[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2012-10-22 4:41:45
Message-ID: 20121022044145.88C4BAC854 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1321783 by glentadakis:
Update translation by Dimitris Kardarakos
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org
M +9 -7 parley.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeedu/parley.po #1321782:1321783
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: parley\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-07 21:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-21 15:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 06:40+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -507,7 +507,7 @@
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:31
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure Practice"
-msgstr "Ρύθμιση εξάσκησης"
+msgstr "Διαμόρφωση εξάσκησης"
#: src/configure-practice/configurepracticedialog.cpp:36
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@
#: src/parleyactions.cpp:110
msgid "Show the configuration dialog"
-msgstr "Εμφάνιση του διαλόγου ρυθμίσεων"
+msgstr "Εμφάνιση του παραθύρου διαλόγου \
διαμόρφωσης"
#: src/parleyactions.cpp:114
msgid "&Languages..."
@@ -1394,7 +1394,7 @@
#: src/parleyactions.cpp:146
msgid "Configure Practice..."
-msgstr "Ρύθμιση εξάσκησης..."
+msgstr "Διαμόρφωση εξάσκησης..."
#: src/parleyactions.cpp:147
msgid "Change practice settings"
@@ -1650,7 +1650,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: src/practice/entryfilter.ui:26
msgid "Ignore Configuration for:"
-msgstr "Αγνόηση ρυθμίσεων για:"
+msgstr "Αγνόηση διαμόρφωσης για:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lessonCheckBox)
#: src/practice/entryfilter.ui:32
@@ -2083,6 +2083,7 @@
msgid "A script could not be activated and has been disabled."
msgid_plural "%1 scripts could not be activated and have been disabled."
msgstr[0] ""
+"Κάποιο σενάριο δε μπόρεσε να ενεργοποιηθεί \
και έχει καταστεί πλέον ανενεργό." msgstr[1] ""
"%1 σενάρια δε μπόρεσαν να ενεργοποιηθούν και \
έχουν καταστεί ανενεργά."
@@ -3675,8 +3676,9 @@
"enter κατά την εξάσκηση, μπορείτε να ρυθμίσετε \
το Parley για την άμεση " "μετάβαση στην επόμενη \
καταχώρηση.</p>\n" "<p>Ακόμη μπορείτε να επιλέξετε \
την εμφάνιση της απάντησης για κάποιο χρονικό \
"
-"διάστημα. Χρησιμοποιήστε το \"Ρύθμιση \
εξάσκησης...\" -> \" ροχωρημένα\" -> "
-"\"Εμφάνιση λύσης μετά την απάντηση\".</p>\n"
+"διάστημα. Χρησιμοποιήστε το \"Διαμόρφωση \
εξάσκησης...\" -> \"Για " +"προχωρημένους\" -> "
+"\"Εμφάνιση της λύσης μετά την απάντηση\".</p>\n"
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
#: tips:22
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic