[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kde-runtime
From:       Iñigo Salvador Azurmendi <xalba () euskalnet ! net>
Date:       2014-02-21 18:22:14
Message-ID: E1WGujm-0003ui-I2 () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1378113 by azurmendi:

%100 -HPS-> %100

 M  +42 -37    kcm_emoticons.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/eu/messages/kde-runtime/kcm_emoticons.po #1378112:1378113
@@ -1,38 +1,42 @@
-# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Translation of kcm_emoticons.po to Euskara/Basque (eu).
+# Copyright (C) 2008-2014, Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the kde-runtime package.
 #
 # Asier Urio Larrea <asieriko@gmail.com>, 2008.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>, 2010, 2011, 2014.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcm_emoticons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-04 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 19:21+0100\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Asier Urío Larrea"
+msgstr ""
+"Asier Urio Larrea,Iñigo Salvador Azurmendi,Hizkuntza Politikarako "
+"Sailburuordetza"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "asieriko@gmail.com"
+msgstr "asieriko@gmail.com,xalba@euskalnet.net,hizpol@ej-gv.es"
 
 #: emoticonslist.cpp:67
 msgid ""
 "Insert the string for the emoticon.  If you want multiple strings, separate "
 "them by spaces."
 msgstr ""
-"sartu emotikonoentzako testu-lerroa. Testu-lerro ugari nahi baduzu, banatu "
-"itzazu hutsune bitartez."
+"Sartu aurpegierarako katea. Kate bat baino gehiago sartu nahi baduzu, "
+"bereizi zuriuneak erabiliz."
 
 #: emoticonslist.cpp:108
 msgid "Emoticons"
@@ -48,12 +52,12 @@
 
 #: emoticonslist.cpp:261
 msgid "Could Not Install Emoticon Theme"
-msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu"
+msgstr "Ezin izan da instalatu aurpegiera-gaia"
 
 #: emoticonslist.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "Do you want to remove %1 too?"
-msgstr "Ziur zaude %1 ere kendu nahi duzula?"
+msgstr "%1 ere kendu egin nahi duzu?"
 
 #: emoticonslist.cpp:279
 msgid "Delete emoticon"
@@ -69,25 +73,25 @@
 
 #: emoticonslist.cpp:365 emoticonslist.cpp:388
 msgid "New Emoticon Theme"
-msgstr "Aurpegiera gai berria"
+msgstr "Aurpegiera-gai berria"
 
 #: emoticonslist.cpp:365
 msgid "Enter the name of the new emoticon theme:"
-msgstr "Sartu aurpegiera gai berriaren izena:"
+msgstr "Sartu aurpegiera-gai berriaren izena:"
 
 #: emoticonslist.cpp:371
 #, kde-format
 msgid "%1 theme already exists"
-msgstr "%1 gaia lehendik dago"
+msgstr "%1 badago lehendik ere"
 
 #: emoticonslist.cpp:388
 msgid "Choose the type of emoticon theme to create"
-msgstr "Aukeratu sortuko den aurpegiera gai mota"
+msgstr "Aukeratu zer aurpegiera-gai mota sortu nahi duzun"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EmoticonsManager)
 #: emoticonslist.ui:13
 msgid "Emoticons Manager"
-msgstr "Aurpegiera kudeatzailea"
+msgstr "Aurpegieren kudeatzailea"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btAdd)
 #: emoticonslist.ui:44
@@ -97,7 +101,7 @@
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btAdd)
 #: emoticonslist.ui:47
 msgid "Create a new emoticon by assigning it an icon and some text"
-msgstr "Sortu aurpegiera berria ikono eta testu bat emanez"
+msgstr "Sortu aurpegiera berria, eta esleitu hari ikono eta testu bat"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btAdd)
 #: emoticonslist.ui:50
@@ -107,12 +111,12 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btEdit)
 #: emoticonslist.ui:57
 msgid "Modify the selected emoticon icon or text "
-msgstr "Aldatu hautatutako aurpegieraren ikono edo testua"
+msgstr "Aldatu hautatutako aurpegieraren ikonoa edo testua "
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btEdit)
 #: emoticonslist.ui:60
 msgid "Edit the selected emoticon to change its icon or its text"
-msgstr "Editatu hautatutako aurpegiera bere ikono edo testua aldatzeko"
+msgstr "Editatu hautatako aurpegiera, haren ikonoa edo testua aldatzeko"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btEdit)
 #: emoticonslist.ui:63
@@ -127,7 +131,7 @@
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
 #: emoticonslist.ui:73
 msgid "Remove the selected emoticon from your disk"
-msgstr "Kendu hautatutako aurpegiera zure diskotik"
+msgstr "Kendu hautatutako aurpegiera diskotik"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveEmoticon)
 #: emoticonslist.ui:76
@@ -137,12 +141,12 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStrict)
 #: emoticonslist.ui:100
 msgid "Require spaces around emoticons"
-msgstr "Behartu hutsuneak aurpegieraren inguruan"
+msgstr "Lekua behar da aurpegieren inguruan"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btNew)
 #: emoticonslist.ui:107
 msgid "Design a new emoticon theme"
-msgstr "Diseinatu aurpegiera gai berria"
+msgstr "Diseinatu aurpegiera-gai berri bat"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btNew)
 #: emoticonslist.ui:110
@@ -150,8 +154,8 @@
 "Start a new theme by assigning it a name. Then use the Add button on the "
 "right to add emoticons to this theme."
 msgstr ""
-"Hasi gai berria izen bat emanez. Gero erabili eskubiko Gehitu botoia gai "
-"honetarako aurpegierak gehitzeko."
+"Hasi gai berri bat, eta, horretarako, esleitu izen bat.Ondoren, erabili "
+"Gehitu botoia (eskuinean), gai horri aurpegierak gehitzeko."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btNew)
 #: emoticonslist.ui:113
@@ -161,7 +165,7 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btGetNew)
 #: emoticonslist.ui:120
 msgid "Get new icon themes from the Internet"
-msgstr "Eskuratu ikono gai berriak internetetik"
+msgstr "Eskuratu ikono-gai berriak Internetetik"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btGetNew)
 #: emoticonslist.ui:123
@@ -171,20 +175,20 @@
 "Clicking the Install button associated with a theme will install this theme "
 "locally."
 msgstr ""
-"Ekintza hau erabiltzeko internetera konektatuta egon behar zara. "
-"Elkarrizketa batek http://www.kde.org lekutik aurpegiera gaien zerrenda bat "
-"bistaratuko du. Gai bakoitzarekin elkartutako instalatu botoia sakatuz gero "
-"gai hori modu lokalean instalatuko da."
+"Ekintza hau erabiltzeko, Internetera konektatuta egon behar duzu. "
+"Elkarrizketa-koadro batek http://www.kde-look.org webguneko "
+"aurpegiera-gaien zerrenda bat bistaratuko du. Gai bati lotutako "
+"Instalatu botoia sakatutakoan, gai bat lokalean instalatuko da."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btGetNew)
 #: emoticonslist.ui:126
 msgid "Get New Icon Themes..."
-msgstr "Lortu ikono gai berriak..."
+msgstr "Lortu ikono-gai berriak..."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btInstall)
 #: emoticonslist.ui:133
 msgid "Install a theme archive file you already have locally"
-msgstr "Instalatu dagoeneko diskan duzun gai fitxategia"
+msgstr "Instalatu lokalean daukazun gaien artxibo-fitxategi bat"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btInstall)
 #: emoticonslist.ui:136
@@ -192,25 +196,26 @@
 "If you already have an emoticon theme archive locally, this button will "
 "unpack it and make it available for KDE applications"
 msgstr ""
-"Dagoeneko aurpegiera gai bat diskoan baduzu, botoi honek deskonprimituko du "
-"eta beste KDE aplikazioetarako eskuragarri jarriko du."
+"Aurpegieren gai-artxibo bat dagoeneko lokalean baldin badaukazu, botoi horren "
+"bidez deskonprimatu egingo da, eta erabilgarri egongo da KDE aplikazioetarako"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btInstall)
 #: emoticonslist.ui:139
 msgid "Install Theme File..."
-msgstr "Instalatu gai fitxategia..."
+msgstr "Gai-fitxategia instalatu..."
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
 #: emoticonslist.ui:146
 msgid "Remove the selected theme from your disk"
-msgstr "Kendu hautatutako gaia zure diskotik"
+msgstr "Kendu hautatutako gaia diskotik"
 
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
 #: emoticonslist.ui:149
 msgid "This will remove the selected theme from your disk."
-msgstr "Honek hautatutako gaia zure diskotik kenduko du."
+msgstr "Hautatutako gaia ezabatu egingo da diskotik."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btRemoveTheme)
 #: emoticonslist.ui:152
 msgid "Remove Theme"
 msgstr "Kendu gaia"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic