[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages/extragear-network
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2014-08-25 6:31:42
Message-ID: E1XLnoc-0004Jt-Ow () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1397933 by pino:

telepathy updates


 M  +4 -4      desktop_extragear-network_ktp-text-ui.po  
 M  +3 -3      ktp-common-internals.po  
 M  +11 -11    ktp-text-ui.po  
 M  +59 -31    ktpchat.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktp-text-ui.po \
#1397932:1397933 @@ -1,11 +1,11 @@
 # translation of desktop_extragear-network_ktp-text-ui.po to Italian
-# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2011, 2012, 2013.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2011, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-network_ktp-text-ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-25 02:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 17:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:10+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -43,12 +43,12 @@
 #: config/kcm_ktp_chat_otr.desktop:13
 msgctxt "Comment"
 msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Cifra sessioni di chat con la cifratura Off-The-Record"
 
 #: config/kcm_ktp_chat_otr.desktop:65
 msgctxt "Name"
 msgid "OTR"
-msgstr ""
+msgstr "OTR"
 
 #: filters/bugzilla/ktptextui_message_filter_bugzilla.desktop.cmake:3
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/ktp-common-internals.po \
#1397932:1397933 @@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ktp-common-internals\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-14 07:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:14+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -764,12 +764,12 @@
 #: KTp/OTR/utils.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "OTR error: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di OTR: %1"
 
 #: KTp/OTR/utils.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Received unencrypted message: [%1]"
-msgstr ""
+msgstr "Ricevuto messaggio non cifrato: [%1]"
 
 #: KTp/presence.cpp:95
 msgctxt "IM presence: a person is available"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/ktp-text-ui.po #1397932:1397933
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ktp-text-ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-30 08:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:14+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -154,39 +154,39 @@
 
 #: chat-window.cpp:920
 msgid "&OTR"
-msgstr ""
+msgstr "&OTR"
 
 #: chat-window.cpp:923 chat-window.cpp:984
 msgid "&Start session"
-msgstr ""
+msgstr "&Avvia sessione"
 
 #: chat-window.cpp:927
 msgid "&Stop session"
-msgstr ""
+msgstr "&Ferma sessione"
 
 #: chat-window.cpp:931
 msgid "&Authenticate contact"
-msgstr ""
+msgstr "&autentica contatto"
 
 #: chat-window.cpp:982
 msgid "Not private"
-msgstr ""
+msgstr "Non privata"
 
 #: chat-window.cpp:991
 msgid "Unverified"
-msgstr ""
+msgstr "Non verificata"
 
 #: chat-window.cpp:993 chat-window.cpp:1002 chat-window.cpp:1011
 msgid "&Restart session"
-msgstr ""
+msgstr "&Riavvia sessione"
 
 #: chat-window.cpp:1000
 msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privata"
 
 #: chat-window.cpp:1009
 msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Terminata"
 
 #: chat-window.cpp:1070
 msgctxt "Toolbar icon tooltip"
@@ -275,7 +275,7 @@
 
 #: main.cpp:49
 msgid "Marcin Ziemiński"
-msgstr ""
+msgstr "Marcin Ziemiński"
 
 #~ msgid "Telepathy Text Ui"
 #~ msgstr "Interfaccia utente di testo di Telepathy"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/ktpchat.po #1397932:1397933
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: ktpchat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-25 01:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-15 18:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-08-25 08:30+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -55,55 +55,55 @@
 #: authenticationwizard.cpp:43
 msgctxt "@title"
 msgid "Authenticating contact..."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione del contatto..."
 
 #: authenticationwizard.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Waiting for <b>%1</b>..."
-msgstr ""
+msgstr "In attesa di <b>%1</b>..."
 
 #: authenticationwizard.cpp:95
 msgid "Checking if answers match..."
-msgstr ""
+msgstr "Controllo che le risposte siano le stesse..."
 
 #: authenticationwizard.cpp:137
 msgctxt "@title"
 msgid "Select authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli la modalità di autenticazione"
 
 #: authenticationwizard.cpp:139
 msgid "Question and Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Domanda e risposta"
 
 #: authenticationwizard.cpp:140
 msgid "Shared Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segreto condiviso"
 
 #: authenticationwizard.cpp:141
 msgid "Manual fingerprint verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica manuale dell'impronta digitale"
 
 #: authenticationwizard.cpp:172
 msgctxt "@title"
 msgid "Question and Answer"
-msgstr ""
+msgstr "Domanda e risposta"
 
 #: authenticationwizard.cpp:174
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Enter a question that only <b>%1</b> is able to answer:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una domanda cui solo <b>%1</b> può rispondere:"
 
 #: authenticationwizard.cpp:179
 msgctxt "@info"
 msgid "Enter the answer to your question:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la risposta alla tua domanda:"
 
 #: authenticationwizard.cpp:183
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Authentication with <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione con <b>%1</b>"
 
 #: authenticationwizard.cpp:184
 #, kde-format
@@ -112,34 +112,36 @@
 "<b>%1</b> would like to verify your authentication.Please answer the "
 "following question in the field below:"
 msgstr ""
+"<b>%1</b> vorrebbe verificare la tua autenticazione. Rispondi alla seguente "
+"domanda nel campo sottostante:"
 
 #: authenticationwizard.cpp:213
 msgctxt "@title"
 msgid "Shared Secret"
-msgstr ""
+msgstr "Segreto condiviso"
 
 #: authenticationwizard.cpp:215
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Enter a secret passphrase known only to you and <b>%1</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una frase segreta conosciuta solo da te e <b>%1</b>:"
 
 #: authenticationwizard.cpp:217
 #, kde-format
 msgctxt "@title"
 msgid "Authentication with <b>%1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione con <b>%1</b>"
 
 #: authenticationwizard.cpp:218
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Enter the secret passphrase known only to you and <b>%1</b>:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci la frase segreta conosciuta solo da te e <b>%1</b>:"
 
 #: authenticationwizard.cpp:232
 msgctxt "@title"
 msgid "Manual Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica manuale"
 
 #: authenticationwizard.cpp:238
 #, kde-format
@@ -148,26 +150,30 @@
 "Contact <b>%1</b> via another secure channel and verify that the following "
 "fingerprint is correct:"
 msgstr ""
+"Contatta <b>%1</b> usando un altro canale sicuro e verifica che l'impronta "
+"digitale seguente è corretta:"
 
 #: authenticationwizard.cpp:247
 msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 msgid "I have not"
-msgstr ""
+msgstr "Non ho"
 
 #: authenticationwizard.cpp:248
 msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 msgid "I have"
-msgstr ""
+msgstr "Ho"
 
 #: authenticationwizard.cpp:258
 #, kde-format
 msgctxt "@info:label I have..."
 msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for <b>%1</b>."
 msgstr ""
+"verificato che questa è veramente la corretta impronta digitale di <b>%1</"
+"b>."
 
 #: authenticationwizard.cpp:374
 msgid "Authentication successful"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione riuscita"
 
 #: authenticationwizard.cpp:378 authenticationwizard.cpp:386
 #, kde-format
@@ -175,6 +181,8 @@
 "The authentication with <b>%1</b> has been completed successfully. The "
 "conversation is now secure."
 msgstr ""
+"L'autenticazione con <b>%1</b> è stata completata con successo. La "
+"conversazione ora è sicura."
 
 #: authenticationwizard.cpp:382
 #, kde-format
@@ -182,10 +190,12 @@
 "<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
 "this contact as well by asking your own question."
 msgstr ""
+"<b>%1</b> ti ha autenticato con successo. Puoi autenticare questo contatto "
+"chiedendogli la tua domanda."
 
 #: authenticationwizard.cpp:390
 msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione fallita"
 
 #: authenticationwizard.cpp:391
 #, kde-format
@@ -194,10 +204,13 @@
 "talking to an imposter, try again using the manual fingerprint verification "
 "method. Note that the conversation is now insecure."
 msgstr ""
+"L'autenticazione con <b>%1</b> non è riuscita. Per assicurarti che non stai "
+"parlando con un impostore, prova di nuovo usando la verifica manuale "
+"dell'impronta digitale. La conversazione adesso non è sicura."
 
 #: authenticationwizard.cpp:413
 msgid "Authentication aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione annullata"
 
 #: authenticationwizard.cpp:414
 #, kde-format
@@ -206,6 +219,9 @@
 "talking to an imposter, try again using the manual fingerprint verification "
 "method."
 msgstr ""
+"<b>%1</b> ha annullato l'autenticazione. Per assicurarti che non stai "
+"parlando con un impostore, prova di nuovo usando la verifica manuale "
+"dell'impronta digitale."
 
 #: authenticationwizard.cpp:423
 #, kde-format
@@ -213,6 +229,9 @@
 "Ask <b>%1</b> a question, the answer to which is known only to you and them. "
 "If the answer does not match, you may be talking to an imposter."
 msgstr ""
+"Chiedi a <b>%1</b> una domanda di cui solo tu e lui/lei conoscete la "
+"risposta. Se le risposte non sono le stesse, potresti stare parlando con un "
+"impostore."
 
 #: authenticationwizard.cpp:426
 #, kde-format
@@ -221,6 +240,10 @@
 "you may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
 "window, or this authentication method could be compromised with ease."
 msgstr ""
+"Scegli un segreto conosciuto solo da te e <b>%1</b>. Se i segreti non "
+"corrispondono, potresti stare parlando con un impostore. Non inviare il "
+"segreto usando la finestra di chat, altrimenti questa modalità di "
+"autenticazione può essere compromessa facilmente."
 
 #: authenticationwizard.cpp:430
 #, kde-format
@@ -228,6 +251,8 @@
 "Verify <b>%1's</b> fingerprint manually. For example via a phone call or "
 "signed (and verified) email."
 msgstr ""
+"Verifica l'impronta digitale di <b>%1</b> manualmente. Ad esempio con una "
+"telefonata o con un messaggio di posta elettronica firmato (e verificato)."
 
 #: chat-search-bar.cpp:39
 msgctxt "Next search result"
@@ -293,16 +318,16 @@
 #: chat-widget.cpp:693
 #, kde-format
 msgid "Attempting to start a private OTR session with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di avviare una sessione privata OTR con %1..."
 
 #: chat-widget.cpp:696
 #, kde-format
 msgid "Attempting to restart a private OTR session with %1"
-msgstr ""
+msgstr "Tentativo di riavviare la sessione OTR con %1..."
 
 #: chat-widget.cpp:716
 msgid "Terminating OTR session"
-msgstr ""
+msgstr "Chiusura sessione OTR"
 
 #: chat-widget.cpp:768
 msgid "The OTR session is unverified now"
@@ -323,11 +348,11 @@
 #: chat-widget.cpp:789
 #, kde-format
 msgid "%1 has ended the OTR session. You should do the same"
-msgstr ""
+msgstr "%1 ha terminato la sessione OTR. Dovresti fare lo stesso anche tu."
 
 #: chat-widget.cpp:804
 msgid "Successfully refreshed OTR session"
-msgstr ""
+msgstr "Sessione OTR aggiornata correttamente"
 
 #: chat-widget.cpp:904
 #, kde-format
@@ -413,6 +438,9 @@
 "%1 has already closed his/her private connection to you.Your message was not "
 "sent. Either end your private conversation, or restart it."
 msgstr ""
+"%1 ha già chiuso la sua connessione privata con te. Il tuo messaggio non è "
+"stato inviato. Puoi chiudere la conversazione privata anche tu, oppure "
+"riavviarla."
 
 #: chat-widget.cpp:1062 chat-widget.cpp:1155
 #, kde-format
@@ -507,17 +535,17 @@
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KeyGenDialog)
 #: keygendialog.ui:14
 msgid "Please Wait"
-msgstr ""
+msgstr "Attendere"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbText)
 #: keygendialog.ui:32
 msgid "Please wait while generating the private key"
-msgstr ""
+msgstr "Attendere durante la generazione della chiave privata"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbTime)
 #: keygendialog.ui:49
 msgid "TextLabel"
-msgstr ""
+msgstr "TextLabel"
 
 #: notify-filter.cpp:82
 #, kde-format
@@ -574,7 +602,7 @@
 
 #: proxy-service.cpp:43
 msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Attendere"
 
 #: proxy-service.cpp:76
 #, kde-format


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic