[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docs
From: André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date: 2014-12-31 19:31:04
Message-ID: E1Y6Oz2-0003lF-SG () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1409895 by alvarenga:
Update pt_BR docs
AM extragear-multimedia/kamoso (directory)
A extragear-multimedia/kamoso/index.docbook
M +1 -1 extragear-network/smb4k/index.docbook
M +9 -9 extragear-office/kile/index.docbook
M +2 -2 kde-runtime/plasmapkg/man-plasmapkg.1.docbook
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docs/extragear-network/smb4k/index.docbook \
#1409894:1409895 @@ -876,7 +876,7 @@
<sect2 id="network_neighborhood_browser_custom">
<title
->Definir as Opções Personalizadas</title>
+>Definindo as opções personalizadas</title>
<para
>Se você precisar definir opções especiais para um único servidor ou \
compartilhamento que sejam diferentes das globais que estão definidas na \
janela de configuração, poderá fazer isso com a janela de <guilabel \
>Opções Personalizadas</guilabel
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docs/extragear-office/kile/index.docbook \
#1409894:1409895 @@ -5818,11 +5818,11 @@
<tip
><para
->A sua distribuição de &Linux; poderá já ter um pacote &cjk; (em \
inglês, Chinese, Japanese, Korean) pronto para você, assim poderá poupar \
o trabalho de instalar tudo manualmente. Verifique antes de seguir \
continuar!</para +>Sua distribuição de &Linux; poderá já ter um pacote \
&cjk; (em inglês, Chinese, Japanese, Korean) pronto para você, assim \
poderá poupar o trabalho de instalar tudo manualmente. Verifique antes de \
continuar!</para ></tip>
<para
->Existe a possibilidade de usar o pacote &ucs; para escrever alguns \
trechos de texto do &cjk;, mas essa opção é seriamente limitada, uma vez \
que não lida, entre outras coisas, com mudanças de linha. Será instalado \
em alternativa o pacote completo do &cjk;-&latex; e será posto funcionando \
tanto para o &latex; como para o &pdflatex;. Muito material deste é \
inspirado pela página de <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/" \
+>Existe a possibilidade de usar o pacote &ucs; para escrever alguns \
trechos de texto do &cjk;, mas essa opção é seriamente limitada, uma vez \
que não lida, entre outras coisas, com mudanças de linha. Será instalado \
em alternativa o pacote completo do &cjk;-&latex; e será configurado para \
funcionar com &latex; e &pdflatex;. Muito desse material é inspirado na \
página de <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/" >Pai H. Chou</ulink
> sobre <ulink url="http://www.ece.uci.edu/~chou/unicode-tex.html"
>como configurar o &pdflatex;</ulink
@@ -6006,9 +6006,9 @@
<listitem
><para
->Obviamente, uma vez que você executa o &latex; como um usuário normal e \
não como 'root', deverá <emphasis +>Obviamente, caso execute o &latex; \
como um usuário normal e não como 'root', deverá <emphasis \
>permitir</emphasis
-> aos usuários normais acessarem aos arquivos novos. Certifique-se de que \
todas as pastas e arquivos estão acessíveis com o comando <command +> aos \
usuários normais acessarem os arquivos novos. Certifique-se de que todas \
as pastas e arquivos estão acessíveis com o comando <command \
>chmod</command >.</para
></listitem>
@@ -6046,18 +6046,18 @@
<sect2>
<title
->Como eu insiro caracteres do &cjk; em Unicode?</title>
+>Como insiro caracteres &cjk; em Unicode?</title>
<para
->Existe um conjunto de diferentes motores de inserção de dados, e a \
escolha poderá também depender das preferências pessoais. O autor usa o \
<ulink url="http://www.scim-im.org/projects/skim" +>Existe um conjunto de \
diferentes mecanismos de inserção de dados e a escolha poderá também \
depender das preferências pessoais. O autor usa o <ulink \
url="http://www.scim-im.org/projects/skim" ><application
>Skim</application
></ulink
->, uma versão para o &kde; do motor <ulink url="http://www.scim-im.org"
+>, uma versão para o &kde; do mecanismo <ulink \
url="http://www.scim-im.org" ><application
>Scim</application
></ulink
->. Veja na documentação da sua distribuição para aprender como \
instalar estes programas. A configuração dos mesmos poderá também ser \
complicada; no caso do <application +>. Use a documentação da sua \
distribuição como referência para descobrir como instalar esses \
programas. A configuração dos mesmos também poderá ser uma tarefa \
complicada. No caso do <application >Skim</application
>, você terá que definir uma variável de ambiente <userinput
><envar
@@ -6093,7 +6093,7 @@
<sect1 id="scripting_api">
<title
->Referência da API</title>
+>Referências da API</title>
<para
>Nesta seção, nós descrevemos a interface de programação do \
&kile;.</para>
--- branches/stable/l10n-kde4/pt_BR/docs/kde-runtime/plasmapkg/man-plasmapkg.1.docbook \
#1409894:1409895 @@ -126,7 +126,7 @@
></term>
<listitem
><para
->Para instalar ou remover, funciona para os pacotes instalados para todos \
os usuários.</para +>Para instalar ou remover, funciona em pacotes \
instalados para todos os usuários.</para ></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
@@ -202,7 +202,7 @@
></term>
<listitem
><para
->A localização absoluta da pasta de topo dos pacotes. Se não for \
indicada, então será feita uma pesquisa nas pastas de dados padrão desta \
sessão do &kde; em alternativa.</para +>O caminho completo do pacote raiz. \
Se não for indicado, serão pesquisadas as pastas de dados padrão desta \
sessão do &kde;.</para ></listitem>
</varlistentry>
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic