From kde-commits Sat May 31 17:56:45 2014 From: Eloy Cuadra Date: Sat, 31 May 2014 17:56:45 +0000 To: kde-commits Subject: l10n-kf5/es/messages Message-Id: X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-commits&m=140155901401422 SVN commit 1388217 by ecuadra: Spanish translation update M +11 -13 frameworks/desktop_frameworks_kio.po M +4 -2 frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po M +17 -14 kde-workspace/filetypes.po M +24 -13 kde-workspace/kcm_platform.po --- trunk/l10n-kf5/es/messages/frameworks/desktop_frameworks_kio.po #1388216:1388217 @@ -20,7 +20,7 @@ "Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-25 08:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-30 17:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:38+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -44,20 +44,19 @@ #: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 msgctxt "Name" msgid "Cookie Jar" -msgstr "" +msgstr "Tarro de las galletas" #: src/ioslaves/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:25 msgctxt "Comment" msgid "Stores network cookies" -msgstr "" +msgstr "Guarda las cookies de la red" #: src/ioslaves/mailto/kmailservice5.desktop:11 -#, fuzzy #| msgctxt "Name" #| msgid "Internal Services" msgctxt "Name" msgid "KMailService" -msgstr "Servicios internos" +msgstr "KMailService" #: src/ioslaves/protocols/data.protocol:8 msgctxt "Description" @@ -67,12 +66,12 @@ #: src/ioslaves/protocols/mms.protocol:10 msgctxt "Description" msgid "Microsoft Media Server Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo del servidor multimedia de Microsoft" #: src/ioslaves/telnet/ktelnetservice5.desktop:10 msgctxt "Name" msgid "KTelnetService" -msgstr "" +msgstr "KTelnetService" #: src/kpac/proxyscout.desktop:3 msgctxt "Name" @@ -92,22 +91,22 @@ #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:27 msgctxt "Name" msgid "Invalid Proxy Script" -msgstr "" +msgstr "Script de proxy no válido" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:49 msgctxt "Comment" msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" -msgstr "" +msgstr "El script de configuración del proxy descargado no es válido" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:75 msgctxt "Name" msgid "Script Download Error" -msgstr "" +msgstr "Error de descarga de script" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:97 msgctxt "Comment" msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" -msgstr "" +msgstr "El script de configuración del proxy no se puede descargar" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:124 msgctxt "Name" @@ -115,12 +114,11 @@ msgstr "Error de evaluación de script" #: src/kpac/proxyscout.notifyrc:145 -#, fuzzy #| msgctxt "Comment" #| msgid "There was a serious error causing the program to exit" msgctxt "Comment" msgid "There was an error executing the proxy configuration script" -msgstr "Ha tenido lugar un error fatal y la aplicación ha terminado" +msgstr "Ha ocurrido un error al ejecutar el script de configuración del proxy" #: src/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 msgctxt "Name" --- trunk/l10n-kf5/es/messages/frameworks/desktop_frameworks_plasma-framework.po #1388216:1388217 @@ -4,7 +4,7 @@ "Project-Id-Version: desktop files\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-30 08:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 18:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:40+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -74,11 +74,13 @@ msgctxt "Comment" msgid "Example applet that shows how to use Models embedded in DataEngines" msgstr "" +"Miniaplicación de ejemplo que muestra cómo usar modelos empotrados en motores " +"de datos" #: examples/applets/dataenginemodel/metadata.desktop:22 msgctxt "Name" msgid "Dataengine model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de motor de datos" #: examples/applets/notes/metadata.desktop:2 msgctxt "Comment" --- trunk/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/filetypes.po #1388216:1388217 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-29 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 18:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:46+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Eloy Cuadra" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "ecuadra@eloihr.net" #: filegroupdetails.cpp:35 msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)" @@ -131,7 +131,7 @@ #: filetypedetails.cpp:178 msgid "&Embedding" -msgstr "" +msgstr "&Empotrado" #: filetypedetails.cpp:216 msgid "Add New Extension" @@ -149,7 +149,7 @@ #: filetypedetails.cpp:334 #, kde-format msgid "Use settings for '%1' group" -msgstr "" +msgstr "Usar las preferencias del grupo «%1»" #: filetypesview.cpp:60 msgid "" @@ -174,7 +174,7 @@ #: filetypesview.cpp:90 msgid "Find file type or filename pattern" -msgstr "" +msgstr "Buscar tipo de archivo o patrón de nombre de archivo" #: filetypesview.cpp:96 msgid "" @@ -197,7 +197,7 @@ #: filetypesview.cpp:125 msgid "Click here to add a new file type." -msgstr "" +msgstr "Pulse aquí para añadir un nuevo tipo de archivo." #: filetypesview.cpp:127 filetypesview.cpp:389 msgid "&Remove" @@ -205,7 +205,7 @@ #: filetypesview.cpp:154 msgid "Select a file type by name or by extension" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un tipo de archivo por su nombre o por su extensión" #: filetypesview.cpp:385 msgid "&Revert" @@ -213,7 +213,7 @@ #: filetypesview.cpp:386 msgid "Revert this file type to its initial system-wide definition" -msgstr "" +msgstr "Revertir este tipo de archivo a su definición inicial del sistema" #: filetypesview.cpp:387 msgid "" @@ -226,7 +226,7 @@ #: filetypesview.cpp:390 msgid "Delete this file type definition completely" -msgstr "" +msgstr "Borrar completamente la definición de este tipo de archivo" #: filetypesview.cpp:391 msgid "" @@ -245,6 +245,8 @@ msgid "" "KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" msgstr "" +"Editor de tipo de archivo de KDE (version simplificada para editar un único " +"tipo de archivo)" #: keditfiletype.cpp:136 msgid "(c) 2000, KDE developers" @@ -264,7 +266,7 @@ #: keditfiletype.cpp:147 msgid "File type to edit (e.g. text/html)" -msgstr "" +msgstr "Tipo de archivo a editar (por ejemplo, text/html)" #: keditfiletype.cpp:176 #, kde-format @@ -350,7 +352,7 @@ #: kservicelistwidget.cpp:126 msgid "Add a new application for this file type." -msgstr "" +msgstr "Añadir una nueva aplicación para este tipo de archivo." #: kservicelistwidget.cpp:129 msgid "Edit..." @@ -358,11 +360,11 @@ #: kservicelistwidget.cpp:134 msgid "Edit command line of the selected application." -msgstr "" +msgstr "Editar la línea de órdenes de la aplicación seleccionada." #: kservicelistwidget.cpp:142 msgid "Remove the selected application from the list." -msgstr "" +msgstr "Eliminar la aplicación seleccionada de la lista." #: kservicelistwidget.cpp:166 msgctxt "No applications associated with this file type" @@ -393,6 +395,7 @@ #: newtypedlg.cpp:55 msgid "Select the category under which the new file type should be added." msgstr "" +"Seleccione la categoría bajo la que se debe añadir el nuevo tipo de archivo." #: newtypedlg.cpp:60 msgid "Type name:" --- trunk/l10n-kf5/es/messages/kde-workspace/kcm_platform.po #1388216:1388217 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-04-27 20:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-28 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-31 19:52+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -38,13 +38,13 @@ #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio de Windows" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno nativo de Windows Explorer" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) @@ -53,23 +53,25 @@ "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" +"Este es el entorno de escritorio estándar de Windows. Escójalo si desea " +"devolver el sistema al escritorio por omisión." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio nativo" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio por omisión del sistema" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." -msgstr "" +msgstr "Usar el entorno de escritorio de KDE, como se ve en Linux." #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) @@ -78,23 +80,25 @@ "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" +"Escoja esta opción si desea usar el entorno de escritorio Plasma en su " +"sistema Windows." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio Plasma" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio Plasma de KDE4" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Su entorno de escritorio personalizado" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) @@ -103,7 +107,7 @@ "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" -"Seleccione esta opción y presione el botón «Configurar» para " +"Seleccione esta opción y presione el botón «Configurar...» para " "configurar su shell de escritorio personalizada. No recomendado para el " "usuario medio." @@ -111,7 +115,7 @@ #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Entorno de escritorio personalizado" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 @@ -119,12 +123,14 @@ "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" +"Este entorno está reservado para el entorno personalizado del usuario. " +"Pulse el botón «Configurar» para configurar su entorno favorito." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" -msgstr "" +msgstr "Pulse para configurar su entorno de escritorio personalizado" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) @@ -133,6 +139,8 @@ "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "" +"Pulse esto para mostrar un diálogo de configuración que le permita " +"configurar su entorno de escritorio personalizado." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 @@ -316,11 +324,13 @@ "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" +"Este entorno está reservado para el entorno personalizado del usuario. " +"Pulse el botón «Configurar» para configurar su entorno favorito." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" -msgstr "" +msgstr "Configurar el entorno personalizado" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 @@ -336,3 +346,4 @@ #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" +