[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kf5/es/messages
From: Eloy Cuadra <ecuadra () eloihr ! net>
Date: 2014-05-31 17:56:45
Message-ID: E1WqnWP-0007Q9-AF () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1388217 by ecuadra:
Spanish translation update
M +11 -13 frameworks/desktop_frameworks_kio.po
M +4 -2 frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po
M +17 -14 kde-workspace/filetypes.po
M +24 -13 kde-workspace/kcm_platform.po
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/frameworks/desktop_frameworks_kio.po #1388216:1388217
@@ -20,7 +20,7 @@
"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 17:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -44,20 +44,19 @@
#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
msgctxt "Name"
msgid "Cookie Jar"
-msgstr ""
+msgstr "Tarro de las galletas"
#: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:25
msgctxt "Comment"
msgid "Stores network cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda las cookies de la red"
#: src/ioslaves/mailto/kmailservice5.desktop:11
-#, fuzzy
#| msgctxt "Name"
#| msgid "Internal Services"
msgctxt "Name"
msgid "KMailService"
-msgstr "Servicios internos"
+msgstr "KMailService"
#: src/ioslaves/protocols/data.protocol:8
msgctxt "Description"
@@ -67,12 +66,12 @@
#: src/ioslaves/protocols/mms.protocol:10
msgctxt "Description"
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo del servidor multimedia de Microsoft"
#: src/ioslaves/telnet/ktelnetservice5.desktop:10
msgctxt "Name"
msgid "KTelnetService"
-msgstr ""
+msgstr "KTelnetService"
#: src/kpac/proxyscout.desktop:3
msgctxt "Name"
@@ -92,22 +91,22 @@
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:27
msgctxt "Name"
msgid "Invalid Proxy Script"
-msgstr ""
+msgstr "Script de proxy no válido"
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:49
msgctxt "Comment"
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "El script de configuración del proxy descargado no es válido"
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:75
msgctxt "Name"
msgid "Script Download Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error de descarga de script"
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:97
msgctxt "Comment"
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "El script de configuración del proxy no se puede descargar"
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:124
msgctxt "Name"
@@ -115,12 +114,11 @@
msgstr "Error de evaluación de script"
#: src/kpac/proxyscout.notifyrc:145
-#, fuzzy
#| msgctxt "Comment"
#| msgid "There was a serious error causing the program to exit"
msgctxt "Comment"
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
-msgstr "Ha tenido lugar un error fatal y la aplicación ha terminado"
+msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el script de configuración del proxy"
#: src/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3
msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po #1388216:1388217
@@ -4,7 +4,7 @@
"Project-Id-Version: desktop files\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 18:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -74,11 +74,13 @@
msgctxt "Comment"
msgid "Example applet that shows how to use Models embedded in DataEngines"
msgstr ""
+"Miniaplicación de ejemplo que muestra cómo usar modelos empotrados en motores "
+"de datos"
#: examples/applets/dataenginemodel/metadata.desktop:22
msgctxt "Name"
msgid "Dataengine model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo de motor de datos"
#: examples/applets/notes/metadata.desktop:2
msgctxt "Comment"
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/filetypes.po #1388216:1388217
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-29 07:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 18:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Eloy Cuadra"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "ecuadra@eloihr.net"
#: filegroupdetails.cpp:35
msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
@@ -131,7 +131,7 @@
#: filetypedetails.cpp:178
msgid "&Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "&Empotrado"
#: filetypedetails.cpp:216
msgid "Add New Extension"
@@ -149,7 +149,7 @@
#: filetypedetails.cpp:334
#, kde-format
msgid "Use settings for '%1' group"
-msgstr ""
+msgstr "Usar las preferencias del grupo «%1 »"
#: filetypesview.cpp:60
msgid ""
@@ -174,7 +174,7 @@
#: filetypesview.cpp:90
msgid "Find file type or filename pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar tipo de archivo o patrón de nombre de archivo"
#: filetypesview.cpp:96
msgid ""
@@ -197,7 +197,7 @@
#: filetypesview.cpp:125
msgid "Click here to add a new file type."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse aquà para añadir un nuevo tipo de archivo."
#: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389
msgid "&Remove"
@@ -205,7 +205,7 @@
#: filetypesview.cpp:154
msgid "Select a file type by name or by extension"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un tipo de archivo por su nombre o por su extensión"
#: filetypesview.cpp:385
msgid "&Revert"
@@ -213,7 +213,7 @@
#: filetypesview.cpp:386
msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition"
-msgstr ""
+msgstr "Revertir este tipo de archivo a su definición inicial del sistema"
#: filetypesview.cpp:387
msgid ""
@@ -226,7 +226,7 @@
#: filetypesview.cpp:390
msgid "Delete this file type definition completely"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar completamente la definición de este tipo de archivo"
#: filetypesview.cpp:391
msgid ""
@@ -245,6 +245,8 @@
msgid ""
"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
msgstr ""
+"Editor de tipo de archivo de KDE (version simplificada para editar un único "
+"tipo de archivo)"
#: keditfiletype.cpp:136
msgid "(c) 2000, KDE developers"
@@ -264,7 +266,7 @@
#: keditfiletype.cpp:147
msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de archivo a editar (por ejemplo, text/html)"
#: keditfiletype.cpp:176
#, kde-format
@@ -350,7 +352,7 @@
#: kservicelistwidget.cpp:126
msgid "Add a new application for this file type."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir una nueva aplicación para este tipo de archivo."
#: kservicelistwidget.cpp:129
msgid "Edit..."
@@ -358,11 +360,11 @@
#: kservicelistwidget.cpp:134
msgid "Edit command line of the selected application."
-msgstr ""
+msgstr "Editar la lÃnea de órdenes de la aplicación seleccionada."
#: kservicelistwidget.cpp:142
msgid "Remove the selected application from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la aplicación seleccionada de la lista."
#: kservicelistwidget.cpp:166
msgctxt "No applications associated with this file type"
@@ -393,6 +395,7 @@
#: newtypedlg.cpp:55
msgid "Select the category under which the new file type should be added."
msgstr ""
+"Seleccione la categorÃa bajo la que se debe añadir el nuevo tipo de archivo."
#: newtypedlg.cpp:60
msgid "Type name:"
--- trunk/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_platform.po #1388216:1388217
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 13:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:52+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -38,13 +38,13 @@
#: platform.ui:35
msgctxt "'Windows' means the OS"
msgid "Windows Desktop Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio de Windows"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:41
msgid "Native Windows Explorer shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno nativo de Windows Explorer"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative)
@@ -53,23 +53,25 @@
"This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to "
"return your system to the default desktop."
msgstr ""
+"Este es el entorno de escritorio estándar de Windows. Escójalo si desea "
+"devolver el sistema al escritorio por omisión."
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative)
#: platform.ui:47
msgid "Native desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio nativo"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative)
#: platform.ui:54
msgid "System's default desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio por omisión del sistema"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:61
msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux."
-msgstr ""
+msgstr "Usar el entorno de escritorio de KDE, como se ve en Linux."
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma)
@@ -78,23 +80,25 @@
"Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for "
"your Windows system."
msgstr ""
+"Escoja esta opción si desea usar el entorno de escritorio Plasma en su "
+"sistema Windows."
#. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma)
#: platform.ui:67
msgid "Plasma desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio Plasma"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma)
#: platform.ui:74
msgid "KDE4 Plasma desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio Plasma de KDE4"
#. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:81
msgid "Your custom desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Su entorno de escritorio personalizado"
#. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom)
@@ -103,7 +107,7 @@
"Choose this and press the <i>\"Setup...\"</i> button to configure you custom "
"desktop shell. Not recommended for the average user."
msgstr ""
-"Seleccione esta opción y presione el botón <i> «Configurar »</i> para "
+"Seleccione esta opción y presione el botón <i> «Configurar... »</i> para "
"configurar su shell de escritorio personalizada. No recomendado para el "
"usuario medio."
@@ -111,7 +115,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom)
#: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24
msgid "Custom desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Entorno de escritorio personalizado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom)
#: platform.ui:94
@@ -119,12 +123,14 @@
"This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" "
"button to setup your favorite shell."
msgstr ""
+"Este entorno está reservado para el entorno personalizado del usuario. "
+"Pulse el botón «Configurar » para configurar su entorno favorito."
#. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:109
msgid "Press to setup your custom desktop shell"
-msgstr ""
+msgstr "Pulse para configurar su entorno de escritorio personalizado"
#. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup)
@@ -133,6 +139,8 @@
"Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure "
"your custom desktop shell."
msgstr ""
+"Pulse esto para mostrar un diálogo de configuración que le permita "
+"configurar su entorno de escritorio personalizado."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup)
#: platform.ui:115
@@ -316,11 +324,13 @@
"This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to "
"setup your favourite shell."
msgstr ""
+"Este entorno está reservado para el entorno personalizado del usuario. "
+"Pulse el botón «Configurar » para configurar su entorno favorito."
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg)
#: shellEdit.ui:19
msgid "Setup Custom Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el entorno personalizado"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: shellEdit.ui:28
@@ -336,3 +346,4 @@
#: shellEdit.ui:61
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic