[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/uk/messages/extragear-network (silent)
From:       Yuri Chornoivan <yurchor () ukr ! net>
Date:       2015-09-15 16:14:10
Message-ID: E1Zbsry-0004Rp-JI () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1438122 by yurchor:

SVN_SILENT Ukrainian translation update for stable

 M  +29 -12    smb4k-core.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/uk/messages/extragear-network/smb4k-core.po \
#1438121:1438122 @@ -10,9 +10,9 @@
 "Project-Id-Version: smb4k-core\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-15 09:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-15 18:57+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2285,7 +2285,6 @@
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your "
 #| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, "
@@ -2299,11 +2298,9 @@
 "charset\" option in the smb.conf."
 msgstr ""
 "Цей пункт визначає набір символів \
                (кодування), яке \
                використовується на "
-"клієнтській стороні (тобто у вашій \
системі) для перетворення локальних \
                адрес "
-"у та з кодування Unicode (CIFS, Linux) або \
                перетворень символів кодових "
-"таблиць (SMBFS, FreeBSD). Якщо ви не \
                змінюватимете типового \
                значення, Smb4K "
-"спробує визначити набір символів на \
                основі значення параметра  unix \
                charset  "
-"з файла smb.conf."
+"клієнтській стороні (тобто у вашій \
системі) для перетворень символів \
кодових " +"таблиць. Якщо ви не \
змінюватимете типового значення, Smb4K \
спробує визначити " +"набір символів на \
основі значення параметра  unix charset  з \
файла smb.conf."  
 #. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba)
 #. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba)
@@ -2604,6 +2601,8 @@
 "This is the user ID (a number) that the files and directories of the \
mounted "  "share will have."
 msgstr ""
+"Це ідентифікатор (номер) користувача, \
який використовуватиметься для доступу " \
+"до файлів та каталогів спільного \
ресурсу."  
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:18
@@ -2611,6 +2610,8 @@
 "This is the group ID (a number) that the files and directories of the "
 "mounted share will have."
 msgstr ""
+"Це ідентифікатор (номер) групи, яка \
використовуватиметься для доступу до " \
+"файлів та каталогів спільного ресурсу."  \
  #. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104
@@ -2624,6 +2625,8 @@
 "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined \
in "  "octal."
 msgstr ""
+"Це маска, яку буде використано для \
створення файлів. Слід вказувати у " \
+"вісімковому форматі."  
 #. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109
@@ -2637,6 +2640,8 @@
 "This is the mask that will be used for creating directories. It must be "
 "defined in octal."
 msgstr ""
+"Це маска, яку буде використано для \
створення каталогів. Слід вказувати у " \
+"вісімковому форматі."  
 #. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11
@@ -3031,7 +3036,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (ProgramExecution), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:47
 msgid "Allow executing programs in the file system"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити виконання програм у \
файловій системі"  
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProgramExecution), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:48
@@ -3039,13 +3044,14 @@
 "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or \
disallow "  "mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system."
 msgstr ""
+"Дозволити або заборонити виконання \
програм у файловій системі. Дозволити \
або " +"заборонити mmap(2) з PROT_EXEC для файлів у \
межах файлової системи."  
 #. i18n: ectx: label, entry (NonBlockingMandatoryLocking), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:52
-#, fuzzy
 #| msgid "Allow loose caching semantics"
 msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics"
-msgstr "Дозволити розширену семантику \
кешування" +msgstr "Дозволити неблокувальну \
обов'язкову семантику блокування"  
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (NonBlockingMandatoryLocking), group \
(Samba)  #: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:55
@@ -3058,11 +3064,19 @@
 "can cause\n"
 "        standards conformant applications to see unexpected errors."
 msgstr ""
+"Дозволити або заборонити обов'язкову \
неблокувальну семантику блокування для " \
+"цієї файлової системи. Якщо файлову \
систему змонтовано з цим параметром, " \
+"програми можуть \n" +"використовувати \
інтерфейс fcntl(2) для додавання \
обов'язкових неблокувальних " +"блокувань \
на файли, а файлова система \
примушуватиме до використання такої " \
+"семантики. Якщо ви увімкнете цю \
можливість,\n" +"у програмах, які створено \
у строгій відповідності із стандартами, \
можлива " +"поява помилок."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (SuidExecution), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:59
 msgid "Allow setuid or setgid execution"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити виконання setuid або setgid"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuidExecution), group (Samba)
 #: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:60
@@ -3071,6 +3085,9 @@
 "disallows opening any device-special entries that appear within the "
 "filesystem."
 msgstr ""
+"Дозволити або заборонити виконання setuid \
або setgid. За допомогою цього " +"пункту \
також дозволяється або забороняється \
відкриття будь-яких специфічних " +"для \
пристроїв записів, які є у файловій \
системі."  
 #: smb4knotification.cpp:63
 #, kde-format


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic