[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/el
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2012-11-21 19:26:17
Message-ID: 20121121192617.69E4AAC85F () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1325829 by glentadakis:

Update translation

 M  +32 -1     docmessages/extragear-office/kmymoney_details-schedules.po  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/calendarview.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/confirmenter.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/enterschedule.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/newsched_numbered.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/schedcaltypes.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/schedmonthday.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/schedpopup.png  
 AM            docs/extragear-office/kmymoney/scheduleview.png  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-schedules.po \
#1325828:1325829 @@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_details-schedules\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 07:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 19:46+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -689,6 +689,8 @@
 "is shown prompting you with the required information that was entered when "
 "you created the schedule."
 msgstr ""
+"Αφού επιλέξετε μια από τις δυο μεθόδους, θα \
εμφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου " +"με όλες τις \
πληροφορίες της προγραμματισμένης συναλλαγής."  
 #. Tag: para
 #: details-schedules.docbook:397
@@ -702,6 +704,16 @@
 "data a further confirmation of what you changed will be displayed, giving "
 "you a final chance to accept or reject the changes."
 msgstr ""
+"Οι πληροφορίες μπορούν να τροποποιηθούν. Αφού \
ελέγξετε ότι τα δεδομένα σας " +"ικανοποιούν και \
κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>Εντάξει</guibutton>, θα " \
+"προστεθεί μια συναλλαγή στο καθολικό και θα \
ενημερωθεί η ημερομηνία της " +"επόμενης πληρωμής. Αν \
έχετε πραγματοποιήσει κάποιες αλλαγές, θα \
εμφανιστεί " +"ένα επιπλέον παράθυρο διαλόγου, και θα \
σας ζητηθεί να αποδεχτείτε ή να " +"απορρίψετε τις \
επιλογές. Μπορείτε έτσι να επιλέξετε μεταξύ των, \
<quote>" +"ακύρωση των αλλαγών και επαναφορά των αρχικών \
τιμών</quote>, <quote>εισαγωγή " +"των τιμών για αυτήν τη \
φορά μόνο</quote>, ή <quote>όλες οι μελλοντικές " +"πληρωμές \
αυτής της προγραμματισμένης συναλλαγής θα έχουν \
αυτές τις τιμές<" +"/quote>."
 
 #. Tag: para
 #: details-schedules.docbook:417
@@ -710,12 +722,17 @@
 "Select what you want to do with the information presented and click "
 "<guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton>."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό που θέλετε να κάνετε με τις τιμές που \
παρουσιάζονται και κάντε " +"κλικ στο κουμπί  \
<guibutton>Εντάξει</guibutton> ή στο <guibutton>Ακύρωση<" +"/guibutton>."
 
 #. Tag: title
 #: details-schedules.docbook:424
 #, no-c-format
 msgid "Letting &kappname; enter the scheduled transaction(s) for you"
 msgstr ""
+"Αφήστε το &kappname; να εισαγάγει την πληρωμή της \
προγραμματισμένης " +"συναλλαγής για εσάς."
 
 #. Tag: para
 #: details-schedules.docbook:426
@@ -725,6 +742,10 @@
 "enter them for you if the appropriate option was checked when setting up the "
 "schedule."
 msgstr ""
+"Εναλλακτικά, το &kappname; μπορεί, κατά την εκκίνηση, να \
ελέγξει ποιες " +"πληρωμές των προγραμματισμένων \
συναλλαγών έχουν λήξει και να τις καταχωρήσει " +"για \
εσάς αν έχει γίνει η κατάλληλη διαμόρφωση στις \
ρυθμίσεις της " +"προγραμματισμένης συναλλαγής."
 
 #. Tag: para
 #: details-schedules.docbook:432
@@ -735,6 +756,11 @@
 "will also open the dialog if the amount is an estimate so you can enter the "
 "real amount."
 msgstr ""
+"Αν δεν έχετε επιλέξει την σχετική ρύθμιση, το &kappname; \
θα εμφανίσει το " +"παράθυρο διαλόγου που αναφέρεται \
ανωτέρω και θα μπορείτε να ακολουθήσετε τα " +"βήματα \
που αναφέρονται εδώ. Αν έχετε επιλέξει <quote>Το ποσό \
είναι κατά " +"εκτίμηση...</quote>, το &kappname; θα εμφανίσει \
και πάλι ένα παράθυρο " +"διαλόγου ώστε να μπορέσετε \
να καταχωρήσετε το πραγματικό ποσό της πληρωμής."  
 #. Tag: para
 #: details-schedules.docbook:439
@@ -745,3 +771,8 @@
 "any overdue transaction or transactions due 'today' will be shown in the "
 "Home view for you to enter manually."
 msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε το &kappname; να μην \
ελέγχει τη λήξει των " +"πληρωμών κατά την εκκίνηση \
αποεπιλέγοντας το πλαίσιο ελέγχου στη διαμόρφωση. " \
+"Σε αυτήν την περίπτωση, όλες οι πληρωμές που έχουν \
λήξει θα παρουσιάζονται " +"στην αρχική σελίδα ώστε \
να τις καταχωρήσετε χειροκίνητα." +


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic