[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kdeutils
From:       Iñigo Salvador Azurmendi <xalba () euskalnet ! net>
Date:       2014-03-16 10:10:08
Message-ID: E1WP81A-0003n8-Lk () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1380850 by azurmendi:

%100 -HPS-> %100

 M  +23 -20    kremotecontroldaemon.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kdeutils/kremotecontroldaemon.po #1380849:1380850
@@ -1,37 +1,39 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of kremotecontroldaemon.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2010, 2013, 2014, Free Software Foundation.
 #
-# Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2014.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: kremotecontroldaemon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-05 02:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 18:56+0200\n"
-"Last-Translator: Ignigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-11 13:02+0100\n"
+"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
+msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "xalba@euskalnet.net"
+msgstr "xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es"
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:49
 msgid "K Remote Control Daemon"
-msgstr "K Urruneko aginte deabrua"
+msgstr "K urruneko agintearen deabrua"
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:50
 msgid "Remote Control Daemon for KDE4"
-msgstr "Urruneko aginte deabrua KDE4-rako"
+msgstr "KDE4-rako urruneko agintearen deabrua"
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:51
 msgid "(c) 2010 Frank Scheffold"
@@ -43,7 +45,7 @@
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:54
 msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+msgstr "Arduraduna"
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:55
 msgid "Frank Scheffold"
@@ -59,33 +61,34 @@
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:56
 msgid "Original KDELirc Developer"
-msgstr "Jatorrizko KDELirc garatzailea"
+msgstr "KDELirc-en jatorrizko garatzailea"
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:159
 msgid "Configuration reloaded."
-msgstr "Konfiguraketa birzamatuta."
+msgstr "Konfigurazioa berriro kargatuta."
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:200
 #, kde-format
 msgid "The remote control %1 is now available."
-msgstr "%1 urruneko agintea ez dago eskuragarri."
+msgstr "%1 urruneko agintea erabilgarri dago orain."
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "An unconfigured remote control %1 is now available."
-msgstr "Konfiguratu gabeko %1 urruneko aginte bat eskuragarri dago orain."
+msgstr "Konfiguratu gabeko %1 urruneko aginte bat erabilgarri dago orain."
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:205
 msgctxt "Configure the remote"
 msgid "Configure remote"
-msgstr "Konfiguratu urrunekoa"
+msgstr "Konfiguratu urruneko agintea"
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "The remote %1 was removed from system."
-msgstr "%1 urrunekoa sistematik ezabatua izan da."
+msgstr "%1 urruneko agintea sistematik kendu da."
 
 #: kremotecontroldaemon.cpp:256 kremotecontroldaemon.cpp:262
 #, kde-format
 msgid "Mode switched to %1"
-msgstr "Modua %1-era aldatuta"
+msgstr "Modua %1-(e)ra aldatuta"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic