[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/ca/messages
From: Antoni Bella Pérez <antonibella5 () yahoo ! com>
Date: 2015-07-01 16:42:26
Message-ID: E1ZAL5e-0006m2-JE () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1430957 by bellaperez:
gui: Catalan works (KF5)
-- Updates.
M +13 -15 extragear-edu/gcompris_qt.po
M +4 -4 kdepim/kaddressbook.po
M +5 -6 kdepim/libmessagecomposer.po
--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po #1430956:1430957
@@ -14,7 +14,7 @@
"Project-Id-Version: gcompris_qt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-25 01:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-01 00:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 18:36+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -747,7 +747,7 @@
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:30
msgctxt "ActivityInfo|"
msgid "Drag and Drop the items to make them match"
-msgstr "Arrossegueu i deixeu anar els elements per fer-los concordar"
+msgstr "Arrossega i deixa anar els elements per fer-los concordar"
#: activities/babymatch/ActivityInfo.qml:31
msgctxt "ActivityInfo|"
@@ -878,8 +878,7 @@
msgctxt "Ballcatch|"
msgid ""
"Tap both hands at the same time, to make the ball go in a straight line."
-msgstr ""
-"Toqueu les dues mans a la vegada per a llançar la pilota en línia recta."
+msgstr "Toca les dues mans a la vegada per a llançar la pilota en línia recta."
#: activities/ballcatch/Ballcatch.qml:244
msgctxt "Ballcatch|"
@@ -953,7 +952,7 @@
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:36
msgctxt "FirstScreen|"
msgid "Braille : Unlocking the Code"
-msgstr "Braille: Desbloqueig del codi"
+msgstr "Braille: Desxifrant el codi"
#: activities/braille_alphabets/FirstScreen.qml:64
msgctxt "FirstScreen|"
@@ -1012,7 +1011,7 @@
msgctxt "questions|"
msgid "Click on the dots in braille cell area to produce the letter %1."
msgstr ""
-"Feu clic en els punts a l' rea de la cel la de Braille per a presentar la "
+"Fes clic en els punts a l' rea de la cel la de Braille per a presentar la "
"lletra %1."
#: activities/braille_alphabets/questions.js:133
@@ -1592,7 +1591,7 @@
#: activities/clockgame/Clockgame.qml:105
msgctxt "Clockgame|"
msgid "Set the watch to:"
-msgstr "Poseu el rellotge a la següent hora:"
+msgstr "Posa el rellotge a l'hora:"
#: activities/color_mix/ActivityInfo.qml:26
msgctxt "ActivityInfo|"
@@ -2214,12 +2213,11 @@
msgstr "Districtes del sud d'It lia"
#: activities/geo-country/resource/board/board12_0.qml:25
-#, fuzzy
#| msgctxt "board12_0|"
#| msgid "Districts of India"
msgctxt "board12_0|"
msgid "States of India"
-msgstr "Districtes de l'Índia"
+msgstr "Estats de l'Índia"
#: activities/geo-country/resource/board/board13_0.qml:25
msgctxt "board13_0|"
@@ -6078,11 +6076,11 @@
"two fingers on the center. On a touch area, drag two fingers away from the "
"sparkle, one in each direction."
msgstr ""
-"Trobeu l'espurna i apropeu el zoom al voltant seu. Si teniu un ratolí, "
-"apunteu el cursor sobre l'espurna i després empreu la roda de desplaçament. "
-"Si teniu un ratolí t ctil, assenyaleu amb el cursor sobre l'espurna i "
-"després arrossegueu un dit a la zona dreta o dos dits al centre. En una "
-"pantalla t ctil, arrossegueu dos dits des de l'espurna, un en cada direcció."
+"Troba l'espurna i apropa el zoom al voltant seu. Si tens un ratolí, apunta el "
+"cursor sobre l'espurna i després empra la roda de desplaçament. Si tens un "
+"ratolí t ctil, assenyala amb el cursor sobre l'espurna i després arrossega un "
+"dit a la zona dreta o dos dits al centre. En una pantalla t ctil, arrossega "
+"dos dits des de l'espurna, un en cada direcció."
#: activities/mining/Mining.qml:424
msgctxt "Mining|"
@@ -6320,7 +6318,7 @@
#: activities/penalty/Penalty.qml:278
msgctxt "Penalty|"
msgid "Double click or double tap on the ball to kick it."
-msgstr "Feu doble clic o doble toc a la pilota per a xutar-la."
+msgstr "Fes doble clic o doble toc a la pilota per a xutar-la."
#: activities/penalty/Penalty.qml:318
msgctxt "Penalty|"
--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/kdepim/kaddressbook.po #1430956:1430957
@@ -11,14 +11,14 @@
"Project-Id-Version: kaddressbook\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 22:59+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 18:40+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -563,7 +563,7 @@
#: mainwidget.cpp:733
msgid "Check gravatar..."
-msgstr ""
+msgstr "Comprova el gravatar ..."
#: mainwidget.cpp:740 mainwidget.cpp:761
msgid "Address Book"
--- trunk/l10n-kf5/ca/messages/kdepim/libmessagecomposer.po #1430956:1430957
@@ -11,14 +11,14 @@
"Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-01 08:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:22+0200\n"
-"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 18:38+0100\n"
+"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
@@ -1651,13 +1651,12 @@
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:120
msgid "The selected folder is not valid."
-msgstr ""
+msgstr "La carpeta seleccionada no és v lida"
#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:120
-#, fuzzy
#| msgid "Invalid date"
msgid "Invalid folder"
-msgstr "Data no v lida"
+msgstr "Carpeta no v lida"
#: helper/messagefactory.cpp:462 helper/messagefactory.cpp:751
msgid "forwarded message"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic