[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/ia/messages/extragear-base
From: Giovanni Sora <g.sora () tiscali ! it>
Date: 2013-02-13 12:57:24
Message-ID: 20130213125724.EC335AC873 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1339692 by sora:
fixed fuzzy msgs
M +47 -39 libknetworkmanager.po
M +19 -18 plasma_applet_networkmanagement.po
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po #1339691:1339692
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 03:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-13 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -1834,8 +1834,8 @@
"just used to determine the plural form of network."
msgid "<title>Wireless network disappeared:</title><para>%2</para>"
msgid_plural "<title>Wireless networks disappeared:</title><para>%2</para>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<title>Rete sin cablos dispareva:</title><para>%2</para>"
+msgstr[1] "<title>Retes sin cablos dispareva: </title><para> %2</para>"
#: libs/service/notificationmanager.cpp:643
msgctxt "@info:status Notification for radio kill switch turned on"
@@ -2396,7 +2396,7 @@
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:83
msgctxt "@item:intext default connection name"
msgid "New Wireless Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nove connexion de rete sin cablos"
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:125 libs/ui/connectionwidget.cpp:163
#: libs/ui/connectionwidget.cpp:169
@@ -2411,15 +2411,15 @@
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:90
msgid "Interface type"
-msgstr ""
+msgstr "Typo de interfacie"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:91
msgid "Connection State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de connexion"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:91
msgid "Connection state"
-msgstr ""
+msgstr "Stato de connexion"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:92
msgid "Driver"
@@ -2427,15 +2427,15 @@
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:92
msgid "Device driver"
-msgstr ""
+msgstr "Driver de dispositivo"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:93
msgid "Connection Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitate de connexion"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:93
msgid "Connection speed"
-msgstr ""
+msgstr "Velocitate de connexion"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_InterfaceNamingStyle)
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:94 settings/config/othersettings.ui:82
@@ -2445,7 +2445,7 @@
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:95
msgid "Hardware address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse Hardware"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsIp4Config)
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:98 libs/ui/ipv4.ui:14
@@ -2454,95 +2454,95 @@
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:98
msgid "IP version 4 address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IP version 4"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:101
msgid "IPv4 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway IPv4"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:101
msgid "IP version 4 default gateway"
-msgstr ""
+msgstr "gateway predefinite IP version 4"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:105
msgid "Access Point (SSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Puncto de accesso (SSID)"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:105
msgid "Wireless Access Point's SSID"
-msgstr ""
+msgstr "SSID de Puncto de accesso de rete sin cablos"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:106
msgid "Access Point (MAC)"
-msgstr ""
+msgstr "Puncto de accesso(MAC)"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:106
msgid "Wireless Access Point's Hardware Address"
-msgstr ""
+msgstr "adresse hardware de Puncto de accesso de rete sin cablos"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:107
msgid "Wireless Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda de rete sin cablos"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:107
msgid "Wireless Frequency Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda de frequentia de rete sin cablos"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:108
msgid "Wireless Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de rete sin cablos"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:108
msgid "Wireless Frequency Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de frequentia de rete sin cablos"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:111
msgid "Mobile Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:111
msgid "Mobile Operator's Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de operator Mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:112
msgid "Mobile Signal Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitate de signal de mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:113
msgid "Mobile Access Technology"
-msgstr ""
+msgstr "technologia de accesso mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:114
msgid "Mobile Frequency Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda de frequentia de mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:115
msgid "Mobile Allowed Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Mobile permittite"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:116
msgid "Mobile Unlock Required"
-msgstr ""
+msgstr "Requiriva disbloco de mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:116
msgid "Mobile Master Device"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo master de mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:117
msgid "Mobile Device IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI de dispositivo mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:117
msgid "Mobile Device Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero serial de dispositivo mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:118
msgid "Mobile Device IMSI"
-msgstr ""
+msgstr "IMSI de dispositivo mobile"
#: libs/ui/detailkeyseditor.cpp:118
msgid "Mobile Device Identity Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero de identitate de dispositivo mobile"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: libs/ui/detailkeyswidget.ui:34
@@ -3862,7 +3862,7 @@
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:118
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Create regular wired connection"
-msgstr ""
+msgstr "Crea connexion regular con cablos "
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:121
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:134
@@ -3876,6 +3876,8 @@
"Click here to share this computer's wired Internet connection to other "
"computers"
msgstr ""
+"Pulsa hic pro compartir le connexion con cablos de internet de iste "
+"computator con altere computatores"
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:130
msgctxt "Like in 'add wireless connection'"
@@ -3885,7 +3887,7 @@
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:131
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "Create regular wireless connection"
-msgstr ""
+msgstr "Crea connexion regular sin cablos "
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:135
msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -3893,6 +3895,8 @@
"Click here to share this computer's wireless Internet connection to other "
"computers"
msgstr ""
+"Pulsa hic pro compartir le connexion sin cablos de internet de iste "
+"computator con altere computatores"
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:213
#, kde-format
@@ -4005,7 +4009,7 @@
#: settings/config/manageconnectionwidget.cpp:777
msgctxt "this connection is connected/activated"
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Connectite"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWired)
#: settings/config/manageconnectionwidget.ui:21
@@ -4349,12 +4353,12 @@
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox Version text"
msgid "<b>Version %1</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Version %1</b>"
#: settings/config/othersettingswidget.cpp:68
msgctxt "@title:window interface details editor"
msgid "Interface Details Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de detalios de interfacie"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Autostart)
#: settings/config/traysettings.ui:49
@@ -4586,6 +4590,9 @@
"\t X.509\n"
"\t "
msgstr ""
+"\n"
+"\t X.509\n"
+"\t"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: vpnplugins/novellvpn/novellvpnprop.ui:118
@@ -5516,3 +5523,4 @@
#: vpnplugins/vpnc/vpncprop.ui:480
msgid "&Cisco UDP Encapsulation Port:"
msgstr "Porto de encapsulation de UDP &Cisco:"
+
--- trunk/l10n-kde4/ia/messages/extragear-base/plasma_applet_networkmanagement.po #1339691:1339692
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-04 02:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-07 10:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-13 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -31,15 +31,15 @@
#: connectionslistmodel.cpp:335
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexiones"
#: connectionslistmodel.cpp:337
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: connectionslistmodel.cpp:339
msgid "Shared Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexiones compartite"
#: interfacedetailswidget.cpp:117
msgctxt "interface details"
@@ -48,12 +48,12 @@
#: interfacedetailswidget.cpp:154
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnecte"
#: interfacedetailswidget.cpp:155
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Click here to disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Pulsa hic pro disconnecter"
#: interfacedetailswidget.cpp:164
msgctxt "disconnect button in interface details window"
@@ -118,12 +118,12 @@
#: interfacedetailswidget.cpp:373
msgctxt "interface details"
msgid "IPv4 Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse IPv4"
#: interfacedetailswidget.cpp:375
msgctxt "interface details"
msgid "IPv4 Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Gateway IPv4"
#: interfacedetailswidget.cpp:377
msgctxt "interface details"
@@ -163,42 +163,42 @@
#: interfacedetailswidget.cpp:391
msgctxt "interface details"
msgid "Frequency Band"
-msgstr ""
+msgstr "Banda de frequentia"
#: interfacedetailswidget.cpp:393
msgctxt "interface details"
msgid "Allowed Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo permittite"
#: interfacedetailswidget.cpp:395
msgctxt "interface details"
msgid "Device Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomine de dispositivo"
#: interfacedetailswidget.cpp:397
msgctxt "interface details"
msgid "Unlock Required"
-msgstr ""
+msgstr "Requiriva disbloco"
#: interfacedetailswidget.cpp:397
msgctxt "Answer to the question: is modem unlock required?"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
#: interfacedetailswidget.cpp:397
msgctxt "Answer to the question: is modem unlock required?"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Si"
#: interfacedetailswidget.cpp:399
msgctxt "interface details"
msgid "IMEI"
-msgstr ""
+msgstr "IMEI"
#: interfacedetailswidget.cpp:401
msgctxt "interface details"
msgid "IMSI"
-msgstr ""
+msgstr "IMSI"
#: interfacedetailswidget.cpp:407
msgctxt "interface details"
@@ -246,7 +246,7 @@
#: interfacedetailswidget.cpp:794
msgctxt "label of the network interface"
msgid "No gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Necun gateway"
#: interfacedetailswidget.cpp:802
msgctxt "label of the network interface"
@@ -261,7 +261,7 @@
#: networkmanager.cpp:303
msgctxt "@info:tooltip tooltip for the 'Enable networking' checkbox"
msgid "Enable or disable the networking system"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita o dishabilita le systema de rete."
#: networkmanager.cpp:685
msgctxt "Tooltip sub text"
@@ -291,3 +291,4 @@
msgctxt "tooltip, wireless is disabled by hardware"
msgid "Wireless disabled by hardware"
msgstr "Rete sin cablos dishabilitate per hardware"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic