[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR/docs
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2015-01-17 14:17:26
Message-ID: E1YCUBq-0007Ix-NJ () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1411821 by alvarenga:

Update pt_BR docs

 M  +186 -35   extragear-network/smb4k/index.docbook  
 M  +1 -1      extragear-office/kile/index.docbook  
 M  +1 -1      kde-runtime/kcontrol/componentchooser/index.docbook  
 M  +1 -1      kde-runtime/kcontrol/useragent/index.docbook  
 M  +1 -1      kde-runtime/kdesu/index.docbook  
 M  +0 -11     kdegames/konquest/index.docbook  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docs/extragear-network/smb4k/index.docbook #1411820:1411821
@@ -1777,7 +1777,7 @@
 </screenshot>
 
 <para
->Se clicar com o botão esquerdo do mouse no ícone, você poderá minimizar ou \
restaurar a janela principal. Se clicar com o botão direito, irá aparecer um menu \
de contexto que contém vários itens que lhe permitem lidar com os compartilhamentos \
montados, gerenciar ou montar os seus favoritos e configurar o &smb4k;, sem ter que \
abrir a janela principal.</para> +>Se clicar com o botão esquerdo do mouse no \
ícone, você poderá minimizar ou restaurar a janela principal. Se clicar com o \
botão direito, irá aparecer um menu de contexto que contém vários itens que lhe \
permitem lidar com os compartilhamentos montados, gerenciar ou montar os seus \
favoritos, selecione o perfil que deseja usar e configurar o &smb4k;, sem ter que \
abrir a janela principal.</para>  </sect2>
 
 <sect2 id="systemtray_menus">
@@ -1899,7 +1899,7 @@
 >aqui</link
 > e <link linkend="mainwindow_bookmarks_editor"
 >aqui</link
->)</para>
+>).</para>
 
 <screenshot>
   <screeninfo
@@ -1988,18 +1988,20 @@
 </sect2>
 </sect1>
 
-<!-- The Plasmoid -->
+<!-- Using Smb4K : The Plasmoid -->
 
 <sect1 id="plasmoid">
 <title
 >O &plasmoid;</title>
 <para
->O &smb4k; também existe sob a forma de um plasmoide, que pode ser adicionado como \
um widget da área de trabalho ou do painel. Consiste em três áreas organizadas em \
abas: <guilabel +>O &smb4k; também existe sob a forma de um plasmoide, que pode ser \
adicionado como um widget da área de trabalho ou do painel. Consiste em quatro \
áreas organizadas em abas: <guilabel  >Vizinhança na rede</guilabel
 >, <guilabel
 >Compartilhamentos montados</guilabel
+>, <guilabel
+>Favoritos</guilabel
 > e <guilabel
->Favoritos</guilabel
+>Perfis</guilabel
 >.</para>
 
 <screenshot>
@@ -2016,12 +2018,14 @@
     </mediaobject>
 </screenshot>
 
+<!-- Using Smb4K : The Plasmoid : Network Neighborhood Tab -->
+
 <sect2 id="plasmoid_network_neighborhood">
 <title
 >Aba Vizinhança na rede</title>
 
 <para
->Na aba <guilabel
+>Na página <guilabel
 >Vizinhança da rede</guilabel
 >, os itens da rede são organizados em uma lista:</para>
 
@@ -2063,14 +2067,23 @@
 >. Com eles você poderá examinar novamente, cancelar qualquer ação em andamento \
ou abrir a <link linkend="mainwindow_network_mounting"  >janela para montagens \
"manuais"</link  >.</para>
+
+<note
+><para
+>No estado desenvolvimento atual, o plasmoide não consegue lidar com a <link \
linkend="configuration_network_periodic_scanning" +>funcionalidade de verificação \
automática</link +> oferecida pelo &smb4k;. Algumas coisas estranhas irão acontecer \
se usá-la com o plasmoide, podendo torná-lo praticamente impossível de usar.</para \
+></note>  </sect2>
 
+<!-- Using Smb4K : The Plasmoid : Mounted Shares Tab -->
+
 <sect2 id="plasmoid_mounted_shares">
 <title
 >Aba Compartilhamentos montados</title>
 
 <para
->Na aba <guilabel
+>Na página <guilabel
 >Compartilhamentos montados</guilabel
 > são apresentados todos os compartilhamentos montados:</para>
 
@@ -2097,15 +2110,16 @@
 >A barra de ferramentas só contém o botão <guibutton
 >Desmontar tudo</guibutton
 >, que você poderá usar para desmontar todos os compartilhamentos ao mesmo \
                tempo.</para>
-
 </sect2>
 
+<!-- Using Smb4K : The Plasmoid : Bookmarks Tab -->
+
 <sect2 id="plasmoid_bookmarks">
 <title
 >Aba Favoritos</title>
 
 <para
->Na aba <guilabel
+>Na página <guilabel
 >Favoritos</guilabel
 > são apresentados os favoritos e seus grupos:</para>
 
@@ -2135,6 +2149,28 @@
 >Voltar</guibutton
 >.</para>
 </sect2>
+
+<!-- Using Smb4K : The Plasmoid : Profiles Tab -->
+
+<sect2 id="plasmoid_profiles">
+  <title
+>Aba perfis</title>
+  <para
+>Na página <guilabel
+>Perfis</guilabel
+> serão listados todos os perfis. O perfil ativo estará marcado com o texto \
adicional <guilabel +>(ativo)</guilabel
+>.</para>
+  <!-- screenshot goes here -->
+  <para
+>Você pode ativar um determinado perfil clicando nele.</para>
+  <para
+>Os perfis  poderão ser <link linkend="profiles"
+>gerenciados</link
+> na <link linkend="configuration_profiles"
+>janela de configuração</link
+>.</para>
+</sect2>
 </sect1>
 
 <!-- Using Smb4K : Bookmarks -->
@@ -2421,7 +2457,9 @@
       </mediaobject>
     </screenshot>
     <para
->Um perfil pode ser removido se selecioná-lo na lista e depois clicar em <guibutton
+>Se quiser renomear um perfil, basta clicar nele e editar a linha do nome. Se clicar \
em <guibutton +>Adicionar</guibutton
+>, irá atualizar o nome na lista. Todas as definições armazenadas serão migradas \
de forma transparente (sem usar o assistente de migração). Um perfil pode ser \
removido se selecioná-lo na lista e depois clicar em <guibutton  >Remover</guibutton
 >. Existe também a possibilidade de alterar a ordem dos perfis com os botões \
<guibutton  >Mover para cima</guibutton
@@ -2429,21 +2467,52 @@
 >Mover para baixo</guibutton
 >.</para>
     <para
->Caso tenha ativado o uso do assistente de migração, ele será sempre carregado \
quando você remover um perfil ou quando ativar/desativar o uso de perfis. O \
assistente oferece a possibilidade de migrar</para> +>Caso tenha ativado o uso do \
assistente de migração, ele será sempre carregado quando você remover um perfil \
ou quando ativar/desativar o uso de perfis. O assistente oferece a possibilidade de \
migrar todas as definições relevantes</para>  <itemizedlist>
       <listitem
 ><para
->todas as definições de um perfil que está sendo removido para outro</para
+>de um perfil que está sendo removido para outro</para
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
->todas as definições armazenadas para o perfil padrão para um outro perfil \
específico</para +>de um perfil padrão para um outro perfil específico</para
 ></listitem>
       <listitem
 ><para
->todas as definições de todos os perfis retornam ao perfil padrão</para
+>de todos os perfis retornam ao perfil padrão</para
 ></listitem>
     </itemizedlist>
+    <para
+>A imagem a seguir mostra de forma exemplar o assistente de migração de perfis, \
após ter ativado o uso de perfis:</para> +    <screenshot>
+      <screeninfo
+>Imagem do assistente de migração de perfis</screeninfo>
+      <mediaobject>
+        <imageobject>
+          <imagedata fileref="profile_migration_assistant.png" format="PNG"/>
+        </imageobject>
+        <textobject>
+          <phrase
+>Assistente de Migração de Perfis</phrase>
+        </textobject>
+      </mediaobject>
+    </screenshot>
+    <para
+>Em <guilabel
+>Perfil antigo</guilabel
+> aparecem os dados do antigo perfil (<guilabel
+>&lt;Perfil padrão&gt;</guilabel
+>. Em <guilabel
+>Novo perfil</guilabel
+>, você pode escolher o perfil para onde serão migradas as definições. Se clicar \
no botão <guibutton +>OK</guibutton
+>, as configurações serão migradas, mas se clicar em <guibutton
+>Cancelar</guibutton
+>, a ação será cancelada.</para>
+    <note
+><para
+>Para usar o assistente de migração ao ativar o uso de perfis pela primeira vez, \
você precisa ativar o seu uso ao mesmo tempo que ativa o uso de perfis.</para \
+></note>  </sect2>
   
 <!-- Using Smb4K : Profiles : Activating a Profile -->
@@ -2452,7 +2521,11 @@
     <title
 >Ativando um perfil</title>
     <para
->...</para>
+>Por padrão, o primeiro perfil na lista fica ativo ao ativar o uso de perfis. O \
perfil ativo pode ser alterado no menu <guimenu +>Perfis</guimenu
+> da janela principal ou do widget da área de notificação ou, ainda, na página \
<guilabel +>Perfis</guilabel
+> do plasmoide.</para>
   </sect2
 >  
 </sect1>
@@ -2520,25 +2593,19 @@
   </sect2>
 </sect1>
 
-<!-- Using Smb4K : Remarks for FreeBSD users -->
+<!-- Using Smb4K : Special Remarks -->
 
-<sect1 id="freebsd_remarks">
+<sect1 id="special_remarks">
 <title
->Comentário para os Usuários do FreeBSD</title>
+>Observações especiais</title>
 
-<sect2 id="freebsd_remarks_mounting">
+<!-- Using Smb4K : Special Remarks : Remarks for FreeBSD Users -->
+  
+<sect2 id="special_remarks_freebsd">
   <title
->Montagem de compartilhamentos (Smb4K 
->= 1.2.0)</title>
-  <para
->A partir da versão 1.2.0, a senha de um compartilhamento é passada diretamente ao \
                <command
->mount_smbfs</command
->, não sendo mais necessário o arquivo <filename
->~/.nsmbrc</filename
-> para que a montagem funcione. Além disso, o &smb4k; não irá mais gravar dados \
                nesse arquivo.</para>
-</sect2>
+>Comentário para usuários do FreeBSD</title>
 
-<sect2 id="freebsd_remarks_installation">
+<sect3 id="special_remarks_freebsd_installation">
   <title
 >DBUS e PolKit-1</title>
   <para
@@ -2597,7 +2664,89 @@
 ></para>
     </listitem>
   </itemizedlist>
+</sect3>
+
+<sect3 id="special_remarks_freebsd_mounting">
+<title
+>Montagem de compartilhamentos (Smb4K 
+>= 1.2.0)</title>
+<para
+>A partir da versão 1.2.0, a senha de um compartilhamento é passada diretamente ao \
<command +>mount_smbfs</command
+>, não sendo mais necessário o arquivo <filename
+>~/.nsmbrc</filename
+> para que a montagem funcione. Além disso, o &smb4k; não irá mais gravar dados \
nesse arquivo.</para> +</sect3>
 </sect2>
+
+<!-- Using Smb4K : Special Remarks : Remarks for NetBSD Users -->
+
+<sect2 id="special_remarks_netbsd">
+<title
+>Comentário para usuários do NetBSD</title>
+
+<sect3 id="special_remarks_netbsd_installation">
+  <title
+>DBUS e PolicyKit</title>
+<para
+>O &smb4k; pode ser executado no NetBSD desde a versão 1.2.0. No entanto, algumas \
modificações precisam ser feitas, de forma a permitir a montagem e desmontagem de \
compartilhamentos:</para> +<para
+>Assumindo que o prefixo da sua instalação do &kde; seja <filename \
class="directory" +>/usr/pkg</filename
+>, as etapas a seguir precisam ser realizadas para que o &smb4k; funcione \
corretamente:</para> +<itemizedlist>
+  <listitem
+><para
+>Configure, compile e instale o &smb4k; de acordo com as orientações indicadas na \
seção <link linkend="appendix_compilation" +>Compilação e instalação</link
+> do apêndice.</para
+></listitem>
+  <listitem
+><para
+>Depois da instalação, crie um link (ou copie) o arquivo <filename
+>net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf</filename
+> da pasta <filename class="directory"
+>examples</filename
+> para o local correto:</para>
+<para
+><screen
+><userinput
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>cd</command
+> <filename class="directory"
+>/usr/pkg/etc/dbus-1/system.d/</filename
+></userinput>
+<userinput
+><prompt
+>$</prompt
+> <command
+>sudo ln</command
+> -s \
+<filename
+>/usr/pkg/share/examples/kde4-dbus/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf</filename
+> .</userinput
+></screen
+></para
+></listitem>
+<listitem
+><para
+>Edite o arquivo <filename
+>/usr/pkg/etc/PolicyKit/PolicyKit.conf</filename
+> e adicione o parágrafo a seguir na seção &lt;config version="0.1"&gt;:</para>
+<para
+><screen
+>&lt;match action="net.sourceforge.smb4k.mounthelper.*"&gt;
+        &lt;return result="yes"&gt;
+&lt;/match&gt;</screen
+></para>
+<para
+>Isso permitirá que todos possam montar e desmontar compartilhamentos remotos do \
Samba com uso do &smb4k;.</para +></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect3>
+</sect2>
 </sect1>
 
 </chapter>
@@ -7499,15 +7648,17 @@
 >Requisitos</title>
 
 <para
->O &smb4k; suporta oficialmente o &Linux; (
->= 2.2.x) e o FreeBSD (
->= 4.10). Também poderá rodar em outros sistemas Unix.</para>
+>&smb4k; officially supports &Linux; (
+>= 2.2.x) and FreeBSD (
+>= 4.10). NetBSD support is experimental. Other Unix systems haven't been \
tested.</para>  <para
->Se você deseja compilar o &smb4k; a partir do código, você precisa ter o kdelibs \
(incluindo os arquivos de cabeçalho) e os módulos do kdebase-runtime do &kde; SC \
4.4 ou superior instalados. Adicionalmente, a versão 4.7 ou superior da &Qt; é \
necessária.</para> +>If you want to compile &smb4k; from source, you need to have \
&Qt; (version 4.8 or later, but <emphasis role="bold" +>not</emphasis
+> &Qt; 5.x) as well as kdelibs (including header files) and kde-runtime (&kde; SC \
4.8 or later) installed. For the plasmoid, &kde; SC 4.10 or later is required.</para> \
                <para
->Para poder usar o &smb4k; com sucesso, você terá que instalar o pacote de \
aplicações do Samba (3.x, recomenda-se o 3.4 ou posterior), &GNU; grep, &GNU; awk \
ou semelhantes, &GNU; sed e o &GNU; findutils. Se estiver usando o &Linux;, irá \
também necessitar do suporte compilado para o sistema de arquivos <filename \
class="directory" +>In order to use &smb4k; successfully, you have to install the \
Samba software suite (3.x or 4.x, 4.x recommended), &GNU; grep, &GNU; awk or similar, \
&GNU; sed and the &GNU; findutils. If you are using &Linux;, you also need support of \
the <filename class="directory"  >/proc</filename
-> para o seu 'kernel'.</para>
+> file system compiled into your kernel.</para>
 <para
 >Para ativar todas as funcionalidades, deverá também instalar o rsync.</para>
 <para
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docs/extragear-office/kile/index.docbook #1411820:1411821
@@ -4324,7 +4324,7 @@
 ></listitem>
 			<listitem
 ><para
->o preenchimento dos campos com dados</para
+>o preenchimento dos campos com dados.</para
 ></listitem>
 			</itemizedlist>
 
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docs/kde-runtime/kcontrol/componentchooser/index.docbook \
#1411820:1411821 @@ -99,6 +99,6 @@
 </itemizedlist>
 
 <para
->Clique no componente que deseja configurar. Na parte direita da janela, estarão \
todas as aplicações disponíveis para esse serviço, de modo que você possa \
selecionar o seu emulador de terminal, editor de texto, cliente de e-mail, &etc;, \
favorito.</para> +>Clique no componente que deseja configurar. Na parte direita da \
janela, todos os aplicativos disponíveis para esse serviço serão mostrados, de \
modo que você possa selecionar seu emulador de terminal, editor de texto, cliente de \
e-mail, &etc;, favoritos.</para>  
 </article>
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docs/kde-runtime/kcontrol/useragent/index.docbook \
#1411820:1411821 @@ -110,7 +110,7 @@
 >Depois de digitar o nome do servidor, digite o texto de identificação na próxima \
caixa de seleção chamada <guilabel  >Usar a identificação a seguir:</guilabel
 >, ou escolha um texto a partir da lista. Se não escolher um texto da lista, \
precisará saber qual o texto válido do seu navegador. Por exemplo, você poderia \
                digitar <userinput
->Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4..0)</userinput
+>Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 4.0)</userinput
 >. </para>
 
 <para
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docs/kde-runtime/kdesu/index.docbook #1411820:1411821
@@ -494,7 +494,7 @@
 >Direitos autorais 2000 de &Geert.Jansen;</para>
 
 <para
->O &kdesu; é escrito por &Geert.Jansen;. Ele foi em parte baseado no &kdesu; \
versão 3.0 de Pietro Iglio. Pietro e eu concordamos em manter este programa no \
futuro.</para> +>O &kdesu; é escrito por &Geert.Jansen;. Ele foi em parte baseado no \
&kdesu; versão 0.3 de Pietro Iglio. Pietro e eu concordamos em manter este programa \
no futuro.</para>  
 <para
 >O autor pode ser encontrado por meio de e-mail em &Geert.Jansen.mail;. Por favor, \
relate qualquer erro que encontrar para mim de modo que eu possa concertá-lo. Se \
                você tiver uma sugestão, sinta-se à vontade para \
                contatar-me.</para>
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docs/kdegames/konquest/index.docbook #1411820:1411821
@@ -697,17 +697,6 @@
 <qandaentry>
 <question>
 <para
->Estou ficando sem rodadas para jogar, o que posso fazer? </para>
-</question>
-<answer>
-<para
->Você pode continuar a jogar. Quando você chegar à última rodada, será \
                questionado se deseja adicionar mais. </para>
-</answer>
-</qandaentry>
-
-<qandaentry>
-<question>
-<para
 >Eu posso guardar as naves num planeta para uso posterior? </para>
 </question>
 <answer>


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic