[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics
From:       Xavier Besnard <xavier.besnard () neuf ! fr>
Date:       2012-07-24 18:55:07
Message-ID: 20120724185507.BE8C9AC7A9 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1307582 by besnard:



 M  +43 -38    kphotoalbum_setting-properties.po  


--- trunk/l10n-kde4/fr/docmessages/extragear-graphics/kphotoalbum_setting-properties.po #1307581:1307582
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-11 04:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-24 19:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-24 20:48+0200\n"
 "Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -61,10 +61,9 @@
 "fenêtre de navigation. Dans cette fenêtre, vous pouvez choisir entre "
 "différentes catégories pour restreindre les images à traiter. Dans <xref "
 "linkend=\"chp-browsing\"/>, nous revenons vers le "
-"navigateur mais pour l'instant, appuyons simplement l'item <guibutton>Voir "
+"navigateur mais pour l'instant, appuyons simplement le menu <guibutton>Voir "
 "les aperçus</guibutton> qui vous montrera une vue avec vignettes de toutes "
-"vos "
-"photos."
+"vos photos."
 
 #. Tag: title
 #: setting-properties.docbook:15
@@ -129,7 +128,7 @@
 "une</guisubmenu></menuchoice>. Maintenant, vous annotez les images "
 "sélectionnées les unes après les autres. Si vous choisissez à la place "
 "<guimenuitem>Annoter de plusieurs photos en même temps</guimenuitem>, vous "
-"allez annoter tous les items sélectionnés de la même façon qu'une unique "
+"allez annoter tous les éléments sélectionnés de la même façon qu'une unique "
 "photo. Entre d'autres termes, cette option vous permettra d'annoter en masse "
 "vos photos, par exemple, en disant que toutes ces photos ont été prises à "
 "Copenhague. Ces deux options sont aussi disponibles dans le menu contextuel "
@@ -177,10 +176,10 @@
 "label est inséré dans le nom du fichier. Le label est utilisé dans le "
 "navigateur et quand les photos sont exportées vers des pages &HTML;</para></"
 "footnote>. Une description  et les plus importantes <emphasis>catégories</"
-"emphasis> de l'item sont présentées. Dans la copie d'écran, ces catégories "
+"emphasis> de l'élément sont présentées. Dans la copie d'écran, ces catégories "
 "sont <literal>Personnes</literal>, <literal>Endroits</literal> et "
 "<literal>Mots clés</literal>. Mais comme vous pouvez le voir dans <xref "
-"linkend=\"sec-specifying-categories\"/>, ces trois catégories pré-définies "
+"linkend=\"sec-specifying-categories\"/>, ces trois catégories prédéfinies "
 "peuvent être modifiées à votre convenance."
 
 #. Tag: title
@@ -199,7 +198,7 @@
 msgstr ""
 "Toutes ces annotations peuvent être utilisées pour rechercher et naviguer "
 "comme nous pouvons le voir dans <xref linkend=\"chp-browsing\"/>. A la "
-"demande, vous pouvez voir ces annotations en affichant les items dans "
+"demande, vous pouvez voir ces annotations en affichant les éléments dans "
 "l'afficheur intégré."
 
 #. Tag: title
@@ -222,10 +221,10 @@
 "widget are a very important part of &kphotoalbum;, as you will use them over "
 "and over again, when specifying information about your images."
 msgstr ""
-"Dans <xref linkend=\"fig-image-config-window\"/>, il y a trois boites avec "
-"liste de"
-"choix, combinées avec des lignes d'édition pour spécifier les personnes, les "
-"endroits et les mots clefs. Ces  composants graphiques sont une part "
+"Dans <xref linkend=\"fig-image-config-window\"/>, il y a trois boîtes avec "
+"liste de choix, combinées avec des lignes d'édition pour spécifier les "
+"personnes, les "
+"endroits et les mots clés. Ces composants graphiques sont une part "
 "importante de &kphotoalbum;, puisque vous allez les utiliser encore et "
 "encore quand vous insérerez des informations à propos de vos photos."
 
@@ -280,9 +279,11 @@
 "you will have the 5-10 people at the top of the listbox as soon as you have "
 "typed in their name the first time."
 msgstr ""
-"La mise en tête des items que vous avez sélectionnés facilite le traitement "
+"La mise en tête des éléments que vous avez sélectionnés facilite le "
+"traitement "
 "de masse. Par exemple, avec une fête de famille, vous aurez peut être 50 "
-"photos, toutes avec les 5 à 10 mêmes personnes. En tapant des informations "
+"photos, toutes avec les 5 à 10 mêmes personnes. En saisissant des "
+"informations "
 "pour ces 50 photos, vous aurez les mêmes 5 à 10 mêmes personnes en haut de "
 "la liste de choix, dès la première fois où vous les avez insérées."
 
@@ -300,7 +301,7 @@
 #: setting-properties.docbook:113
 #, no-c-format
 msgid "Annotating one item at a time"
-msgstr "Annoter un item à la fois"
+msgstr "Annoter un élément à la fois"
 
 #. Tag: para
 #: setting-properties.docbook:114
@@ -320,7 +321,7 @@
 #: setting-properties.docbook:122
 #, no-c-format
 msgid "Annotating multiple items at a time"
-msgstr "Annoter des items multiples en une fois"
+msgstr "Annoter des éléments multiples en une fois"
 
 #. Tag: para
 #: setting-properties.docbook:123
@@ -353,7 +354,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: setting-properties.docbook:136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Instead of specifying for each and every image from San Francisco, that "
 #| "it is in San Francisco, and in California, and in USA, you may instead "
@@ -374,9 +375,9 @@
 "Au lieu de spécifier pour chaque photo prise à San Francisco, ce qui donne "
 "San Francisco, en Californie, aux USA, vous pouvez à la place, dire à "
 "&kphotoalbum;  que San Francisco et Los Angeles sont en Californie et que la "
-"Californie est aux USA. En faisant cela, le navigateur (voir <xref linkend="
-"\"chp-browsing\"/>) vous fournira un item pour USA et un item pour "
-"Californie en plus de tous les autres items. En sélectionnant Californie, "
+"Californie est aux USA. En faisant cela, l'afficheur (voir <xref linkend="
+"\"chp-browsing\"/>) vous fournira un élément pour USA et un élément pour "
+"Californie en plus de tous les autres élément. En sélectionnant Californie, "
 "vous allez voir les photos de San Francisco, Los Angeles, etc."
 
 #. Tag: para
@@ -408,9 +409,10 @@
 "<xref linkend=\"fig-membergroup-config\"/>."
 msgstr ""
 "Dans le menu contextuel associé à l'annotation, il est possible d'ajouter un "
-"item à une catégorie existante, à une nouvelle macro catégorie ou à une sous-"
-"catégorie. De plus, vous pouvez simplement faire glisser un item vers une "
-"catégorie pour en faire une sous-catégorie de cet item. Notez que cela "
+"élément à une catégorie existante, à une nouvelle macro catégorie ou à une "
+"sous-"
+"catégorie. De plus, vous pouvez simplement faire glisser un élément vers une "
+"catégorie pour en faire une sous-catégorie de cet élément. Notez que cela "
 "implique que vous ayez trié à ce moment vos catégories par ordre "
 "alphabétique. Voir <xref linkend=\"fig-membergroup-config\"/>."
 
@@ -419,14 +421,14 @@
 #, no-c-format
 msgid "Categories shown in alphabetical view of the annotation dialog"
 msgstr ""
-"Catégories affichées en ordre alphabétique dans la boite de dialogue "
+"Catégories affichées en ordre alphabétique dans la boîte de dialogue "
 "d'annotation"
 
 #. Tag: title
 #: setting-properties.docbook:180
 #, no-c-format
 msgid "Changing layout of the annotation dialog"
-msgstr "Changer le format de la boite de dialogue d'annotation"
+msgstr "Changer le format de la boîte de dialogue d'annotation"
 
 #. Tag: para
 #: setting-properties.docbook:181
@@ -436,13 +438,14 @@
 "from the bar at the top of the frames, and move them around - you can even "
 "make a frame into a top level window on its own."
 msgstr ""
-"Il est possible de déplacer les items de la boite de dialogue d'annotation, "
+"Il est possible de déplacer les éléments de la boîte de dialogue "
+"d'annotation, "
 "simplement à partir de la barre en haut des cadres en les déplaçant - vous "
 "pouvez même fabriquer votre cadre dans la fenêtre de plus haut niveau."
 
 #. Tag: para
 #: setting-properties.docbook:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Once you have found a layout that matches your screen layout, your usage "
 #| "of &kphotoalbum;, etc, simply press the <guibutton>Options...</guibutton> "
@@ -454,14 +457,15 @@
 "button, that will display a pop-up menu from which you can save the current "
 "window layout."
 msgstr ""
-"Une fois que vous avez trouvé un format qui correspond au format de votre "
-"écran, à votre utilisation de &kphotoalbum;, presser simplement  le bouton "
-"<guibutton>Options...</guibutton>  qui affichera une fenêtre  contextuelle "
-"qui vous permettra de sauvegarder le format de la fenêtre."
+"Une fois que vous avez trouvé une disposition qui correspond au format de "
+"votre "
+"écran, à votre utilisation de &kphotoalbum;, appuyer simplement sur le bouton "
+"<guibutton>Options...</guibutton> qui affichera une fenêtre contextuelle vous "
+"permettant de sauvegarder la disposition de la fenêtre."
 
 #. Tag: para
 #: setting-properties.docbook:190
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "You may also choose to hide away a frame. If you later want to include "
 #| "that frame in your layout, then choose the <guibutton>Options...</"
@@ -475,16 +479,17 @@
 "<guimenuitem>Reset layout</guimenuitem> from the popup menu. This can be "
 "seen in <xref linkend=\"fig-redisplay-frames\"/>."
 msgstr ""
-"Vous pouvez aussi choisir de cacher un cadre. Si plus tard, vous vouliez "
-"inclure ce cadre dans votre mise en forme, alors choisissez le bouton "
-"<guibutton>Options...</guibutton>  et à partir de là l'item "
-"<guimenuitem>Afficher/Cacher les fenêtres</guimenuitem>. Voir <xref linkend="
-"\"fig-redisplay-frames\"/>."
+"Vous pouvez aussi choisir de cacher un cadre ou en activer certains qui ne "
+"sont pas visibles par défaut. Vous pouvez toujours revenir à la disposition "
+"initiale en choisissant le bouton <guibutton>Options...</guibutton> puis en "
+"sélectionnant le menu"
+"<guimenuitem>Réinitialiser la disposition</guimenuitem> dans le menu "
+"contextuel. Voir <xref linkend=\"fig-redisplay-frames\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: setting-properties.docbook:199
 #, no-c-format
 msgid "Showing previously hidden windows."
-msgstr "Montrer des fenêtres précédemment cachées"
+msgstr "Affichage des fenêtres précédemment cachées."
 
 
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic