[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kf5/es/messages
From:       Eloy Cuadra <ecuadra () eloihr ! net>
Date:       2014-05-31 17:56:45
Message-ID: E1WqnWP-0007Q9-AF () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1388217 by ecuadra:

Spanish translation update

 M  +11 -13    frameworks/desktop_frameworks_kio.po  
 M  +4 -2      frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po  
 M  +17 -14    kde-workspace/filetypes.po  
 M  +24 -13    kde-workspace/kcm_platform.po  


--- trunk/l10n-kf5/es/messages/frameworks/desktop_frameworks_kio.po #1388216:1388217
@@ -20,7 +20,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-25 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:38+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -44,20 +44,19 @@
 #: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Cookie Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Tarro de las galletas"
 
 #: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:25
 msgctxt "Comment"
 msgid "Stores network cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda las cookies de la red"
 
 #: src/ioslaves/mailto/kmailservice5.desktop:11
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Name"
 #| msgid "Internal Services"
 msgctxt "Name"
 msgid "KMailService"
-msgstr "Servicios internos"
+msgstr "KMailService"
 
 #: src/ioslaves/protocols/data.protocol:8
 msgctxt "Description"
@@ -67,12 +66,12 @@
 #: src/ioslaves/protocols/mms.protocol:10
 msgctxt "Description"
 msgid "Microsoft Media Server Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo del servidor multimedia de Microsoft"
 
 #: src/ioslaves/telnet/ktelnetservice5.desktop:10
 msgctxt "Name"
 msgid "KTelnetService"
-msgstr ""
+msgstr "KTelnetService"
 
 #: src/kpac/proxyscout.desktop:3
 msgctxt "Name"
@@ -92,22 +91,22 @@
 #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:27
 msgctxt "Name"
 msgid "Invalid Proxy Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de proxy no válido"
 
 #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "El script de configuración del proxy descargado no es válido"
 
 #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:75
 msgctxt "Name"
 msgid "Script Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de descarga de script"
 
 #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:97
 msgctxt "Comment"
 msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "El script de configuración del proxy no se puede descargar"
 
 #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:124
 msgctxt "Name"
@@ -115,12 +114,11 @@
 msgstr "Error de evaluación de script"
 
 #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:145
-#, fuzzy
 #| msgctxt "Comment"
 #| msgid "There was a serious error causing the program to exit"
 msgctxt "Comment"
 msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
-msgstr "Ha tenido lugar un error fatal y la aplicación ha terminado"
+msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el script de configuración del proxy"
 
 #: src/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po #1388216:1388217
@@ -4,7 +4,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-30 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:40+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -74,11 +74,13 @@
 msgctxt "Comment"
 msgid "Example applet that shows how to use Models embedded in DataEngines"
 msgstr ""
+"Miniaplicación de ejemplo que muestra cómo usar modelos empotrados en motores "
+"de datos"
 
 #: examples/applets/dataenginemodel/metadata.desktop:22
 msgctxt "Name"
 msgid "Dataengine model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de motor de datos"
 
 #: examples/applets/notes/metadata.desktop:2
 msgctxt "Comment"
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/filetypes.po #1388216:1388217
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-29 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:46+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Eloy Cuadra"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "ecuadra@eloihr.net"
 
 #: filegroupdetails.cpp:35
 msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 #: filetypedetails.cpp:178
 msgid "&Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "&Empotrado"
 
 #: filetypedetails.cpp:216
 msgid "Add New Extension"
@@ -149,7 +149,7 @@
 #: filetypedetails.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr ""
+msgstr "Usar las preferencias del grupo  «%1 »"
 
 #: filetypesview.cpp:60
 msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:90
 msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar tipo de archivo o patrón de nombre de archivo"
 
 #: filetypesview.cpp:96
 msgid ""
@@ -197,7 +197,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:125
 msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse aquí para añadir un nuevo tipo de archivo."
 
 #: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
 msgid "&Remove"
@@ -205,7 +205,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:154
 msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un tipo de archivo por su nombre o por su extensión"
 
 #: filetypesview.cpp:385
 msgid "&Revert"
@@ -213,7 +213,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:386
 msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir este tipo de archivo a su definición inicial del sistema"
 
 #: filetypesview.cpp:387
 msgid ""
@@ -226,7 +226,7 @@
 
 #: filetypesview.cpp:390
 msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar completamente la definición de este tipo de archivo"
 
 #: filetypesview.cpp:391
 msgid ""
@@ -245,6 +245,8 @@
 msgid ""
 "KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
 msgstr ""
+"Editor de tipo de archivo de KDE (version simplificada para editar un único "
+"tipo de archivo)"
 
 #: keditfiletype.cpp:136
 msgid "(c) 2000, KDE developers"
@@ -264,7 +266,7 @@
 
 #: keditfiletype.cpp:147
 msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo a editar (por ejemplo, text/html)"
 
 #: keditfiletype.cpp:176
 #, kde-format
@@ -350,7 +352,7 @@
 
 #: kservicelistwidget.cpp:126
 msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una nueva aplicación para este tipo de archivo."
 
 #: kservicelistwidget.cpp:129
 msgid "Edit..."
@@ -358,11 +360,11 @@
 
 #: kservicelistwidget.cpp:134
 msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr ""
+msgstr "Editar la línea de órdenes de la aplicación seleccionada."
 
 #: kservicelistwidget.cpp:142
 msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la aplicación seleccionada de la lista."
 
 #: kservicelistwidget.cpp:166
 msgctxt "No applications associated with this file type"
@@ -393,6 +395,7 @@
 #: newtypedlg.cpp:55
 msgid "Select the category under which the new file type should be added."
 msgstr ""
+"Seleccione la categoría bajo la que se debe añadir el nuevo tipo de archivo."
 
 #: newtypedlg.cpp:60
 msgid "Type name:"
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_platform.po #1388216:1388217
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:52+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -38,13 +38,13 @@
 #: platform.ui:35
 msgctxt "'Windows' means the OS"
 msgid "Windows Desktop Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio de Windows"
 
 #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
 #: platform.ui:41
 msgid "Native Windows Explorer shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno nativo de Windows Explorer"
 
 #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
@@ -53,23 +53,25 @@
 "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
 "return your system to the default desktop."
 msgstr ""
+"Este es el entorno de escritorio estándar de Windows. Escójalo si desea "
+"devolver el sistema al escritorio por omisión."
 
 #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
 #: platform.ui:47
 msgid "Native desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio nativo"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
 #: platform.ui:54
 msgid "System's default desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio por omisión del sistema"
 
 #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
 #: platform.ui:61
 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Usar el entorno de escritorio de KDE, como se ve en Linux."
 
 #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
@@ -78,23 +80,25 @@
 "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
 "your Windows system."
 msgstr ""
+"Escoja esta opción si desea usar el entorno de escritorio Plasma en su "
+"sistema Windows."
 
 #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
 #: platform.ui:67
 msgid "Plasma desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio Plasma"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
 #: platform.ui:74
 msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio Plasma de KDE4"
 
 #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
 #: platform.ui:81
 msgid "Your custom desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Su entorno de escritorio personalizado"
 
 #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
@@ -103,7 +107,7 @@
 "Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
 "desktop shell. Not recommended for the average user."
 msgstr ""
-"Seleccione esta opción y presione el botón <i> «Configurar »</i> para "
+"Seleccione esta opción y presione el botón <i> «Configurar... »</i> para "
 "configurar su shell de escritorio personalizada. No recomendado para el "
 "usuario medio."
 
@@ -111,7 +115,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
 #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
 msgid "Custom desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio personalizado"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
 #: platform.ui:94
@@ -119,12 +123,14 @@
 "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
 "button to setup your favorite shell."
 msgstr ""
+"Este entorno está reservado para el entorno personalizado del usuario. "
+"Pulse el botón  «Configurar » para configurar su entorno favorito."
 
 #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
 #: platform.ui:109
 msgid "Press to setup your custom desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para configurar su entorno de escritorio personalizado"
 
 #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
@@ -133,6 +139,8 @@
 "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
 "your custom desktop shell."
 msgstr ""
+"Pulse esto para mostrar un diálogo de configuración que le permita "
+"configurar su entorno de escritorio personalizado."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
 #: platform.ui:115
@@ -316,11 +324,13 @@
 "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
 "setup your favourite shell."
 msgstr ""
+"Este entorno está reservado para el entorno personalizado del usuario. "
+"Pulse el botón  «Configurar » para configurar su entorno favorito."
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
 #: shellEdit.ui:19
 msgid "Setup Custom Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el entorno personalizado"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: shellEdit.ui:28
@@ -336,3 +346,4 @@
 #: shellEdit.ui:61
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic