[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/docmessages
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2013-06-26 14:59:56
Message-ID: E1UrrCO-0006oW-2X () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1358359 by glentadakis:
Update translation
M +20 -2 extragear-office/kmymoney_firsttime.po
M +12 -3 kdeutils/kcharselect.po
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po #1358358:1358359
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -201,12 +201,19 @@
"data. Each view provides a unique representation of your financial situation "
"and allows you to view or edit the information shown."
msgstr ""
+"Ο επιλογέας προβολών αποτελείται από τουλάχιστον 11 \
εικόνες στο αριστερό " +"μέρος του κεντρικού παραθύρου, \
ανάλογα με το λογισμικό που παρέχεται από το " +"σύστημά \
σας. ερισσότερα εικονίδια μπορούν να προστεθούν μέσω \
διαφόρων " +"πρόσθετων. Κάνοντας κλικ σε ένα εικονίδιο, το \
παράθυρο προβολής στα δεξιά " +"εμφανίζει την κατάλληλη \
προβολή των οικονομικών σας δεδομένων. Κάθε προβολή " \
+"παρέχει μια μοναδική αναπαράσταση της οικονομικής σας \
κατάστασης και σας " +"επιτρέπει την προβολή ή την \
επεξεργασία των εμφανιζόμενων πληροφοριών."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:108
#, no-c-format
msgid "The view selector contains the following icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ο επιλογέας προβολών περιέχει τα παρακάτω \
εικονίδια"
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:114
@@ -218,6 +225,11 @@
"overview of your current financial situation (or an introduction page when "
"no data file is open)."
msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"home_view."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Αρχική</"
+"phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </guiicon> Αρχική: Μια "
+"διαμορφώσιμη επισκόπηση της τρέχουσας οικονομικής σας \
κατάστασης (ή μια " +"σελίδα εισαγωγής όταν δεν έχει \
ανοιχτεί κάποιο αρχείο δεδομένων)."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:131
@@ -229,6 +241,11 @@
"guiicon> Institutions: All of your institutions and accounts displayed in a "
"hierarchy."
msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
+"\"institutions_view.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ιδρύματα</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </guiicon> "
+"Ιδρύματα: Όλα τα ιδρύματα και οι λογαριασμοί που έχετε \
καταχωρήσει " +"εμφανιζόμενα ιεραρχικά."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:148
@@ -1100,3 +1117,4 @@
"as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in the "
"code and sending in a patch."
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdeutils/kcharselect.po #1358358:1358359
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&kcharselect; is a tool to select special characters from all installed "
#| "fonts and copy them into the clipboard."
@@ -84,7 +84,7 @@
msgstr ""
"Το &kcharselect; είναι ένα εργαλείο που σας επιτρέπει την \
επιλογή ειδικών " "χαρακτήρων μεταξύ όλων των \
εγκατεστημένων γραμματοσειρών και την \
αντιγραφή "
-"τους στο πρόχειρο."
+"τους σε διαφορετική μορφή (Απλό κείμενο, Unicode ή &HTML;) στο \
πρόχειρο."
#. Tag: para
#: index.docbook:35
@@ -94,6 +94,10 @@
"the bar below the font preview. This feature allows to collect a word or a "
"group of several characters and copy them together to the clipboard."
msgstr ""
+"Με διπλό κλικ σε έναν χαρακτήρα στην προεπισκόπηση ή με \
πάτημα του &Enter;, " +"γίνεται προσθήκη του χαρακτήρα στη \
γραμμή κάτω από την προεπισκόπηση της " +"γραμματοσειράς. \
Αυτό το χαρακτηριστικό επιτρέπει τη συλλογή μιας λέξης ή \
μιας " +"ομάδας μερικών χαρακτήρων και την αντιγραφή τους \
όλων μαζί στο πρόχειρο."
#. Tag: para
#: index.docbook:38
@@ -102,6 +106,8 @@
"Use <guimenuitem>Flip Text</guimenuitem> to reverse the order of the chosen "
"characters."
msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την <guimenuitem>Αντιστροφή κειμένου</guimenuitem> \
για να " +"αντιστρέψετε τη σειρά των επιλεγμένων \
χαρακτήρων."
#. Tag: para
#: index.docbook:39
@@ -111,6 +117,9 @@
"position. With <guimenuitem>Reverse Direction</guimenuitem> you can change "
"this behavior and add characters in the left direction."
msgstr ""
+"Από προεπιλογή οι χαρακτήρες προστίθενται στα δεξιά της \
ομάδας ή της θέσης " +"του δρομέα. Με την επιλογή \
<guimenuitem>Αντίστροφη κατεύθυνση</guimenuitem> " +"μπορείτε να \
αλλάξετε τη συμπεριφορά και να προσθέσετε χαρακτήρες στα \
αριστερά."
#. Tag: para
#: index.docbook:53
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic