[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/tr/messages
From: Volkan Gezer <volkangezer () gmail ! com>
Date: 2013-12-26 0:08:44
Message-ID: E1VvyVI-0000Ps-If () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1373778 by vgezer:
some updates
M +29 -26 kdepim-runtime/akonadi_newmailnotifier_agent.po
M +5 -4 kdepim/kaddressbook.po
M +6 -5 kdesdk/lokalize.po
--- branches/stable/l10n-kde4/tr/messages/kdepim-runtime/akonadi_newmailnotifier_agent.po \
#1373777:1373778 @@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 03:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,13 +20,13 @@
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: newmailnotifieragent.cpp:437
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "One new email in %2"
#| msgid_plural "%1 new emails in %2"
msgid "One new email in %2 from \"%3\""
msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\""
-msgstr[0] "%2 dizininde %1 yeni e-posta"
-msgstr[1] "%2 dizininde %1 yeni e-posta"
+msgstr[0] "%2 dizininde %3 kişisinden bir yeni e-posta"
+msgstr[1] "%2 dizininde %3 kişisinden %1 yeni e-posta"
#: newmailnotifieragent.cpp:450
msgid "New mail arrived"
@@ -34,75 +34,75 @@
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:52
msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ileti bildirimlerinin izleneceği klasörleri seçin:"
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:85
msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Ara..."
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:102
msgid "&Select All"
-msgstr ""
+msgstr "&Tümünü Seç"
#: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:106
msgid "&Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "&Seçimleri Kaldır"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:48
msgid "New Mail Notifier settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Posta Bildirici ayarları"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:63
msgid "Choose which fields to show:"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilecek alanları seçin:"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:68
msgid "Show Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoğrafı Göster"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:72
msgid "Show From"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden Kısmını Göster"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:76
msgid "Show Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konuyu Göster"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:80
msgid "Show Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Klasörleri Göster"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:84
msgid "Do not notify when email was sent by me"
-msgstr ""
+msgstr "Kendi gönderdiğim e-postaları bildirme"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:89
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:95
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:99
msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"whatsthis\">Bu nasıl çalışır?</a>"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:106
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "İleti:"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:115
msgid "Text to Speak"
-msgstr ""
+msgstr "Okunacak Metin"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:120
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Bildir"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:123
msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dizinler"
#: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:136
#, c-format
@@ -110,26 +110,29 @@
"<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</"
"li><li>%f set from</li></ul></qt>"
msgstr ""
+"<qt><p>Burada iletiyi tanımlayabilirsiniz. Kullanabilecekleriniz:</p><ul><li>%"
+"s konuyu ayarla</"
+"li><li>%f kimden kısmını ayarla</li></ul></qt>"
#: specialnotifierjob.cpp:130
#, kde-format
msgid "From: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden: %1"
#: specialnotifierjob.cpp:138
#, kde-format
msgid "Subject: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konu: %1"
#: specialnotifierjob.cpp:141
#, kde-format
msgid "In: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen: %1"
#: util.cpp:42
#, kde-format
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed %1"
-msgstr ""
+msgstr "Jovie Metin Okuma Hizmeti Başlatma Başarısız %1"
#~| msgid ""
#~| "from: %1 \n"
--- branches/stable/l10n-kde4/tr/messages/kdepim/kaddressbook.po #1373777:1373778
@@ -11,8 +11,8 @@
"Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:19+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 01:08+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,13 +23,14 @@
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör, Koray Löker, Özer Kavak"
+msgstr ""
+"Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör, Koray Löker, Özer Kavak, Volkan Gezer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr, loker@pardus.org.tr, "
-"ozerkavak@hotmail.com"
+"ozerkavak@hotmail.com, volkangezer@gmail.com"
#: aboutdata.cpp:28
msgid "KAddressBook"
--- branches/stable/l10n-kde4/tr/messages/kdesdk/lokalize.po #1373777:1373778
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: lokalize\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 05:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 00:51+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -783,17 +783,19 @@
#: src/catalog/gettext/gettextstorage.cpp:130
msgid "separator for different-length string alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "farklı uzunluktaki dizge alternatifleri için ayraç"
#: src/catalog/gettext/gettextstorage.cpp:238
msgid ""
"Previous source value, saved by Gettext during transition to a newer POT "
"template"
msgstr ""
+"Daha yeni bir POT şablonuna geçişte Gettext tarafından kaydedilen önceki "
+"kaynak değeri"
#: src/catalog/ts/tsstorage.cpp:333
msgid "Previous source value, saved by lupdate tool"
-msgstr ""
+msgstr "lupdate aracı tarafından kaydedilmiş daha önceki kaynak değeri"
#: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:70
msgctxt "@title:window aka Message Tree"
@@ -3287,11 +3289,10 @@
msgstr "Çeviri belleği önerisini kullan"
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.cpp:33
-#, fuzzy
#| msgid "Widget Text Capture"
msgctxt "@title"
msgid "Widget Text Capture"
-msgstr "Parçacık Metnini Yakala"
+msgstr "Gereç Metin Yakalaması"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic