[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/pt_BR/docmessages/extragear-multimedia
From:       André Marcelo Alvarenga <alvarenga () kde ! org>
Date:       2012-08-29 2:24:58
Message-ID: 20120829022458.D275CAC7BC () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1313815 by alvarenga:

Update pt_BR translation

 M  +43 -40    amarok.po  


--- trunk/l10n-kde4/pt_BR/docmessages/extragear-multimedia/amarok.po #1313814:1313815
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 00:32-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-28 23:20-0300\n"
 "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -12668,10 +12668,10 @@
 "write to the <ulink url=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok"
 "\">Amarok list</ulink>."
 msgstr ""
-"Se você seguir os procedimento aqui descritos, mas se não teve sucesso, "
-"entre no IRC (irc://irc.freenode.org/amarok), cadastre a sua dúvida no Fórum "
-"do KDE, na <ulink url=\"http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127\">seção do "
-"Amarok</ulink> ou escreva na <ulink url=\"https://mail.kde.org/mailman/"
+"Se você seguir os procedimento aqui descritos, mas não tiver sucesso, "
+"entre no IRC (irc://irc.freenode.org/amarok), cadastre a sua dúvida na <"
+"ulink url=\"http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127\">seção Amarok</ulink> "
+"do Fórum do KDE, ou escreva na <ulink url=\"https://mail.kde.org/mailman/"
 "listinfo/amarok\">lista de discussão do Amarok</ulink>."
 
 #. Tag: title
@@ -12697,16 +12697,17 @@
 "distribution, not to bugs.kde.org."
 msgstr ""
 "Ocasionalmente, os usuários irão encontrar pacotes com problemas nas "
-"distribuições; ou têm uma versão errada de um componente incluído ou ficou a "
-"faltar algo de importante. Por alguma razão, isto normalmente ocorre com as "
-"dependências do MySQL. Os relatórios de erros nestes casos deverão ser "
-"feitos com a sua distribuição, não com o bugs.kde.org."
+"distribuições; ou têm uma versão errada de um componente incluído ou ficou "
+"faltando algo de importante. Por alguma razão, isto normalmente ocorre com "
+"as "
+"dependências do MySQL. Os relatórios de erros nestes casos devem ser "
+"cadastrados na sua distribuição, não no bugs.kde.org."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6159
 #, no-c-format
 msgid "Difficulties building from source"
-msgstr "Dificuldades na compilação a partir do código"
+msgstr "Dificuldades na compilação a partir do código-fonte"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6160
@@ -12719,13 +12720,13 @@
 "information about git can be found here: <ulink url=\"http://techbase.kde."
 "org/Getting_Started/Sources/KDE_git-tutorial\">Techbase GIT Tutorial</ulink>."
 msgstr ""
-"Para as pessoas que desejam ajudar, testando as versões mais recentes do "
-"&amarok;, esta disponível uma versão de compilação local. Use este excelente "
+"Para as pessoas que desejam ajudar a testar as versões mais recentes do "
+"&amarok;, existe uma versão para compilação local. Use este excelente "
 "guia: <ulink url=\"http://blogs.fsfe.org/myriam/2009/09/compiling-amarok-"
 "from-git-locally-full-summary/\">Compilando o &amarok; localmente a partir "
 "do GIT - um resumo completo (em inglês)</ulink>. Informações detalhadas "
 "sobre o git podem ser encontradas aqui: <ulink url=\"http://techbase.kde.org/"
-"Getting_Started/Sources/KDE_git-tutorial\">Tutorial sobre o GIT da Techbase</"
+"Getting_Started/Sources/KDE_git-tutorial\">Tutorial da Techbase sobre o GIT</"
 "ulink>."
 
 #. Tag: para
@@ -12750,17 +12751,17 @@
 "you still using the old URL. Please ping us if you find the old link in our "
 "documents so we can update it everywhere."
 msgstr ""
-"A URL para obter o código do Git foi alterada recentemente. Execute o "
-"comando <userinput><command>git remote set-url origin git://anongit.kde.org/"
-"amarok</command></userinput> se você ainda estiver usando a URL antiga. Por "
-"favor, contacte-nos se você ainda encontrar o link antigo na documentação, "
-"para que ele possa ser atualizado em todos os locais."
+"A URL para obter o código-fonte a partir do Git foi alterada recentemente. "
+"Execute o comando <userinput><command>git remote set-url origin "
+"git://anongit.kde.org/amarok</command></userinput> se você ainda estiver "
+"usando a URL antiga. Por favor, contacte-nos se você ainda encontrar o link "
+"antigo na documentação, para que ele possa ser atualizado em todos os locais."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6168
 #, no-c-format
 msgid "Problems starting up"
-msgstr "Problemas na inicialização"
+msgstr "Problemas ao iniciar"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6169
@@ -12779,10 +12780,10 @@
 "<filename>.kde4</filename> rather than <filename>.kde</filename>."
 msgstr ""
 "A lista de músicas atual pode ficar corrompida de vez em quando, o que "
-"poderá impedir o &amarok; de iniciar. Isto poderá ser corrigido com a "
+"poderá impedir o &amarok; de iniciar. Isto pode ser corrigido com a "
 "simples remoção do arquivo da lista de músicas atual na pasta do &amarok;, "
 "em <filename>$HOME/.kde/share/apps/amarok/current.xspf</filename>. Lembre-se "
-"de que em alguns sistemas, o local pode ser em <filename>.kde4</filename> em "
+"de que em alguns sistemas, o local pode ser <filename>.kde4</filename> em "
 "vez de <filename>.kde</filename>."
 
 #. Tag: title
@@ -12805,9 +12806,9 @@
 "Se o banco de dados estiver corrompido e isto está impedindo o &amarok; de "
 "iniciar, você pode mover o banco de dados para um local seguro (ou "
 "simplesmente excluí-lo). Isto fará com que o &amarok; reconstrua o banco de "
-"dados do zero. Mova a pasta <filename>$HOME/.kde/share/apps/amarok/mysqle</"
-"filename> para um local seguro (como o <filename>$HOME/.kde/share/apps/"
-"amarok/mysqle~</filename>) e reinicie o &amarok;."
+"dados a partir do zero. Mova a pasta <filename>$HOME/.kde/share/apps/amarok/"
+"mysqle</filename> para um local seguro (como o <filename>$HOME/.kde/share/"
+"apps/amarok/mysqle~</filename>) e reinicie o &amarok;."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6177
@@ -12851,8 +12852,8 @@
 "guisubmenu><guimenuitem>Collection</guimenuitem><guimenuitem>Watch folders "
 "for changes</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"O &amarok; analisa os seus arquivos de música ao iniciá-lo pela primeira vez "
-"e irá manter a sua coleção automaticamente atualizada, caso escolha a opção "
+"O &amarok; analisa os seus arquivos de música ao iniciar pela primeira vez "
+"e irá manter a sua coleção atualizada automaticamente, caso escolha a opção "
 "<menuchoice><guimenu>Configurações</guimenu><guisubmenu>Configurar o Amarok</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Coleção</guimenuitem><guimenuitem>Monitorar "
 "alterações nas pastas</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -12918,7 +12919,7 @@
 #: index.docbook:6195
 #, no-c-format
 msgid "Inability to write tags"
-msgstr "Incapacidade de gravar as etiquetas"
+msgstr "Incapacidade de gravar etiquetas"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:6196
@@ -12958,7 +12959,7 @@
 "tag will be auto-filled from the Artist tag."
 msgstr ""
 "Algumas pessoas relatam que as faixas estão em 'Vários artistas' quando não "
-"deveriam ou estão ordenadas em um <quote>Álbum desconhecido</quote>. O que "
+"deveriam ou estão ordenadas em um <quote>Álbum desconhecido.</quote> O que "
 "separa os álbuns e faixas de 'Vários artistas' dos seus artistas reais é a "
 "etiqueta 'Artista do álbum'. Quando clicar em <guilabel>Mostrar em vários "
 "artistas</guilabel> no menu de contexto (do botão direito), essa etiqueta "
@@ -12979,8 +12980,8 @@
 msgstr ""
 "Se não existir uma etiqueta 'Álbum' nem uma 'Artista do álbum', o &amarok; "
 "irá colocar a faixa em um 'Álbum desconhecido' em 'Vários artistas'. Se você "
-"quiser organizá-los de outra forma, atribua as etiquetas da forma com que os "
-"deseja ordenar. Se não souber alguma das informações, experimente a nova "
+"quiser organizá-los de outra forma, atribua as etiquetas da forma que deseja "
+"ordená-los. Se não souber alguma das informações, experimente a nova "
 "função do <emphasis>MusicBrainz</emphasis> no editor de etiquetas ou use um "
 "aplicativo para criação de etiquetas."
 
@@ -13006,9 +13007,10 @@
 "software being able to play mp3s on your system does not necessarily mean "
 "&amarok; has had the required codecs installed."
 msgstr ""
-"Se os arquivos que você reproduzindo estiverem no formato MP3, veja as "
-"instruções para ativar o suporte para MP3 na sua distribuição <link linkend="
-"\"what-media-types-does-amarok-support\">aqui</link>. Lembre-se de que "
+"Se os arquivos que você está reproduzindo estiverem no formato MP3, "
+"verifique "
+"<link linkend=\"what-media-types-does-amarok-support\">aqui</link> as "
+"instruções para ativar o suporte   MP3 na sua distribuição. Lembre-se de que "
 "apesar de algum aplicativo conseguir reproduzir arquivos MP3 no seu sistema, "
 "não significa que o &amarok; tenha todos os codecs necessários instalados."
 
@@ -13036,7 +13038,7 @@
 "guisubmenu><guimenuitem>Reprodução</guimenuitem><guimenuitem>Configurar o "
 "Phonon</guimenuitem><guimenuitem> Infraestrutura</guimenuitem></menuchoice>. "
 "Considere mudar para uma infraestrutura diferente: devem estar disponíveis "
-"na sua distribuição o VLC, o GStreamer e o Xine, ainda que o Xine esteja "
+"na sua distribuição o VLC, o GStreamer e o Xine, ainda que o Xine tenha sido "
 "descontinuado. O Gstreamer ou o VLC são normalmente os recomendados."
 
 #. Tag: para
@@ -13049,10 +13051,10 @@
 "the same file? Will it play in <ulink url=\"help:/dragonplayer\">Dragon</"
 "ulink>, which also uses phonon?"
 msgstr ""
-"Verifique também se o programa independentemente da infraestrutura consegue "
-"reproduzir os arquivos corretamente; se não, isso é um problema com este "
+"Verifique também se o programa da infraestrutura consegue reproduzir os "
+"arquivos corretamente. Caso contrário, isso é um problema com este "
 "programa e assim você poderá encontrar informações nos arquivos de ajuda "
-"deles. Em outras palavras, será que o Gstreamer ou o VLC reproduzem o mesmo "
+"dele. Em outras palavras, será que o Gstreamer ou o VLC reproduzem o mesmo "
 "arquivo? Será que ele vai reproduzir no <ulink url=\"help:/dragonplayer"
 "\">Dragon Player</ulink>, que também usa o Phonon?"
 
@@ -13073,7 +13075,7 @@
 #: index.docbook:6220
 #, no-c-format
 msgid "Problems with collections on iPod &etc;"
-msgstr "Problemas com coleções no iPod &etc;"
+msgstr "Problemas com coleções no iPod, &etc;"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6221
@@ -13133,7 +13135,7 @@
 msgstr ""
 "O &amarok; falha, mas o <guilabel>Dr. Konqi</guilabel> não aparece &mdash; "
 "execute no <guilabel>gdb</guilabel> com o seguinte comando: <userinput>gdb --"
-"args amarok --debug --nofork</userinput>. No console do <guilabel>gdb</"
+"args amarok --debug --nofork</userinput> No console do <guilabel>gdb</"
 "guilabel>, digite o comando <varname>run</varname> para iniciar o &amarok;, "
 "reproduza os passos até a falha e depois digite no <guilabel>gdb</guilabel> "
 "<varname>thread apply all bt</varname> para gerar o backtrace."
@@ -13168,7 +13170,7 @@
 "<ulink url=\"irc://irc.freenode.net/#amarok\">IRC</ulink> (#amarok no IRC da "
 "Freenode), <ulink url=\"http://forum.kde.org/viewforum.php?f=127\">fórum</"
 "ulink>, <ulink url=\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok\">lista de "
-"discussão</ulink>"
+"discussão</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:6235
@@ -16626,3 +16628,4 @@
 msgid "&underFDL;"
 msgstr "&underFDL;"
 
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic