[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2014-01-06 5:57:16
Message-ID: E1W03Bc-0000S2-Ti () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1374433 by glentadakis:

Update Greek translation

 M  +4 -3      docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po  
 M  +7 -4      docmessages/extragear-office/kmymoney_reference.po  
 M  +3 -2      messages/kdegraphics/ksnapshot.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po \
#1374432:1374433 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 06:56+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1352,8 +1352,8 @@
 "back to the Transfer tab. When I returned to the Transfer tab, &kappname; "
 "crashed. This bug is fully reproducible for me.</quote>"
 msgstr ""
-"Καταχώρησα μια συναλλαγή και το &kappname; \
                κατέρρευσε.<quote>, είναι μια "
-"κακή αναφορά σφάλματος. \
</quote><quote>Χρησιμοποιώντας τη φόρμα συναλλαγών, " \
+"Καταχώρησα μια συναλλαγή και το &kappname; \
κατέρρευσε, <quote>είναι μια " +"κακή αναφορά \
σφάλματος</quote>.<quote>Χρησιμοποιώντας τη φόρμα \
συναλλαγών, "  "καταχώρησα με νέα συναλλαγή \
στον λογαριασμό της πιστωτικής μου κάρτας. "  \
"Επέλεξα την καρτέλα Μεταφορά, καταχώρηση του \
ποσού, και στη συνέχεια "  "μετέβηκα στην \
καρτέλα Κατάθεση, και επέστρεψα στην καρτέλα \
Μεταφορά. Κατά " @@ -1416,3 +1416,4 @@
 "κάνετε το &kappname; όσο περισσότερο σταθερό \
γίνεται, ο καλύτερος τρόπος για "  "να γίνει \
αυτό είναι να εντοπιστεί το σφάλμα στον πηγαίο \
κώδικα και να μας "  "στείλετε ένα patch."
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_reference.po \
#1374432:1374433 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-18 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 14:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 06:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -252,12 +252,14 @@
 "<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> "
 "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem>"
 msgstr ""
+"<shortcut> <keycombo>&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> </shortcut> "
+"<guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Κλείσιμο</guimenuitem>"
 
 #. Tag: action
 #: reference.docbook:181
 #, no-c-format
 msgid "Closes the current file."
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: reference.docbook:186
@@ -273,13 +275,13 @@
 #: reference.docbook:193
 #, no-c-format
 msgid "Quit &kappname;"
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος του &kappname;"
 
 #. Tag: title
 #: reference.docbook:200
 #, no-c-format
 msgid "Edit Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Το μενού Επεξεργασία"
 
 #. Tag: menuchoice
 #: reference.docbook:204
@@ -1063,3 +1065,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&details-widgets;"
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdegraphics/ksnapshot.po #1374432:1374433
@@ -14,7 +14,7 @@
 "Project-Id-Version: ksnapshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-29 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-06 06:49+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -243,7 +243,8 @@
 "<b>Ελεύθερη περιοχή</b> - συλλαμβάνει μόνο την \
περιοχή της επιφάνειας "  "εργασίας που \
ορίζετε. Όταν παίρνετε ένα νέο στιγμιότυπο με \
αυτόν τον τύπο "  "μπορείτε να επιλέξετε \
οποιαδήποτε περιοχή της οθόνης κάνοντας κλικ \
                και "
-"μετακινώντας το ποντίκι. <b>Τμήμα παραθύρου</b> \
- συλλαμβάνει μόνο ένα τμήμα " +"μετακινώντας το \
ποντίκι.<br/>\n" +"<b>Τμήμα παραθύρου</b> - \
συλλαμβάνει μόνο ένα τμήμα "  "του παραθύρου. \
Όταν παίρνετε ένα νέο στιγμιότυπο με αυτόν τον \
τύπο μπορείτε "  "να επιλέξετε οποιαδήποτε \
θυγατρικό παράθυρο βάζοντας το ποντίκι πάνω \
του.<br/"  ">\n"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic