[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/bs/messages
From: Samir Ribic <megaribi () epn ! ba>
Date: 2014-01-31 23:42:51
Message-ID: E1W9NjX-0001ml-3z () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1376450 by ribic:
Upload
M +116 -83 kdepim/storageservicemanager.po
M +3 -7 playground-sysadmin/kcm_ufw.po
--- trunk/l10n-kde4/bs/messages/kdepim/storageservicemanager.po #1376449:1376450
@@ -9,8 +9,8 @@
"Project-Id-Version: $2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-30 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 01:35+0000\n"
-"Last-Translator: Samir Ribic <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:42+0100\n"
+"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,228 +19,256 @@
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Samir Ribić"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba"
-#: main.cpp:31 main.cpp:32
+#: main.cpp:31
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
msgid "Storage Service Manager"
-msgstr ""
+msgstr "KDE‑ov menadžer servisa"
#: main.cpp:33
+#, fuzzy
msgid "Copyright 2013, 2014 storageservicemanager authors"
-msgstr ""
+msgstr "Autorska prava 2000-2013 Gwenview autori"
#: main.cpp:34
msgid "Laurent Montel"
-msgstr ""
+msgstr "Laurent Montel"
#: main.cpp:34
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Održava"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:33
+#, fuzzy
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Serverske informacije"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:40
#, kde-format
msgid "Size: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Veličina: %1"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:42
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Quota: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kvota"
#: storageserviceaccountinfodialog.cpp:44
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Shared: %1"
-msgstr ""
+msgstr "dijeljena"
#: storageserviceconfiguredialog.cpp:38
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguriši"
#: storageserviceconfiguredialog.cpp:49
+#, fuzzy
msgid "Default Download Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Podrazumijevani privremeni direktorij"
#: storageservicelogdialog.cpp:35
+#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "log"
#: storageservicelogdialog.cpp:38
+#, fuzzy
msgid "Clear Log"
-msgstr ""
+msgstr "Očisti dnevnik grešaka"
#: storageservicelogdialog.cpp:39
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Snimi kao..."
#: storageservicelogdialog.cpp:61
msgid "all files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "ave datoteke (*)"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:110
msgid "Authenticate..."
-msgstr ""
+msgstr "Autentificiraj"
-#: storageservicemanagermainwindow.cpp:113 storageservicetreewidget.cpp:148
+#: storageservicemanagermainwindow.cpp:113
+#: storageservicetreewidget.cpp:148
msgid "Create Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Napravi direktorij..."
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:117
msgid "Refresh List"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi spisak"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "Account Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Serverske informacije"
-#: storageservicemanagermainwindow.cpp:124 storageservicetreewidget.cpp:143
+#: storageservicemanagermainwindow.cpp:124
+#: storageservicetreewidget.cpp:143
+#, fuzzy
msgid "Upload File..."
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka za slanje:"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:127
+#, fuzzy
msgid "Delete File..."
-msgstr ""
+msgstr "Obrisati datoteku?"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:131
+#, fuzzy
msgid "Download File..."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi datoteku"
#: storageservicemanagermainwindow.cpp:141
-msgid ""
-"There is still upload or download in progress. Do you want to close anyway?"
+msgid "There is still upload or download in progress. Do you want to close anyway?"
msgstr ""
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: storageservicemanagerui.rc:5
msgid "&Edit"
-msgstr ""
+msgstr "&Izmijeni"
#: storageservicenavigationbar.cpp:32
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Kuća"
#: storageservicenavigationbar.cpp:33
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Nazad"
#: storageservicenavigationbar.cpp:35
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Naprijed"
#: storageservicepage.cpp:138
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "%1: Folder was renamed to '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "\"%1\" je uspješno kopiran na %2."
#: storageservicepage.cpp:163
+#, fuzzy
msgid "Upload File"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka za slanje:"
#: storageservicepage.cpp:163
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 was correctly uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Slika nije uspješno okačena"
#: storageservicepage.cpp:179
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "Link '%1' stored in clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Projekti pohranjeni u datoteku."
#: storageservicepage.cpp:179
+#, fuzzy
msgid "Shared Link"
-msgstr ""
+msgstr "simbolička veza"
#: storageservicepage.cpp:279
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "%1: Folder %2 was created."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij je indeksiran: %1"
#: storageservicepage.cpp:286
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "%1: Folder %2 was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij projekta obrisan"
#: storageservicepage.cpp:327
+#, fuzzy
msgid "File was correctly downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka je već preuzeta. Preuzeti je ponovo?"
#: storageservicepage.cpp:329
-#, kde-format
+#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 was correctly downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Spremanje preuzetih poruka."
-#: storageservicepage.cpp:331 storageservicetreewidget.cpp:116
+#: storageservicepage.cpp:331
+#: storageservicetreewidget.cpp:116
#: storageservicetreewidget.cpp:421
msgid "Download File"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi datoteku"
-#: storageservicepropertiesdialog.cpp:31 storageservicetreewidget.cpp:179
+#: storageservicepropertiesdialog.cpp:31
+#: storageservicetreewidget.cpp:179
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Svojstva"
#: storageservicetreewidget.cpp:94
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Gore"
-#: storageservicetreewidget.cpp:102 storageservicetreewidget.cpp:124
+#: storageservicetreewidget.cpp:102
+#: storageservicetreewidget.cpp:124
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Isijeci"
-#: storageservicetreewidget.cpp:104 storageservicetreewidget.cpp:126
+#: storageservicetreewidget.cpp:104
+#: storageservicetreewidget.cpp:126
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiraj"
#: storageservicetreewidget.cpp:109
+#, fuzzy
msgid "Rename File..."
-msgstr ""
+msgstr "P&reimenuj datoteku"
#: storageservicetreewidget.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Share File"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaz (datoteka)"
#: storageservicetreewidget.cpp:121
+#, fuzzy
msgid "Delete File"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši datoteku"
#: storageservicetreewidget.cpp:131
+#, fuzzy
msgid "Rename Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "&Preimenuj direktorij"
#: storageservicetreewidget.cpp:136
msgid "Delete Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Obriši direktorij"
-#: storageservicetreewidget.cpp:157 storageservicetreewidget.cpp:161
-#: storageservicetreewidget.cpp:167 storageservicetreewidget.cpp:171
+#: storageservicetreewidget.cpp:157
+#: storageservicetreewidget.cpp:161
+#: storageservicetreewidget.cpp:167
+#: storageservicetreewidget.cpp:171
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Umetni"
#: storageservicetreewidget.cpp:182
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Osvježi"
#: storageservicetreewidget.cpp:212
+#, fuzzy
msgid "Rename Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime uvezenog direktorija:"
-#: storageservicetreewidget.cpp:212 storageservicetreewidget.cpp:256
+#: storageservicetreewidget.cpp:212
+#: storageservicetreewidget.cpp:256
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorij:"
#: storageservicetreewidget.cpp:227
+#, fuzzy
msgid "Rename Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj <filename>%1</filename> u:"
#: storageservicetreewidget.cpp:227
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka:"
#: storageservicetreewidget.cpp:243
#, kde-format
@@ -251,7 +279,7 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:243
msgid "Create folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kreiraj direktorij"
#: storageservicetreewidget.cpp:248
msgid "You can not name a folder or file . or .."
@@ -259,33 +287,38 @@
#: storageservicetreewidget.cpp:248
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Napravi direktorij"
#: storageservicetreewidget.cpp:256
msgid "Folder Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ime direktorija"
-#: storageservicetreewidget.cpp:270 storageservicetreewidget.cpp:288
+#: storageservicetreewidget.cpp:270
+#: storageservicetreewidget.cpp:288
#, kde-format
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Jeste li sigurni da želite brisati \"%1\"?"
#: storageservicetreewidget.cpp:320
+#, fuzzy
msgid "Filename already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Datoteka imena <filename>%1</filename> već postoji. Želite li je prebrisati?"
#: storageservicetreewidget.cpp:320
+#, fuzzy
msgid "Overwrite file"
-msgstr ""
+msgstr "Da prebrišem datoteku?"
#: storageservicetreewidget.cpp:375
+#, fuzzy
msgid "Storage service not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronađem servis „%1"."
#: storageservicetreewidget.cpp:421
msgid "Do you want to download this file?"
-msgstr ""
+msgstr "Želite li da preuzmete ovu datoteku"
#: storageservicewarning.cpp:38
msgid "Actions failed. <a href=\"actionfailed\">(Details...)</a>"
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/bs/messages/playground-sysadmin/kcm_ufw.po #1376449:1376450
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: $2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-01 00:39+0100\n"
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bs\n"
@@ -437,7 +437,6 @@
msgstr "Odlazni:"
#: kcm/rule.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -854,9 +853,8 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipv6EnabledLabel)
#: kcm/ufw.ui:40
-#, fuzzy
msgid "IPv6 support:"
-msgstr "MacOS podrška"
+msgstr "IPv6 podrška:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultOutgoingPolicyLabel)
#: kcm/ufw.ui:54
@@ -878,7 +876,6 @@
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: kcm/ufw.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
@@ -946,7 +943,6 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, logButton)
#: kcm/ufw.ui:281
-#, fuzzy
msgid "Show Log..."
-msgstr "Prikaži dnevnik poruka"
+msgstr "Prikaži dnevnik..."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic