[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-support/it/summit/messages/kdemultimedia
From:       Salvatore Brigaglia <opensourcecat () gmail ! com>
Date:       2016-01-25 23:31:18
Message-ID: E1aNqbO-0007ux-Dk () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1451164 by brigaglia:

little it_IT translation update for kdenlive

 M  +67 -89    kdenlive.po  


--- trunk/l10n-support/it/summit/messages/kdemultimedia/kdenlive.po #1451163:1451164
@@ -3,14 +3,14 @@
 #
 # Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Alberto Villa <villa.alberto@gmail.com>, 2009.
-# Salvatore Brigaglia <tore@studiobrigaglia.com>, 2010, 2012, 2013, 2015.
+# Salvatore Brigaglia <tore@studiobrigaglia.com>, 2010, 2012, 2013, 2015, 2016.
 # Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdenlive\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-01-24 10:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-31 23:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:29+0100\n"
 "Last-Translator: Salvatore Brigaglia <opensourcecat@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -240,19 +240,18 @@
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/charcoal.xml:7
 msgid "Horizontal scatter"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersione orizzontale"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/charcoal.xml:10
 msgid "Vertical scatter"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersione verticale"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/charcoal.xml:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Scaling"
 msgid "Scale"
-msgstr "Riscalatura"
+msgstr "Scalatura"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/charcoal.xml:16 src/effectslist/initeffects.cpp:781
@@ -270,152 +269,142 @@
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/chroma.xml:3
 msgid "Chroma Key"
-msgstr ""
+msgstr "Chiave cromatica"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/chroma.xml:4
 msgid "Make selected color transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Rendi trasparente il colore selezionato"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/chroma.xml:7 data/effects/chroma_hold.xml:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Color"
 msgid "Color key"
-msgstr "Colore"
+msgstr "Chiave di colore"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/chroma.xml:10 data/effects/chroma_hold.xml:10
-#, fuzzy
 #| msgid "Variant"
 msgid "Variance"
-msgstr "Variante"
+msgstr "Varianza"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/chroma_hold.xml:3
 msgid "Chroma Hold"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni colore"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/chroma_hold.xml:4
 msgid "Make image greyscale except for chosen color"
 msgstr ""
+"Rende l'immagine a scala di grigio tranne che per il colore selezionato"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:3
 msgid "Edge Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiustamento bordi"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:4
 msgid "Trim the edges of a clip"
-msgstr ""
+msgstr "Regola i bordi della clip selezionata"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:7 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:13
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Sopra"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:10 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:7
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:13 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Bottom first"
 msgid "Bottom"
-msgstr "Parte inferiore prima"
+msgstr "Sotto"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:16 data/effects/frei0r_mask0mate.xml:10
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Font style"
 #| msgid "Light"
 msgid "Right"
-msgstr "Leggero"
+msgstr "Destra"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:19
-#, fuzzy
 #| msgid "Automatic scene split"
 msgid "Automatic center-crop"
-msgstr "Taglio automatico delle scene"
+msgstr "Centramento automatico"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:22
-#, fuzzy
 #| msgid "Interlaced"
 msgid "Center balance"
-msgstr "Interlacciato"
+msgstr "Centramento bilanciato"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/crop.xml:25
-#, fuzzy
 #| msgid "Use project folder"
 msgid "Use project resolution"
-msgstr "Utilizza cartella del progetto"
+msgstr "Utilizza la risoluzione del progetto"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dust.xml:3
 msgid "Dust"
-msgstr ""
+msgstr "Polvere"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dust.xml:4
 msgid "Add dust and specks to the video, as in old movies"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiungi polvere e particelle colorate come nelle vecchie pellicole"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dust.xml:7
 msgid "Maximal Diameter"
-msgstr ""
+msgstr "Dimetro massimo"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dust.xml:10
 msgid "Maximal number of dust"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità massima di polvere"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:3
 msgid "Dynamic Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testo dinamico"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:4
 msgid "Overlay text with keywords replaced"
-msgstr ""
+msgstr "Testo in sovraimpressione con parole chiave dinamiche"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:10
 msgid "Font Family"
-msgstr ""
+msgstr "Famiglia di font"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Font"
 msgid "Font Size"
-msgstr "Carattere"
+msgstr "Dimensione carattere"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:16
-#, fuzzy
 #| msgid "Font weight"
 msgid "Font Weight"
 msgstr "Larghezza font"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:25
-#, fuzzy
 #| msgid "Outline"
 msgid "Outline Color"
 msgstr "Contorno testo"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Outline width"
 msgid "Outline Width"
 msgstr "Dimensione del contorno"
@@ -423,34 +412,31 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, padLabel)
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:31 src/ui/qtextclip_ui.ui:194
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading"
 msgid "Padding"
-msgstr "Caricamento"
+msgstr "Spostamento orizzontale"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:34
 msgid "Left,Center,Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sinistra, centro, destra"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:35
-#, fuzzy
 #| msgid "No alignment"
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Nessun allineamento"
+msgstr "Allineamento orizzontale"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:38
 msgid "Top,Middle,Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Sopra, centro, sotto"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/dynamictext.xml:39
-#, fuzzy
 #| msgid "No alignment"
 msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Nessun allineamento"
+msgstr "Allineamento verticale"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
@@ -464,12 +450,12 @@
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fade_from_black.xml:3
 msgid "Fade from Black"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolvenza dal nero"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fade_from_black.xml:4
 msgid "Fade video from black"
-msgstr ""
+msgstr "Dissolve una clip dal nero"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_duration)
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ClipDurationDialog_UI)
@@ -511,17 +497,15 @@
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fade_to_black.xml:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Hide track"
 msgid "Fade to Black"
-msgstr "Nascondi traccia"
+msgstr "Dissolvenza al nero"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fade_to_black.xml:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Video track"
 msgid "Fade video to black"
-msgstr "Traccia video"
+msgstr "Dissolvenza di una clip al nero"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fade_to_black.xml:10
@@ -531,143 +515,134 @@
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fadein.xml:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Fade"
 msgid "Fade in"
-msgstr "Dissolvenza"
+msgstr "Dissolvenza in entrata"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fadein.xml:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Video without audio track"
 msgid "Fade in audio track"
-msgstr "Video senza traccia audio"
+msgstr "Dissolvenza audio in entrata"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fadein.xml:13 data/effects/fadeout.xml:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Start at"
 msgid "Start Gain"
-msgstr "Inizia a"
+msgstr "Guadagno iniziale"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fadein.xml:16 data/effects/fadeout.xml:16
 msgid "End Gain"
-msgstr ""
+msgstr "Guadagno finale"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fadeout.xml:3
-#, fuzzy
 #| msgid "Fade"
 msgid "Fade out"
-msgstr "Dissolvenza"
+msgstr "Dissolvenza in uscita"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/fadeout.xml:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Video without audio track"
 msgid "Fade out audio track"
-msgstr "Video senza traccia audio"
+msgstr "Dissolvenza audio in uscita"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/freeze.xml:3
 msgid "Freeze"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilizza"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/freeze.xml:4
 msgid "Freeze video on a chosen frame"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilizza il video al frame selezionato"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/freeze.xml:7
 msgid "Freeze at"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilizza a "
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/freeze.xml:10
 msgid "Freeze Before"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilizza prima"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/freeze.xml:13
 msgid "Freeze After"
-msgstr ""
+msgstr "Immobilizza dopo"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:3
 msgid "3dflippo"
-msgstr ""
+msgstr "3dflippo"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:4
-#, fuzzy
 #| msgid "Frame duration"
 msgid "Frame rotation in 3D space"
-msgstr "Durata dei fotogrammi"
+msgstr "Rotazione fotogramma in spazio 3D"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:7
 msgid "X axis rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Asse di rotazione delle X"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:10
 msgid "Y axis rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Asse di rotazione delle Y"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:13
 msgid "Z axis rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Asse di rotazione Z"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:16
 msgid "X axis rotation rate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di rotazione sull'asse X"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:19
 msgid "Y axis rotation rate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di rotazione sull'asse Y"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:22
 msgid "Z axis rotation rate"
-msgstr ""
+msgstr "Velocità di rotazione sull'asse Z"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:25
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolation"
 msgid "Center position (X)"
-msgstr "Interpolazione"
+msgstr "Posizione centrale (X)"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:28
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolation"
 msgid "Center position (Y)"
-msgstr "Interpolazione"
+msgstr "Posizione centrale (Y)"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:31
 msgid "Invert rotation assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Inverti assegnazione della rotazione"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:34
 msgid "Don't blank mask"
-msgstr ""
+msgstr "Non nascondere la maschera"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_3dflippo.xml:37
 msgid "Fill with image or black"
-msgstr ""
+msgstr "Riempi con immagine o nero"
 
 #. +> trunk5 stable5
 #: data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:4 data/effects/frei0r_alpha0ps.xml:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Alpha Channel Operation"
 msgid "Alpha operations"
 msgstr "Operazione sul canale alpha"
@@ -5573,7 +5548,8 @@
 "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please "
 "choose another description for your custom profile."
 msgstr ""
-"Un profilo con lo stesso nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT. \

Scegliere un altro nome per il profilo personalizzato." +"Un profilo con lo stesso \
nome esiste già fra i profili predefiniti di MLT." +" 
Scegliere un altro nome per \
il profilo personalizzato."  
 #. +> trunk5 stable5
 #: src/dialogs/profilesdialog.cpp:278 src/dialogs/profilesdialog.cpp:570
@@ -5791,7 +5767,8 @@
 "application is not set.\n"
 "Please define it in Kdenlive settings dialog."
 msgstr ""
-"Impossibile avviare la riproduzione del video dopo l'esportazione 
poiché \
l'applicazione predefinita di riproduzione video non è stata " +"Impossibile avviare \
la riproduzione del video dopo l'esportazione 
poiché" +" l'applicazione \
predefinita di riproduzione video non è stata "  "impostata.\n"
 "Indicarne una nelle impostazioni di Kdenlive."
 
@@ -14256,7 +14233,8 @@
 "Change only if you know what you do."
 msgstr ""
 "Attenzione: i cambiamenti fatti ai driver e ai dispositivi possono rendere "
-"Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è sicuri di ciò che \
si sta facendo." +"Kdenlive instabile. 
Apportare delle modifiche solo se si è \
sicuri di ciò che" +" si sta facendo."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_gpu_accel)
 #. +> trunk5 stable5


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic