[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu
From:       Luciano Montanaro <mikelima () cirulla ! net>
Date:       2014-09-09 15:58:58
Message-ID: E1XRNoo-0005E2-3e () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1399306 by montanaro:

Small update to the kstars translation


 M  +33 -44    kstars.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/kstars.po #1399305:1399306
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: kstars\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-08 01:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-15 17:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-09 17:57+0200\n"
 "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -2595,23 +2595,21 @@
 
 #: ekos/align.cpp:766
 msgid "Processing solution for polar alignment..."
-msgstr ""
+msgstr "Elaborazione della soluzione per l'allineamento polare..."
 
 #: ekos/align.cpp:803
-#, fuzzy
 #| msgid "Point the telescope at the %1 meridian. Press continue when ready."
 msgid ""
 "Point the telescope at the southern meridian. Press continue when ready."
 msgstr ""
-"Punta il telescopio al meridiano di %1. Premi Continua quando l'hai fatto."
+"Punta il telescopio al meridiano a sud. Premi Continua quando l'hai fatto."
 
 #: ekos/align.cpp:804
-#, fuzzy
 #| msgid "Point the telescope at the %1 meridian. Press continue when ready."
 msgid ""
 "Point the telescope at the northern meridian. Press continue when ready."
 msgstr ""
-"Punta il telescopio al meridiano di %1. Premi Continua quando l'hai fatto."
+"Punta il telescopio al meridiano a nord. Premi Continua quando l'hai fatto."
 
 #: ekos/align.cpp:805 ekos/align.cpp:890
 msgid "Polar Alignment Measurement"
@@ -2639,7 +2637,6 @@
 
 # XXX This message is likely going to be wrong for some value of %1
 #: ekos/align.cpp:888
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Point the telescope to the %1 with a minimum altitude of 20 degrees. "
 #| "Press continue when ready."
@@ -2647,12 +2644,11 @@
 "Point the telescope to the east with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
 "continue when ready."
 msgstr ""
-"Punta il telescopio verso la %1 con un'altitudine minima di 20 gradi. Premi "
+"Punta il telescopio verso est con un'altezza minima di 20 gradi. Premi "
 "continua quando l'hai fatto."
 
 # XXX This message is likely going to be wrong for some value of %1
 #: ekos/align.cpp:889
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Point the telescope to the %1 with a minimum altitude of 20 degrees. "
 #| "Press continue when ready."
@@ -2660,46 +2656,46 @@
 "Point the telescope to the west with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
 "continue when ready."
 msgstr ""
-"Punta il telescopio verso la %1 con un'altitudine minima di 20 gradi. Premi "
+"Punta il telescopio verso ovest con un'altezza minima di 20 gradi. Premi "
 "continua quando l'hai fatto."
 
 #: ekos/align.cpp:894
 msgid "Solving first frame."
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione del primo frame."
 
 #: ekos/align.cpp:927
 msgid "Solving second frame."
-msgstr ""
+msgstr "Risoluzione del secondo frame."
 
 #: ekos/align.cpp:937
 msgid "Calculating altitude alignment error..."
 msgstr "Calcolo dell'errore di allineamento dell'altezza..."
 
 #: ekos/align.cpp:988 ekos/align.cpp:1025
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 too far west"
 msgid "%1 ° too far west"
-msgstr "%1 troppo ad ovest"
+msgstr "%1 ° troppo ad ovest"
 
 #: ekos/align.cpp:990 ekos/align.cpp:1023
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 too far east"
 msgid "%1 ° too far east"
-msgstr "%1 troppo ad est"
+msgstr "%1 ° troppo ad est"
 
 #: ekos/align.cpp:999 ekos/align.cpp:1009 ekos/align.cpp:1036
 #: ekos/align.cpp:1042
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 too far high"
 msgid "%1 ° too far high"
-msgstr "%1 troppo in alto"
+msgstr "%1 ° troppo in alto"
 
 #: ekos/align.cpp:1001 ekos/align.cpp:1007 ekos/align.cpp:1034
 #: ekos/align.cpp:1044
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1 too far low"
 msgid "%1 ° too far low"
-msgstr "%1 troppo in basso"
+msgstr "%1 ° troppo in basso"
 
 #: ekos/align.cpp:1098 ekos/align.cpp:1125
 msgid ""
@@ -2869,22 +2865,22 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, solverVerbose)
 #: ekos/align.ui:410
 msgid "Log verbose solver output"
-msgstr ""
+msgstr "Registra l'output prolisso del risolutore"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, solverVerbose)
 #: ekos/align.ui:416
 msgid "Verbose"
-msgstr ""
+msgstr "Prolisso"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_onlineSolver)
 #: ekos/align.ui:436
 msgid "Online Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Risolutore online"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_offlineSolver)
 #: ekos/align.ui:446
 msgid "Offline Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Risolutore offline"
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 #: ekos/align.ui:483
@@ -2935,7 +2931,7 @@
 #. i18n: ectx: property (statusTip), widget (QGroupBox, gotoBox)
 #: ekos/align.ui:667
 msgid "Select what action to take once a solution is found."
-msgstr ""
+msgstr "Seleziona l'azione da eseguire una volta trovata una soluzione."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, syncR)
 #: ekos/align.ui:676
@@ -3055,10 +3051,9 @@
 msgstr "Errore"
 
 #: ekos/capture.cpp:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Abort"
 msgid "Aborted"
-msgstr "Interrompi"
+msgstr "Interrotto"
 
 #: ekos/capture.cpp:32
 msgid "Complete"
@@ -3125,13 +3120,11 @@
 msgstr "completata/e"
 
 #: ekos/capture.cpp:855
-#, fuzzy
 #| msgid "Download New Data..."
 msgid "Downloading..."
-msgstr "Scarica nuovi dati..."
+msgstr "Scaricamento..."
 
 #: ekos/capture.cpp:862
-#, fuzzy
 #| msgid "second left"
 msgid "second left"
 msgstr "secondo rimasto"
@@ -3159,10 +3152,9 @@
 msgstr ""
 
 #: ekos/capture.cpp:1249
-#, fuzzy
 #| msgid "Autofocus in progress..."
 msgid "Autofocus failed. Aborting exposure..."
-msgstr "Messa a fuoco automatica in corso..."
+msgstr "Messa a fuoco non riuscita. Esposizione interrotta..."
 
 #: ekos/capture.cpp:1318 ekos/capture.cpp:1516 fitsviewer/fitstab.cpp:283
 #: indi/streamwg.cpp:195 tools/scriptbuilder.cpp:1004
@@ -3172,10 +3164,10 @@
 msgstr "URL non valido: %1"
 
 #: ekos/capture.cpp:1327
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Could not open file %1."
 msgid "Unable to open file %1"
-msgstr "Impossibile aprire il file %1."
+msgstr "Impossibile aprire il file %1"
 
 #: ekos/capture.cpp:1499 fitsviewer/fitstab.cpp:261
 msgid "&Overwrite"
@@ -3192,10 +3184,10 @@
 msgstr "Salvataggio FITS"
 
 #: ekos/capture.cpp:1538
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Unable to save image: %1 "
 msgid "Unable to write to file %1"
-msgstr "Impossibile salvare l'immagine %1 "
+msgstr "Impossibile scrivere il file %1"
 
 #: ekos/capture.cpp:1586
 #, fuzzy, kde-format
@@ -3485,7 +3477,6 @@
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, ISOCheck)
 #: ekos/capture.ui:911
-#, fuzzy
 #| msgid "Add time stamp to the file name"
 msgid "Append time stamp to the file name"
 msgstr "Aggiungi ora e data al nome del file"
@@ -3493,7 +3484,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ISOCheck)
 #: ekos/capture.ui:914
 msgid "Add ISO 8601 time stamp"
-msgstr "Aggiungi ora/data in formato ISO 8601"
+msgstr "Aggiungi ora/data secondo ISO 8601"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, displayCheck)
 #: ekos/capture.ui:924
@@ -3605,7 +3596,7 @@
 msgstr "Ferma INDI"
 
 #: ekos/ekosmanager.cpp:538
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Unable to completely establish remote devices. %1 device remaining."
 #| msgid_plural ""
 #| "Unable to completely establish remote devices. %1 devices remaining."
@@ -3882,10 +3873,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 #: ekos/focus.ui:157
-#, fuzzy
 #| msgid "Ekos Mode"
 msgid "Focus Mode"
-msgstr "Modalità Ekos"
+msgstr "Modalità di messa a fuoco"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, manualModeR)
 #: ekos/focus.ui:163
@@ -3992,11 +3982,10 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 #: ekos/focus.ui:402
-#, fuzzy
 #| msgctxt "string from libindi, used in the config dialog"
 #| msgid "Max. travel"
 msgid "Max Travel:"
-msgstr "Corsa max."
+msgstr "Corsa max.:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: ekos/focus.ui:432
@@ -4039,7 +4028,7 @@
 
 #: ekos/guide.cpp:315
 msgid "Dark frame processing failed."
-msgstr ""
+msgstr "Elaborazione del dark frame non riuscita."
 
 #: ekos/guide.cpp:362 ekos/guide.cpp:494
 #, fuzzy
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic