[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-support/pology/lang/gl/rules
From: Marcelino Villarino Aguiar <mvillarino () gmail ! com>
Date: 2012-08-20 6:20:22
Message-ID: 20120820062022.68C21AC91D () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1311875 by mvillarino:
More updates fixing finding reported by Leandro Regueiro
M +3 -3 expression.rules
M +13 -3 terminology.rules
--- trunk/l10n-support/pology/lang/gl/rules/expression.rules #1311874:1311875
@@ -203,16 +203,16 @@
# «Non se puido » -> «Non foi posĂbel »
[\bnon\sse\sp(uido|ode)\b]i
-id="PT-2012-expression_non se puido"
+id="PT-2012-expression-gl_non se puido"
hint="non se puido -> non foi posĂbel"
# «fallo ao » -> «Non foi posĂbel »
[\bfallou?\sao\b]i
-id="PT-2012-expression_fallo ao"
+id="PT-2012-expression-gl_fallo ao"
# valid after="\bproduciuse\sun\s"
hint="fallo ao -> produciuse un erro ao"
# «Houbo un erro ao » -> «Non foi posĂbel »
[\bhoubo\sun\serro\sao\b]i
-id="PT-2012-expression_houbo un erro ao"
+id="PT-2012-expression-gl_houbo un erro ao"
hint="houbo un erro ao -> Produciuse un erro ao"
\ No newline at end of file
--- trunk/l10n-support/pology/lang/gl/rules/terminology.rules #1311874:1311875
@@ -174,6 +174,9 @@
# «boot/start » tradĂșcese como «arrancar »
{\bboot}i #Non busca "start", dĂĄ moitos falsos positivos e de momento non sei como arranxalo
+valid before="h"
+valid before="loader"
+valid before="able"
id="noPT-2012_boot start"
valid msgstr="\barrancar"
valid msgstr="\barranqu"
@@ -391,9 +394,13 @@
# «colo(u)r » tradĂșcese como «cor »
{\bcolou?rs?}i
valid before="ize"
+valid span="color" before="ed"
+valid span="color" before="imeter"
+valid span="color" before="ado"
+valid span="colour" before="isation"
id="PT-2012_colour"
valid msgstr="\bcor(es)?\b"
-hint=" «colo(u)r » tradĂșcese como «cor »"
+hint=" «colo(u)r » tradĂșcese como «cor(es) »"
# «cor » traduce a «colour »
[\bcor(es)?\b]i
@@ -452,6 +459,7 @@
# «tablet (computer) » tradĂșcese como «tableta »
{\btablet}i
+valid after="graphics\s"
id="PT-2012_computer(3)"
valid msgstr="\btableta"
hint=" «tablet (computer) » tradĂșcese como «tableta »"
@@ -1216,7 +1224,8 @@
{\blist(s|ed|ing)?\b}i
id="PT-2012_list"
valid msgstr="\blista"
-hint=" «list » tradĂșcese como «listar »"
+valid msgstr="\blĂstanse"
+hint=" «list » tradĂșcese como «listar », «lista » ou «listado »"
# «listar » traduce a «list »
[\blist]i
@@ -1363,6 +1372,7 @@
# «outline » tradĂșcese como «contorno »
{\boutline}i
+valid before="r"
id="PT-2012_outline"
valid msgstr="\bcontorno"
hint=" «outline » tradĂșcese como «contorno »"
@@ -1627,7 +1637,7 @@
# «restart, reboot » tradĂșcese como «reiniciar »
{\bre(start|boot)}i
id="PT-2012_restart reboot"
-valid msgstr="\breinic"
+valid msgstr="\brein(i|Ă)c"
hint=" «restart/reboot » tradĂșcese como «reiniciar »"
# «reiniciar » traduce a «restart/reboot »
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic