[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pt_BR/docmessages/extragear-multimedia
From: André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date: 2012-09-10 1:08:43
Message-ID: 20120910010843.1E107AC7CA () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1315677 by alvarenga:
Update pt_BR translations
M +21 -19 amarok.po
--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/extragear-multimedia/amarok.po #1315676:1315677
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 22:49-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 22:07-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -859,7 +859,7 @@
"Uma visão em árvore de sua pasta pessoal é exibida acima. Clique na caixa "
"onde sua música está armazenada, normalmente em <menuchoice><guimenu>home</"
"guimenu> <guimenuitem>Músicas</guimenuitem></menuchoice>. Então selecione "
-"<guilabel>Re-escanear completamente a coleção inteira</guilabel>. Isto "
+"<guilabel>Analisar novamente toda a coleção</guilabel>. Isto "
"levará algum tempo, então não fique preocupado se o &amarok; parecer estar "
"lento por um tempo. Uma vez que o escaneamento tenha terminado, é melhor "
"sair do &amarok; usando o menu do &amarok; ou <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</"
@@ -929,7 +929,7 @@
#: index.docbook:322
#, no-c-format
msgid "Ripping a CD into the collection"
-msgstr "Ripando um CD para sua coleção"
+msgstr "Extraindo músicas de um CD para sua coleção"
#. Tag: para
#: index.docbook:323
@@ -953,7 +953,7 @@
"other device to your collection, using the context (right-click) menu."
msgstr ""
"Se você ainda não possui nenhum arquivo de música em seu computador, é fácil "
-"<emphasis>extraí-los</emphasis> (copiar as faixas de seus CDs para a sua "
+"<emphasis>extraí-las</emphasis> (copiar as faixas de seus CDs para a sua "
"coleção). Basta carregar um CD e clicar com o botão direito do mouse na "
"faixa do dispositivo de CD no <guilabel>Navegador de conteúdo</guilabel>, "
"para reproduzir ou copiar para sua coleção, o que irá extrair e "
@@ -985,7 +985,7 @@
"possuir uma faixa que precisa ter suas marcas editadas. Isto se torna "
"importante quando você ripa músicas para o formato .WAV, perdendo algumas "
"das marcas. Se uma boa parte de sua coleção precisar ser marcada, considere "
-"a possibilidade de usar um programa específico para marcação, tal como"
+"a possibilidade de usar um programa específico para marcação, tais como"
#. Tag: ulink
#: index.docbook:341
@@ -1015,7 +1015,7 @@
msgstr ""
"A marcação correta é importante para auxiliar o &amarok; a mostrar suas "
"faixas nos álbuns apropriados e na ordem correta. Aprenda mais sobre <link "
-"linkend=\"tags\">ripagem e marcação</link>."
+"linkend=\"tags\">extração e marcação</link>."
#. Tag: title
#: index.docbook:348
@@ -1039,7 +1039,7 @@
"clicking your desired folder in the breadcrumb bar."
msgstr ""
"Você pode estar se perguntando porque o painel de <guilabel>Fontes de mídia</"
-"guilabel> não é chamado de 'painel de Coleções'. O &amarok; lhe fornece "
+"guilabel> não é chamado de painel de 'Coleções'. O &amarok; lhe fornece "
"acesso a muito mais músicas do que as existentes em sua coleção -- lojas na "
"Internet, livros de áudio, podcasts, arquivos de músicas armazenados fora da "
"sua coleção, e listas de músicas previamente salvas. A <emphasis>área de "
@@ -1088,7 +1088,7 @@
#: index.docbook:372
#, no-c-format
msgid "Files icon clicked"
-msgstr "Ícone de arquivos clicado"
+msgstr "Ícone Arquivos clicado"
#. Tag: para
#: index.docbook:409
@@ -1096,7 +1096,7 @@
msgid ""
"The functions of the icons in the &amarok; Home folder (left above) are:"
msgstr ""
-"As funções dos ícones na pasta Casa do &amarok; (esquerda e acima) são:"
+"As funções dos ícones na pasta Início do &amarok; (acima esquerda) são:"
#. Tag: entry
#: index.docbook:416
@@ -1147,7 +1147,7 @@
"emphasis> e <emphasis>Last.fm</emphasis>. Primeiro configure suas fontes da "
"Internet em:<menuchoice><guimenu>Configurações</"
"guimenu><guisubmenu>Configurar o Amarok</guisubmenu><guimenuitem>Serviços "
-"Internet</guimenuitem></menuchoice>."
+"Internet</guimenuitem></menuchoice>"
#. Tag: guilabel
#: index.docbook:482
@@ -1164,7 +1164,7 @@
msgstr ""
"Listas de músicas salvas -- veja também <link linkend=\"playlists\">Listas "
"de músicas</link>. Exibe também as listas de músicas nos dispositivos de "
-"mídia."
+"mídia"
#. Tag: guilabel
#: index.docbook:504
@@ -1202,8 +1202,8 @@
"<guilabel>Local Music</guilabel>."
msgstr ""
"Clicar no ícone de <guilabel>Músicas locais</guilabel> na raiz das "
-"<guilabel>Fontes de mídias</guilabel> (imagem acima ou na barra da trilha de "
-"pão retorna para sua coleção, mostrando uma lista de todas as fontes "
+"<guilabel>Fontes de mídias</guilabel> (imagem acima) ou na barra da trilha "
+"de pão retorna para sua coleção, mostrando uma lista de todas as fontes "
"disponíveis, artistas, álbuns e faixas que você tenha definido previamente "
"como parte de sua coleção. A barra de trilha de pão indica que você está "
"vendo suas <guilabel>Músicas locais</guilabel>."
@@ -1230,11 +1230,12 @@
"find it again in <guilabel>Playlists</guilabel>, as a <emphasis>Saved "
"Playlist</emphasis>."
msgstr ""
-"Se você tiver uma estação favorita, obtenha a URL da transmissão e adicione-"
-"o: <menuchoice><guimenu>Lista de músicas</guimenu><guimenuitem>Adicionar "
+"Se você tiver uma estação favorita, obtenha a URL da transmissão e "
+"adicione-a: <menuchoice><guimenu>Lista de músicas</guimenu><guimenuitem>"
+"Adicionar "
"stream</guimenuitem></menuchoice>. Se você salvar sua lista de músicas, mais "
-"tarde você pode encontrá-la novamente nas <guilabel>Listas</guilabel>, como "
-"uma <emphasis>Lista de músicas salva</emphasis>."
+"tarde você pode encontrá-la novamente nas <guilabel>Listas de músicas"
+"</guilabel>, tais como uma <emphasis>Lista de músicas salva</emphasis>."
#. Tag: para
#: index.docbook:543
@@ -1255,8 +1256,8 @@
"Amarok 2.4.0. Após o 2.4.1 <menuchoice><guimenu>Configurações</"
"guimenu><guisubmenu>Configurar o Amarok</guisubmenu><guimenuitem>Scripts</"
"guimenuitem></menuchoice>. Existem algumas coleções excelentes disponíveis, "
-"que são mostradas na seção <guilabel>Internet</guilabel> de seu painel de "
-"<guilabel>Mídias</guilabel>."
+"que são mostradas na seção <guilabel>Internet</guilabel> de seu painel "
+"<guilabel>Mídia</guilabel>."
#. Tag: para
#: index.docbook:545
@@ -16624,3 +16625,4 @@
#, no-c-format
msgid "&underFDL;"
msgstr "&underFDL;"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic