[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics
From: Federico Zenith <federico.zenith () member ! fsf ! org>
Date: 2012-09-01 12:07:59
Message-ID: 20120901120759.BC9A1AC7BC () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1314292 by fzenith:
Update
M +21 -12 kphotoalbum.po
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po #1314291:1314292
@@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 03:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-29 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 14:04+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -141,7 +141,7 @@
#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:608
msgid "Configure window layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Configura lo schema della finestra..."
#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:609
msgid "Save Current Window Setup"
@@ -167,19 +167,16 @@
#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:641
msgid "Match tags from the first character."
-msgstr ""
+msgstr "Fai corrispondere le etichette dalla prima lettera."
#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:642
-#, fuzzy
#| msgid "Match items from the start only, not from all word boundaries."
msgid "Match tags from word boundaries."
-msgstr ""
-"Corrispondi gli elementi solo dall'inizio, non da tutti i delimitatori di "
-"parola."
+msgstr "Fai corrispondere le etichette dai confini delle parole."
#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:643
msgid "Match tags anywhere."
-msgstr ""
+msgstr "Fai corrispondere le etichette ovunque."
#: AnnotationDialog/Dialog.cpp:661 AnnotationDialog/ListSelect.cpp:109
msgid "Show only selected Ctrl+S"
@@ -2252,6 +2249,14 @@
"of videos and also often fails to extract the thumbnails used for cycling "
"video thumbnails."
msgstr ""
+"<h1><a name=\"videoPreview\">Supporto delle miniature video</a></h1>"
+"<p>KPhotoAlbum usa <tt>mplayer</tt> per estrarre le miniature dai video. "
+"Queste miniature sono usate per ottenere un'anteprima dei vide nel visore "
+"delle miniature.</p><p>Se possibile dovresti installare il pacchetto "
+"<b>mplayer2</b> piuttosto che <b>mplayer</b>, perché ha delle migliorie "
+"significative rispetto a mplayer. Mplayer (al contrario di mplayer2) ha "
+"spesso problemi nell'estrarre la lunghezza dei video e spesso non riesce "
+"ad estrarre le miniature dei video in ciclo."
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:205
msgid "Plug-ins available"
@@ -2283,7 +2288,7 @@
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:222
msgid "Only with mplayer1"
-msgstr ""
+msgstr "Solo con mplayer1"
#: MainWindow/FeatureDialog.cpp:223
msgid "Video thumbnail support"
@@ -2989,7 +2994,6 @@
msgstr "Nessuna corrispondenza"
#: MainWindow/Window.cpp:1729
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Unable to find mplayer on the system</p><p>KPhotoAlbum needs mplayer "
#| "to extract video thumbnails among other things."
@@ -2999,7 +3003,8 @@
"package</p>"
msgstr ""
"<p>Impossibile trovare mplayer sul sistema</p><p>KPhotoAlbum ha bisogno di "
-"mplayer per estrarre le miniature video e altro."
+"mplayer per estrarre le miniature video e altro. Installa il pacchetto "
+"mplayer2.</p>"
#: MainWindow/Window.cpp:1737
msgid ""
@@ -3008,10 +3013,14 @@
"that if at all possible, as that version has much better support for "
"extracting thumbnails from videos."
msgstr ""
+"<p>Sul tuo sistema hai installato mplayer, ma sfortunatamente non la "
+"versione 2. Mplayer2 è sulla maggior parte dei sistemi un pacchetto a "
+"sé; se possibile installalo, perché quella versione ha un supporto "
+"molto migliore per l'estrazione delle miniature dai video."
#: MainWindow/Window.cpp:1740
msgid "mplayer is too old"
-msgstr ""
+msgstr "mplayer è obsoleto"
#: Plugins/ImageCollection.cpp:44
msgid "unknown (Selection)"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic