[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2012-11-21 19:26:17
Message-ID: 20121121192617.69E4AAC85F () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1325829 by glentadakis:
Update translation
M +32 -1 docmessages/extragear-office/kmymoney_details-schedules.po
AM docs/extragear-office/kmymoney/calendarview.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/confirmenter.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/enterschedule.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/newsched_numbered.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/schedcaltypes.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/schedmonthday.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/schedpopup.png
AM docs/extragear-office/kmymoney/scheduleview.png
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-schedules.po \
#1325828:1325829 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_details-schedules\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 07:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-21 19:46+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -689,6 +689,8 @@
"is shown prompting you with the required information that was entered \
when " "you created the schedule."
msgstr ""
+"Αφού επιλέξετε μια από τις δυο μεθόδους, \
θα εμφανιστεί ένα παράθυρο διαλόγου " +"με \
όλες τις πληροφορίες της \
προγραμματισμένης συναλλαγής."
#. Tag: para
#: details-schedules.docbook:397
@@ -702,6 +704,16 @@
"data a further confirmation of what you changed will be displayed, giving \
" "you a final chance to accept or reject the changes."
msgstr ""
+"Οι πληροφορίες μπορούν να \
τροποποιηθούν. Αφού ελέγξετε ότι τα \
δεδομένα σας " +"ικανοποιούν και κάνετε \
κλικ στο κουμπί <guibutton>Εντάξει</guibutton>, θα " \
+"προστεθεί μια συναλλαγή στο καθολικό \
και θα ενημερωθεί η ημερομηνία της " \
+"επόμενης πληρωμής. Αν έχετε \
πραγματοποιήσει κάποιες αλλαγές, θα \
εμφανιστεί " +"ένα επιπλέον παράθυρο \
διαλόγου, και θα σας ζητηθεί να \
αποδεχτείτε ή να " +"απορρίψετε τις \
επιλογές. Μπορείτε έτσι να επιλέξετε \
μεταξύ των, <quote>" +"ακύρωση των αλλαγών και \
επαναφορά των αρχικών τιμών</quote>, \
<quote>εισαγωγή " +"των τιμών για αυτήν τη \
φορά μόνο</quote>, ή <quote>όλες οι μελλοντικές " \
+"πληρωμές αυτής της προγραμματισμένης \
συναλλαγής θα έχουν αυτές τις τιμές<" \
+"/quote>."
#. Tag: para
#: details-schedules.docbook:417
@@ -710,12 +722,17 @@
"Select what you want to do with the information presented and click "
"<guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton>."
msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό που θέλετε να κάνετε με \
τις τιμές που παρουσιάζονται και κάντε " \
+"κλικ στο κουμπί <guibutton>Εντάξει</guibutton> ή \
στο <guibutton>Ακύρωση<" +"/guibutton>."
#. Tag: title
#: details-schedules.docbook:424
#, no-c-format
msgid "Letting &kappname; enter the scheduled transaction(s) for you"
msgstr ""
+"Αφήστε το &kappname; να εισαγάγει την \
πληρωμή της προγραμματισμένης " \
+"συναλλαγής για εσάς."
#. Tag: para
#: details-schedules.docbook:426
@@ -725,6 +742,10 @@
"enter them for you if the appropriate option was checked when setting up \
the " "schedule."
msgstr ""
+"Εναλλακτικά, το &kappname; μπορεί, κατά την \
εκκίνηση, να ελέγξει ποιες " +"πληρωμές \
των προγραμματισμένων συναλλαγών έχουν \
λήξει και να τις καταχωρήσει " +"για εσάς \
αν έχει γίνει η κατάλληλη διαμόρφωση \
στις ρυθμίσεις της " +"προγραμματισμένης \
συναλλαγής."
#. Tag: para
#: details-schedules.docbook:432
@@ -735,6 +756,11 @@
"will also open the dialog if the amount is an estimate so you can enter \
the " "real amount."
msgstr ""
+"Αν δεν έχετε επιλέξει την σχετική \
ρύθμιση, το &kappname; θα εμφανίσει το " \
+"παράθυρο διαλόγου που αναφέρεται \
ανωτέρω και θα μπορείτε να ακολουθήσετε \
τα " +"βήματα που αναφέρονται εδώ. Αν έχετε \
επιλέξει <quote>Το ποσό είναι κατά " \
+"εκτίμηση...</quote>, το &kappname; θα εμφανίσει \
και πάλι ένα παράθυρο " +"διαλόγου ώστε να \
μπορέσετε να καταχωρήσετε το πραγματικό \
ποσό της πληρωμής."
#. Tag: para
#: details-schedules.docbook:439
@@ -745,3 +771,8 @@
"any overdue transaction or transactions due 'today' will be shown in the \
" "Home view for you to enter manually."
msgstr ""
+"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε το &kappname; \
να μην ελέγχει τη λήξει των " +"πληρωμών \
κατά την εκκίνηση αποεπιλέγοντας το \
πλαίσιο ελέγχου στη διαμόρφωση. " +"Σε \
αυτήν την περίπτωση, όλες οι πληρωμές που \
έχουν λήξει θα παρουσιάζονται " +"στην \
αρχική σελίδα ώστε να τις καταχωρήσετε \
χειροκίνητα." +
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic