[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/tr/messages
From:       Volkan Gezer <volkangezer () gmail ! com>
Date:       2013-12-26 0:08:44
Message-ID: E1VvyVI-0000Ps-If () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1373778 by vgezer:

some updates


 M  +29 -26    kdepim-runtime/akonadi_newmailnotifier_agent.po  
 M  +5 -4      kdepim/kaddressbook.po  
 M  +6 -5      kdesdk/lokalize.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/tr/messages/kdepim-runtime/akonadi_newmailnotifier_agent.po \
#1373777:1373778 @@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-25 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-08 03:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 01:02+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,13 +20,13 @@
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: newmailnotifieragent.cpp:437
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "One new email in %2"
 #| msgid_plural "%1 new emails in %2"
 msgid "One new email in %2 from \"%3\""
 msgid_plural "%1 new emails in %2 from \"%3\""
-msgstr[0] "%2 dizininde %1 yeni e-posta"
-msgstr[1] "%2 dizininde %1 yeni e-posta"
+msgstr[0] "%2 dizininde %3 kişisinden bir yeni e-posta"
+msgstr[1] "%2 dizininde %3 kişisinden %1 yeni e-posta"
 
 #: newmailnotifieragent.cpp:450
 msgid "New mail arrived"
@@ -34,75 +34,75 @@
 
 #: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:52
 msgid "Select which folders to monitor for new message notifications:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni ileti bildirimlerinin izleneceği klasörleri seçin:"
 
 #: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:85
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Ara..."
 
 #: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:102
 msgid "&Select All"
-msgstr ""
+msgstr "&Tümünü Seç"
 
 #: newmailnotifierselectcollectionwidget.cpp:106
 msgid "&Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "&Seçimleri Kaldır"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:48
 msgid "New Mail Notifier settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Posta Bildirici ayarları"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:63
 msgid "Choose which fields to show:"
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilecek alanları seçin:"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:68
 msgid "Show Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoğrafı Göster"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:72
 msgid "Show From"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden Kısmını Göster"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:76
 msgid "Show Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konuyu Göster"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:80
 msgid "Show Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Klasörleri Göster"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:84
 msgid "Do not notify when email was sent by me"
-msgstr ""
+msgstr "Kendi gönderdiğim e-postaları bildirme"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:89
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:95
 msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etkin"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:99
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"whatsthis\">Bu nasıl çalışır?</a>"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:106
 msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "İleti:"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:115
 msgid "Text to Speak"
-msgstr ""
+msgstr "Okunacak Metin"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:120
 msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Bildir"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:123
 msgid "Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Dizinler"
 
 #: newmailnotifiersettingsdialog.cpp:136
 #, c-format
@@ -110,26 +110,29 @@
 "<qt><p>Here you can define message. You can use:</p><ul><li>%s set subject</"
 "li><li>%f set from</li></ul></qt>"
 msgstr ""
+"<qt><p>Burada iletiyi tanımlayabilirsiniz. Kullanabilecekleriniz:</p><ul><li>%"
+"s konuyu ayarla</"
+"li><li>%f kimden kısmını ayarla</li></ul></qt>"
 
 #: specialnotifierjob.cpp:130
 #, kde-format
 msgid "From: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Kimden: %1"
 
 #: specialnotifierjob.cpp:138
 #, kde-format
 msgid "Subject: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Konu: %1"
 
 #: specialnotifierjob.cpp:141
 #, kde-format
 msgid "In: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen: %1"
 
 #: util.cpp:42
 #, kde-format
 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed %1"
-msgstr ""
+msgstr "Jovie Metin Okuma Hizmeti Başlatma Başarısız %1"
 
 #~| msgid ""
 #~| "from: %1 \n"
--- branches/stable/l10n-kde4/tr/messages/kdepim/kaddressbook.po #1373777:1373778
@@ -11,8 +11,8 @@
 "Project-Id-Version: kcontactmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:19+0100\n"
-"Last-Translator: Volkan Gezer\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 01:08+0100\n"
+"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,13 +23,14 @@
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör, Koray Löker, Özer Kavak"
+msgstr ""
+"Serdar Soytetir, H. İbrahim Güngör, Koray Löker, Özer Kavak, Volkan Gezer"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 "tulliana@gmail.com, ibrahim@pardus.org.tr, loker@pardus.org.tr, "
-"ozerkavak@hotmail.com"
+"ozerkavak@hotmail.com, volkangezer@gmail.com"
 
 #: aboutdata.cpp:28
 msgid "KAddressBook"
--- branches/stable/l10n-kde4/tr/messages/kdesdk/lokalize.po #1373777:1373778
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: lokalize\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-16 05:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-30 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-26 00:51+0100\n"
 "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -783,17 +783,19 @@
 
 #: src/catalog/gettext/gettextstorage.cpp:130
 msgid "separator for different-length string alternatives"
-msgstr ""
+msgstr "farklı uzunluktaki dizge alternatifleri için ayraç"
 
 #: src/catalog/gettext/gettextstorage.cpp:238
 msgid ""
 "Previous source value, saved by Gettext during transition to a newer POT "
 "template"
 msgstr ""
+"Daha yeni bir POT şablonuna geçişte Gettext tarafından kaydedilen önceki "
+"kaynak değeri"
 
 #: src/catalog/ts/tsstorage.cpp:333
 msgid "Previous source value, saved by lupdate tool"
-msgstr ""
+msgstr "lupdate aracı tarafından kaydedilmiş daha önceki kaynak değeri"
 
 #: src/cataloglistview/cataloglistview.cpp:70
 msgctxt "@title:window aka Message Tree"
@@ -3287,11 +3289,10 @@
 msgstr "Çeviri belleği önerisini kullan"
 
 #: src/tools/widgettextcaptureconfig.cpp:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Widget Text Capture"
 msgctxt "@title"
 msgid "Widget Text Capture"
-msgstr "Parçacık Metnini Yakala"
+msgstr "Gereç Metin Yakalaması"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: src/tools/widgettextcaptureconfig.ui:25


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic