[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/docmessages
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2013-06-26 14:59:56
Message-ID: E1UrrCO-0006oW-2X () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1358359 by glentadakis:
Update translation
M +20 -2 extragear-office/kmymoney_firsttime.po
M +12 -3 kdeutils/kcharselect.po
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po \
#1358358:1358359 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -201,12 +201,19 @@
"data. Each view provides a unique representation of your financial \
situation " "and allows you to view or edit the information shown."
msgstr ""
+"Ο επιλογέας προβολών αποτελείται από \
τουλάχιστον 11 εικόνες στο αριστερό " \
+"μέρος του κεντρικού παραθύρου, ανάλογα \
με το λογισμικό που παρέχεται από το " \
+"σύστημά σας. ερισσότερα εικονίδια \
μπορούν να προστεθούν μέσω διαφόρων " \
+"πρόσθετων. Κάνοντας κλικ σε ένα \
εικονίδιο, το παράθυρο προβολής στα \
δεξιά " +"εμφανίζει την κατάλληλη προβολή \
των οικονομικών σας δεδομένων. Κάθε \
προβολή " +"παρέχει μια μοναδική \
αναπαράσταση της οικονομικής σας \
κατάστασης και σας " +"επιτρέπει την \
προβολή ή την επεξεργασία των \
εμφανιζόμενων πληροφοριών."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:108
#, no-c-format
msgid "The view selector contains the following icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ο επιλογέας προβολών περιέχει τα \
παρακάτω εικονίδια"
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:114
@@ -218,6 +225,11 @@
"overview of your current financial situation (or an introduction page \
when " "no data file is open)."
msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata \
fileref=\"home_view." +"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> \
<phrase>Αρχική</" +"phrase> </textobject> </inlinemediaobject> \
</guiicon> Αρχική: Μια " +"διαμορφώσιμη \
επισκόπηση της τρέχουσας οικονομικής \
σας κατάστασης (ή μια " +"σελίδα εισαγωγής \
όταν δεν έχει ανοιχτεί κάποιο αρχείο \
δεδομένων)."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:131
@@ -229,6 +241,11 @@
"guiicon> Institutions: All of your institutions and accounts displayed in \
a " "hierarchy."
msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
+"\"institutions_view.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ιδρύματα</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> \
</guiicon> " +"Ιδρύματα: Όλα τα ιδρύματα και οι \
λογαριασμοί που έχετε καταχωρήσει " \
+"εμφανιζόμενα ιεραρχικά."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:148
@@ -1100,3 +1117,4 @@
"as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in \
the " "code and sending in a patch."
msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdeutils/kcharselect.po #1358358:1358359
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-30 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
#. Tag: para
#: index.docbook:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "&kcharselect; is a tool to select special characters from all \
installed " #| "fonts and copy them into the clipboard."
@@ -84,7 +84,7 @@
msgstr ""
"Το &kcharselect; είναι ένα εργαλείο που σας \
επιτρέπει την επιλογή ειδικών " \
"χαρακτήρων μεταξύ όλων των \
εγκατεστημένων γραμματοσειρών και την \
αντιγραφή "
-"τους στο πρόχειρο."
+"τους σε διαφορετική μορφή (Απλό κείμενο, \
Unicode ή &HTML;) στο πρόχειρο."
#. Tag: para
#: index.docbook:35
@@ -94,6 +94,10 @@
"the bar below the font preview. This feature allows to collect a word or \
a " "group of several characters and copy them together to the clipboard."
msgstr ""
+"Με διπλό κλικ σε έναν χαρακτήρα στην \
προεπισκόπηση ή με πάτημα του &Enter;, " \
+"γίνεται προσθήκη του χαρακτήρα στη \
γραμμή κάτω από την προεπισκόπηση της " \
+"γραμματοσειράς. Αυτό το χαρακτηριστικό \
επιτρέπει τη συλλογή μιας λέξης ή μιας " \
+"ομάδας μερικών χαρακτήρων και την \
αντιγραφή τους όλων μαζί στο πρόχειρο."
#. Tag: para
#: index.docbook:38
@@ -102,6 +106,8 @@
"Use <guimenuitem>Flip Text</guimenuitem> to reverse the order of the \
chosen " "characters."
msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την <guimenuitem>Αντιστροφή \
κειμένου</guimenuitem> για να " +"αντιστρέψετε \
τη σειρά των επιλεγμένων χαρακτήρων."
#. Tag: para
#: index.docbook:39
@@ -111,6 +117,9 @@
"position. With <guimenuitem>Reverse Direction</guimenuitem> you can \
change " "this behavior and add characters in the left direction."
msgstr ""
+"Από προεπιλογή οι χαρακτήρες \
προστίθενται στα δεξιά της ομάδας ή της \
θέσης " +"του δρομέα. Με την επιλογή \
<guimenuitem>Αντίστροφη κατεύθυνση</guimenuitem> " \
+"μπορείτε να αλλάξετε τη συμπεριφορά και \
να προσθέσετε χαρακτήρες στα αριστερά."
#. Tag: para
#: index.docbook:53
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic