[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2013-02-21 13:02:28
Message-ID: 20130221130228.102ABAC876 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1340914 by glentadakis:

Update translation

 M  +2 -2      docmessages/extragear-office/kmymoney_faq.po  
 M  +25 -5     docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po  
 M             docs/extragear-office/kmymoney/tipofday.png  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_faq.po #1340913:1340914
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_faq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-21 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -383,7 +383,7 @@
 "<filename role=\"directory\">/usr</filename>."
 msgstr ""
 "Η πιο σημαντική παράμετρος είναι η -DCMAKE_INSTALL_PREFIX. \
                Αυτό καθορίζει το "
-"πού θα γίνει η εγκατάσταση του KMyMoneyM  θα πρέπει να \
είναι η ίδια τοποθεσία " +"πού θα γίνει η εγκατάσταση \
του KMyMoney  θα πρέπει να είναι η ίδια τοποθεσία "  "με \
αυτή που έχει γίνει η εγκατάσταση του &kde;. Σε πολλές \
διανομές, η cmake "  "θα βρει αυτήν την τοποθεσία μόνη \
της, αλλά αν αποτύχει, μπορείτε να "  \
"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο της γραμμής εντολών \
                <command>kde4-config "
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po \
#1340913:1340914 @@ -1,11 +1,11 @@
 #
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-12 11:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:58+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
 #: firsttime.docbook:14
 #, no-c-format
 msgid "Running &kappname; for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση του &kappname; για πρώτη φορά "
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:16
@@ -53,18 +53,21 @@
 "'Tip of the Day' offers one of a series of important or useful pieces of "
 "information about the application."
 msgstr ""
+"Αφού το &kappname; έχει ολοκληρώσει τη φόρτωση θα \
ανοίξουν δυο παράθυρα. Το " +"παράθυρο στο προσκήνιο,  \
Συμβουλή της ημέρας  προσφέρει μια σειρά από " \
+"σημαντικά ή χρήσιμα κομμάτια πληροφοριών σχετικά \
με την εφαρμογή."  
 #. Tag: screeninfo
 #: firsttime.docbook:21
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Tip of the Day</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Συμβουλή της ημέρας</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: firsttime.docbook:27
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>Tip of the Day</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Συμβουλή της ημέρας</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:33
@@ -74,6 +77,9 @@
 "<guibutton>Previous</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> buttons at "
 "the bottom of the window."
 msgstr ""
+"Μπορείτε διαβάσετε με μια γρήγορη ματιά όλες τις \
συμβουλές πατώντας στα " +"κουμπιά <guibutton> \
ροηγούμενο</guibutton> και <guibutton>Επόμενο</guibutton> " +"στο \
κάτω μέρος του παραθύρου. "  
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:39
@@ -83,6 +89,10 @@
 "time &kappname; is started. To stop this default behavior, uncheck the "
 "appropriate option on the Tip of the Day window."
 msgstr ""
+"Αφού διαβάσετε τις συμβουλές μπορείτε να κλείσετε \
το παράθυρο  θα ανοίξει " +"πάλι στην επόμενη \
εκκίνηση του &kappname;. Για να αλλάξετε αυτήν τη " \
+"συμπεριφορά, αποεπιλέξτε το κατάλληλο πλαίσιο στο \
παράθυρο των Συμβουλών της " +"ημέρας."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:46
@@ -91,6 +101,9 @@
 "Tips can be read at anytime by selecting <guimenuitem>Show tip of the day</"
 "guimenuitem> from the <guimenu>Help</guimenu> menu within &kappname;."
 msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε τις συμβουλές οποιαδήποτε \
στιγμή επιλέγοντας <" +"guimenuitem>Εμφάνιση συμβουλής της \
ημέρας</guimenuitem> από το μενού <guimenu>" +"Βοήθεια</guimenu> του \
&kappname;."  
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:52
@@ -101,6 +114,10 @@
 "\"http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html\">website</ulink> and in this "
 "manual."
 msgstr ""
+"Όλες οι συμβουλές βασίζονται στη λίστα των Συχνών \
ερωτήσεων όπου παρέχεται " +"και πιο αναλυτική \
βοήθεια και μπορείτε να τη βρείτε στην <ulink " \
+"url=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html\">ιστοσελίδα</ulink> του " \
+"έργου και σε αυτό το εγχειρίδιο."  
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:59
@@ -109,6 +126,8 @@
 "Please click on <guibutton>Close</guibutton> to close the Tip of the Day "
 "dialog."
 msgstr ""
+" αρακαλώ κάντε κλικ στο <guibutton>Κλείσιμο</guibutton> για \
να κλείσετε τον " +"διάλογο Συμβουλή της ημέρας."
 
 #. Tag: title
 #: firsttime.docbook:66
@@ -1077,3 +1096,4 @@
 "as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in the "
 "code and sending in a patch."
 msgstr ""
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic