excluir o clipe <b>%2</b>?<br />Isto também irá remover seus %1 clipes na "
-#~ "linha do tempo"
-
-#~ msgid "Clip is missing or invalid. Remove it from project?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Clipe é inválido ou não foi encontrado. Deseja removê-lo do projeto?"
-
-#~ msgid "Proxy clip unusable (duration is different from original)."
-#~ msgstr "Clipe Proxy inutilizável (duração é diferente do original)."
-
-#~ msgid "Failed to create proxy for %1. check parameters"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel criar o proxy de %1. Verifique os parâmetros"
-
-#~ msgid "Cannot find profile from current clip"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel encontrar o perfil do clipe atual"
-
-#~ msgid "Change project profile"
-#~ msgstr "Mudar Perfil de Projeto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
-#~ "Do you want to change the project profile?\n"
-#~ "\n"
-#~ "The following profiles match the clip (size: %1, fps: %2)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seu clipe não corresponde ao perfil deste projeto.\n"
-#~ "Você deseja mudar o perfil do projeto?\n"
-#~ "\n"
-#~ "Os seguintes perfis correspondem ao clipe (tamanho: %1, fps: %2)"
-
-#~ msgid "Update profile"
-#~ msgstr "Atualizar perfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your clip does not match current project's profile.\n"
-#~ "No existing profile found to match the clip's properties.\n"
-#~ "Clip size: %1\n"
-#~ "Fps: %2\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Seu clipe não corresponde perfil do projeto atual.\n"
-#~ "Nenhum perfil corresponde as propriedades deste clipe.\n"
-#~ "Tamanho do Clipe: %1\n"
-#~ "Fps: %2\n"
-
-#~ msgid "Sequence not found"
-#~ msgstr "Sequência não encontrada"
-
-#~ msgid "Update proxy settings"
-#~ msgstr "Atualizar configurações de proxy"
-
-#~ msgid "Remove Proxy"
-#~ msgstr "Remover Proxy"
-
-#~ msgid "Rating"
-#~ msgstr "Rating"
-
-#~ msgctxt "@title:menu"
-#~ msgid "Columns"
-#~ msgstr "Colunas"
-
-#~ msgid "Show additional information for the parameters"
-#~ msgstr "Nenhuma informação adicional disponÃvel para estes parâmetros"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic