[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/docmessages
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2013-06-26 14:59:56
Message-ID: E1UrrCO-0006oW-2X () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1358359 by glentadakis:
Update translation
M +20 -2 extragear-office/kmymoney_firsttime.po
M +12 -3 kdeutils/kcharselect.po
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po \
#1358358:1358359 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -201,12 +201,19 @@
"data. Each view provides a unique representation of your financial situation "
"and allows you to view or edit the information shown."
msgstr ""
+"Ο επιλογέας προβολών αποτελείται από \
τουλάχιστον 11 εικόνες στο αριστερό " +"μέρος \
του κεντρικού παραθύρου, ανάλογα με το \
λογισμικό που παρέχεται από το " +"σύστημά σας. \
ερισσότερα εικονίδια μπορούν να προστεθούν \
μέσω διαφόρων " +"πρόσθετων. Κάνοντας κλικ σε \
ένα εικονίδιο, το παράθυρο προβολής στα δεξιά " \
+"εμφανίζει την κατάλληλη προβολή των \
οικονομικών σας δεδομένων. Κάθε προβολή " \
+"παρέχει μια μοναδική αναπαράσταση της \
οικονομικής σας κατάστασης και σας " \
+"επιτρέπει την προβολή ή την επεξεργασία των \
εμφανιζόμενων πληροφοριών."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:108
#, no-c-format
msgid "The view selector contains the following icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ο επιλογέας προβολών περιέχει τα \
παρακάτω εικονίδια"
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:114
@@ -218,6 +225,11 @@
"overview of your current financial situation (or an introduction page when "
"no data file is open)."
msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"home_view."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Αρχική</"
+"phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </guiicon> Αρχική: Μια "
+"διαμορφώσιμη επισκόπηση της τρέχουσας \
οικονομικής σας κατάστασης (ή μια " +"σελίδα \
εισαγωγής όταν δεν έχει ανοιχτεί κάποιο \
αρχείο δεδομένων)."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:131
@@ -229,6 +241,11 @@
"guiicon> Institutions: All of your institutions and accounts displayed in a "
"hierarchy."
msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
+"\"institutions_view.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ιδρύματα</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </guiicon> "
+"Ιδρύματα: Όλα τα ιδρύματα και οι λογαριασμοί \
που έχετε καταχωρήσει " +"εμφανιζόμενα \
ιεραρχικά."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:148
@@ -1100,3 +1117,4 @@
"as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in the "
"code and sending in a patch."
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdeutils/kcharselect.po #1358358:1358359
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&kcharselect; is a tool to select special characters from all installed "
#| "fonts and copy them into the clipboard."
@@ -84,7 +84,7 @@
msgstr ""
"Το &kcharselect; είναι ένα εργαλείο που σας \
επιτρέπει την επιλογή ειδικών " "χαρακτήρων \
μεταξύ όλων των εγκατεστημένων \
γραμματοσειρών και την αντιγραφή "
-"τους στο πρόχειρο."
+"τους σε διαφορετική μορφή (Απλό κείμενο, Unicode \
ή &HTML;) στο πρόχειρο."
#. Tag: para
#: index.docbook:35
@@ -94,6 +94,10 @@
"the bar below the font preview. This feature allows to collect a word or a "
"group of several characters and copy them together to the clipboard."
msgstr ""
+"Με διπλό κλικ σε έναν χαρακτήρα στην \
προεπισκόπηση ή με πάτημα του &Enter;, " +"γίνεται \
προσθήκη του χαρακτήρα στη γραμμή κάτω από την \
προεπισκόπηση της " +"γραμματοσειράς. Αυτό το \
χαρακτηριστικό επιτρέπει τη συλλογή μιας \
λέξης ή μιας " +"ομάδας μερικών χαρακτήρων και \
την αντιγραφή τους όλων μαζί στο πρόχειρο."
#. Tag: para
#: index.docbook:38
@@ -102,6 +106,8 @@
"Use <guimenuitem>Flip Text</guimenuitem> to reverse the order of the chosen "
"characters."
msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την <guimenuitem>Αντιστροφή \
κειμένου</guimenuitem> για να " +"αντιστρέψετε τη \
σειρά των επιλεγμένων χαρακτήρων."
#. Tag: para
#: index.docbook:39
@@ -111,6 +117,9 @@
"position. With <guimenuitem>Reverse Direction</guimenuitem> you can change "
"this behavior and add characters in the left direction."
msgstr ""
+"Από προεπιλογή οι χαρακτήρες προστίθενται \
στα δεξιά της ομάδας ή της θέσης " +"του δρομέα. \
Με την επιλογή <guimenuitem>Αντίστροφη \
κατεύθυνση</guimenuitem> " +"μπορείτε να αλλάξετε τη \
συμπεριφορά και να προσθέσετε χαρακτήρες στα \
αριστερά."
#. Tag: para
#: index.docbook:53
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic