[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/kk/messages (silent)
From: Sairan Kikkarin <sairan () computer ! org>
Date: 2013-10-15 23:18:50
Message-ID: E1VWDt4-00035E-2i () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1367036 by sairan:
SVN_SILENT translations update
M +14 -9 extragear-accessibility/simon.po
M +2 -2 kdepim/kmail-mobile.po
M +12 -12 kdepim/kmail.po
M +2 -2 kdepim/libksieve.po
M +3 -3 kdepim/libmessagelist.po
M +4 -3 kdepim/libtemplateparser.po
M +4 -3 kdeplasma-addons/plasma_applet_kdeobservatory.po
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/extragear-accessibility/simon.po #1367035:1367036
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-23 01:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 06:02+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 05:16+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -1833,40 +1833,43 @@
"\n"
"Are you absolutely sure you want to continue?"
msgstr ""
+"Бұл амал жаттығу жинағынан бүкіл жазуларды өшіреді.\n"
+"\n"
+"Сонда да жалғаструды қалайсыз ба?"
#: simonmodelmanagementui/promptsviewprivate.cpp:58
msgid "Could not clear training data"
-msgstr ""
+msgstr "Жаттығу дерек тазаланбайды"
#: simonmodelmanagementui/promptsviewprivate.cpp:79
msgid "Please select a sample from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Тізімінен үлгі мысалын таңдаңыз."
#: simonmodelmanagementui/promptsviewprivate.cpp:84
msgid "Failed to modify sample."
-msgstr ""
+msgstr "Үлгі мысалды өзгерту жаңылысы."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbNameD)
#: simonmodelmanagementui/removeword.ui:44
msgctxt "Name of the word"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Атауы:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCategoryD)
#: simonmodelmanagementui/removeword.ui:72
msgctxt "Grammar category of the word"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Санаты:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbRecognitionRateD)
#: simonmodelmanagementui/removeword.ui:86
msgid "Recognition Rate:"
-msgstr ""
+msgstr "Талдап-тану деңгейі:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbCategory)
#: simonmodelmanagementui/removeword.ui:153
msgid "Move the word to the \"Unused\" category"
-msgstr ""
+msgstr "Сөзді \"Қолданбаған\" санатқа жатқызу"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbCategoryDesc)
#: simonmodelmanagementui/removeword.ui:181
@@ -2199,7 +2202,7 @@
#: simonmodelmanagementui/vocabularyviewprivate.cpp:234
msgctxt "Standard name for categories that are not used for the recognition"
msgid "Unused"
-msgstr ""
+msgstr "Қолданбаған"
#: simonmodelmanagementui/vocabularyviewprivate.cpp:273
msgid "Do you really want to clear the whole vocabulary?"
@@ -3187,3 +3190,5 @@
#: welcomepage.ui:243
msgid "Manage scenarios"
msgstr "Сценарийлерді басқару"
+
+
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/kmail-mobile.po #1367035:1367036
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-19 01:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 04:12+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:35+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -736,7 +736,7 @@
#: mailactionmanager.cpp:64
msgid "Reply to Mailing List"
-msgstr "Тарату тізіміне жауап беру"
+msgstr "Хабарлау тізіміне жауап беру"
#: mailactionmanager.cpp:67
msgid "Reply Without Quoting"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/kmail.po #1367035:1367036
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-13 02:04+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:27+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -375,11 +375,11 @@
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:55
msgctxt "@title:tab Mailing list settings for a folder."
msgid "Mailing List"
-msgstr "Тарату тізімі"
+msgstr "Хабарлау тізімі"
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:82
msgid "Folder holds a mailing list"
-msgstr "Қапшықта тарату тізімі"
+msgstr "Қапшықта хабарлау тізімі"
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:92
msgid "Detect Automatically"
@@ -387,7 +387,7 @@
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:99
msgid "Mailing list description:"
-msgstr "Тарату тізімінің сипаттамасы:"
+msgstr "Хабарлау тізімінің сипаттамасы:"
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:106
msgid "Preferred handler:"
@@ -436,14 +436,14 @@
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:240
msgid "KMail was unable to detect any mailing list in this folder."
-msgstr "KMail бұл қапшықта ешбір тарату тізімін таба алмады."
+msgstr "KMail бұл қапшықта ешбір хабарлау тізімін таба алмады."
#: collectionpage/collectionmailinglistpage.cpp:243
msgid ""
"KMail was unable to fully detect a mailing list in this folder. Please fill "
"in the addresses by hand."
msgstr ""
-"KMail бұл қапшықта тарату тізімін таба алмады. Адрестерді \
қолмен толтырыңыз." +"KMail бұл қапшықта хабарлау тізімін \
таба алмады. Адрестерді қолмен толтырыңыз."
#: collectionpage/collectionmaintenancepage.cpp:53
msgid "Maintenance"
@@ -1297,7 +1297,7 @@
"Бұл шектеу \"Бүкіліне жауап беру\" дегенге, алушыларды\n"
"қолмен келтіргенде, \"Таңдау...\" тергішіне әсер етеді. \
Бұл\n" "шек байқамай тым көп алушыларға хатты жіберуге\n"
-"тосқауыл қояды. Бірақ бұл тарату тізімге жібергенде \
әсер\n" +"тосқауыл қояды. Бірақ бұл хабарлау тізімге \
жібергенде әсер\n" "етпейді."
#: configuredialog/configuredialog.cpp:2516
@@ -3779,7 +3779,7 @@
#: kmmainwidget.cpp:3214
msgid "&Mailing List Management..."
-msgstr "&Тарату тізімін басқару..."
+msgstr "&Хабарлау тізімін басқару..."
#: kmmainwidget.cpp:3219
msgid "&Assign Shortcut..."
@@ -5322,7 +5322,7 @@
"subject and mailing lists with <em>Message->Create Filter</em>?</p>\n"
msgstr ""
"<p>...<em>Хат->Сүзгіні құру</em> мәзір арқылы жіберушілер,\n"
-"алушылар, тақырыптар және тарату тізімдеріне сүзгіні \
тез орнатуға болады.</" +"алушылар, тақырыптар және \
хабарлау тізімдеріне сүзгіні тез орнатуға болады.</" "p>\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -5335,10 +5335,10 @@
"Alternatively, you can click with the middle mouse button on the folder.</"
"p>\n"
msgstr ""
-"<p>...<em>Қапшық->Тарату тізімін басқару</em> диалогында\n"
+"<p>...<em>Қапшық->Хабарлау тізімін басқару</em> диалогында\n"
"тарату тізімін қапшықтармен сәйкестендіруге болады.\n"
-"Бұдан кейін құрастырғышты тарату тізімімен ашу үшін\n"
-"<em>Хат->Тарату тізіміне жаңа хат...</em> деген мәзір жолын \
қолдануға " +"Бұдан кейін құрастырғышты хабарлау \
тізімімен ашу үшін\n" +"<em>Хат->Хабарлау тізіміне жаңа \
хат...</em> деген мәзір жолын қолдануға " "болады.\n"
"Басқаша бұны сол қапшықты тышқанның ортаңғы \
батырмасымен түртіп істеуге " "болады.</p>\n"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/libksieve.po #1367035:1367036
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: libksieve\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-06 03:35+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:43+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -1860,7 +1860,7 @@
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:27
msgid "Filter on Mailing List-ID"
-msgstr "Тарату тізім ID-і бойынша сүзгі"
+msgstr "Хабарлау тізім ID-і бойынша сүзгі"
#: ksieveui/templates/sievedefaulttemplate.cpp:35
msgid "Filter on Subject"
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/libmessagelist.po #1367035:1367036
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-28 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 06:35+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:42+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -227,13 +227,13 @@
#: core/manager.cpp:389
msgid "Standard Mailing List"
-msgstr "Стандартты тарату тізімі"
+msgstr "Стандартты хабарлау тізімі"
#: core/manager.cpp:390
msgid ""
"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
msgstr ""
-"Бұл баяғы қарапайым тарату тізімніің көрінісі: \
топтастырмай, ілеспелерге " +"Бұл баяғы қарапайым \
хабарлау тізімніің көрінісі: топтастырмай, ілеспелерге " \
"қатаң бөлусіз."
#: core/manager.cpp:403
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdepim/libtemplateparser.po #1367035:1367036
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 01:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-16 06:56+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:39+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -797,7 +797,7 @@
#: ui/templatesconfiguration_base.ui:182
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Create the template for replying to all recipients or to a mailing list"
-msgstr "Бүкіліне/Тізімдегіне жауап беру хат үлгісін құру"
+msgstr "Бүкіліне не хабарлау тізімдегіне жауап беру хат \
үлгісін құру"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply_all)
#: ui/templatesconfiguration_base.ui:185
@@ -807,7 +807,8 @@
"a mailing list. For more information about how to create the template, "
"press the \"How does this work?\" link on this dialog."
msgstr ""
-"Бұл алаң бүкіліне немесе тізімдегіне жауап эл.хат \
үлгісін жасау үшін. Үлгіні " +"Бұл алаң бүкіліне немесе \
хабарлау тізімдегіне жауап эл.хат үлгісін жасау үшін." +" \
Үлгіні " "қалай құру туралы толығырақ мәліметін \"Бұл \
қалай істейді?\" дегенді басып " "алуға болады."
--- trunk/l10n-kde4/kk/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_kdeobservatory.po #1367035:1367036
@@ -1,13 +1,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2012.
+# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 01:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-02 04:38+0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:15+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
@@ -207,7 +207,8 @@
"size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
-"italic;\">Бұл жобаның kde-commits тізімінде қолданатын \
префиксі.</span></" +"italic;\">Бұл жобаның kde-commits \
хабарлаутізімінде қолданатын префиксі.<" +"/span></"
"p>\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic