[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/tr
From:       Serdar Soytetir <tulliana () gmail ! com>
Date:       2012-07-06 15:15:04
Message-ID: 20120706151504.1D00EAC7A9 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1304380 by soytetir:

fixes

 M  +75 -62    docmessages/kde-baseapps/dolphin.po  
 M  +2 -2      messages/kde-baseapps/dolphin.po  


--- trunk/l10n-kde4/tr/docmessages/kde-baseapps/dolphin.po #1304379:1304380
@@ -5,14 +5,14 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-05 03:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-22 03:45+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 17:27+0300\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -125,17 +125,17 @@
 
 #. Tag: date
 #: index.docbook:76
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "2012-01-14"
 msgid "2012-07-02"
-msgstr "2012-01-14"
+msgstr "2012-07-02"
 
 #. Tag: releaseinfo
 #: index.docbook:77
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "2.0 (&kde; 4.8)"
 msgid "2.1 (&kde; 4.9)"
-msgstr "2.0 (&kde; 4.8)"
+msgstr "2.1 (&kde; 4.9)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:80
@@ -211,7 +211,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Please report any problems or feature requests to the &dolphin; author "
 #| "via the bug report dialog. This is accessible either from the "
@@ -228,13 +228,12 @@
 "guimenu><guimenuitem>Report Bug...</guimenuitem></menuchoice> menu of the "
 "application, if the menubar is shown."
 msgstr ""
-"Lütfen &dolphin; ile ilgili sorunları ve özellik isteklerinizi hata "
-"raporlama penceresini kullanarak gönderin. Bu pencereye, menü çubuğu olmayan "
-"öntanımlı kipte araç çubuğunun en sağında bulunan <guibutton>&dolphin;'i "
-"yapılandır ve kontrol et</guibutton> düğmesiyle veya etkinleştirilmiş "
-"durumdaki menü çubuğunda bulunan <menuchoice><guimenu>Yardım</"
-"guimenu><guimenuitem>Hata Bildir...</guimenuitem></menuchoice> ögesinden "
-"erişilebilir."
+"Lütfen &dolphin; ile ilgili sorunları ve özellik isteklerinizi hata raporlama "
+"penceresini kullanarak gönderin. Bu pencereye, menü çubuğu bulunmayan "
+"öntanımlı kipte araç çubuğunun en sağında bulunan <guibutton>Denetle<"
+"/guibutton> düğmesiyle veya etkinleştirilmiş durumdaki menü çubuğunda bulunan "
+"<menuchoice><guimenu>Yardım</guimenu><guimenuitem>Hata Bildir...</guimenuitem>"
+"</menuchoice> ögesinden erişilebilir."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:121
@@ -281,7 +280,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:148
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The toolbar, which can be used for quick access to frequently used "
 #| "actions. The toolbar can be customized by clicking it with the &RMB; and "
@@ -301,14 +300,13 @@
 "Toolbars...</guimenuitem></menuchoice> from the main menu."
 msgstr ""
 "Araç çubuğu sık kullanılan eylemlere hızlı erişmek için kullanılır. Araç "
-"çubuğunu, araç çubuğu üzerinde &RMB; farenin sağ tuşuna tıklayıp "
-"<menuchoice><guimenuitem>Araç Çubuklarını Yapılandır...</guimenuitem></"
-"menuchoice> menüsünden, araç çubuğunun sağ tarafındaki "
-"<guibutton>&dolphin;'i yapılandır ve kontrol et</guibutton> düğmesi ile "
-"açılan menüdeki <guimenuitem>Araç Çubuklarını Yapılandır...</guimenuitem> "
-"ögesini seçerek veya  ana menüdeki <menuchoice><guimenu>Ayarlar</guimenu> "
-"menüsünden <guimenuitem>Araç Çubuklarını Yapılandır...</guimenuitem> ögesini "
-"seçerek yapılandırabilirsiniz."
+"çubuğunu, araç çubuğu üzerine &RMB; ile tıklayıp <menuchoice><guimenuitem>"
+"Araç Çubuklarını Yapılandır...</guimenuitem></menuchoice> menüsünden, araç "
+"çubuğunun sağ tarafındaki <guibutton>Denetle</guibutton> düğmesi ile açılan "
+"menüdeki <guimenuitem>Araç Çubuklarını Yapılandır...</guimenuitem> ögesini "
+"seçerek veya ana menüdeki <menuchoice><guimenu>Ayarlar</guimenu> menüsünden <"
+"guimenuitem>Araç Çubuklarını Yapılandır...</guimenuitem> ögesini seçerek "
+"yapılandırabilirsiniz."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:159 index.docbook:264 index.docbook:291
@@ -324,7 +322,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:168
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Toolbar items where the icon is sufficient for knowing the command do not "
 #| "have a text alongside the icons. This can be changed by a &RMB; click and "
@@ -338,12 +336,11 @@
 "<guibutton>Control</guibutton> button at the right side of the toolbar is "
 "only displayed if the menubar is hidden."
 msgstr ""
-"Araç çubuğu ögelerinden uygulayacakları komutu anlamaya yeterli simgelere "
-"sahip olanlarında simgelerin yanında metin bulunmaz. Bu durum &RMB; farenin "
-"sağ tuşuna tıklayıp <guilabel>Metni Göster</guilabel> ögesi seçilerek "
-"değiştirilebilir. Araç çubuğunun sağındaki  <guibutton>&dolphin;'i "
-"yapılandır ve kontrol et</guibutton> düğmesi menü çubuğu gizlenmiş ise "
-"gösterilir."
+"Araç çubuğu ögelerinden uygulayacakları komutu anlamaya yeterli bir simgeye "
+"sahip olanlarda simgelerin yanında metin bulunmaz. Bu, &RMB; ile tıklayıp <"
+"guilabel>Metni Göster</guilabel> ögesi seçilerek değiştirilebilir. Araç "
+"çubuğunun sağındaki  <guibutton>Denetle</guibutton> düğmesi menü çubuğu "
+"gizlenmiş ise gösterilir."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:179
@@ -398,7 +395,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The menu bar (hidden by default), which provides access to all commands "
 #| "and configuration options. See the <link linkend=\"commands-menubar"
@@ -417,12 +414,11 @@
 msgstr ""
 "Menü çubuğu (öntanımlı olarak gizlenmiştir), tüm komutlara ve yapılandırma "
 "seçeneklerine erişimi sağlar. Tüm menü komutları için <link linkend="
-"\"commands-menubar\">Command Reference</link> bağlantısına bakabilirsiniz. "
+"\"commands-menubar\">Komut Kılavuzu</link> bağlantısına bakabilirsiniz. "
 "Menü çubuğunun görünüp görünmeyeceğini <guimenu>Ayarlar</guimenu> "
-"menüsündeki <guimenuitem>Menü Çubuğunu Göster</guimenuitem> seçeneğinden "
-"veya <guibutton>&dolphin;'i yapılandır ve kontrol et</guibutton> düğmesinden "
-"ya da  (<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>) "
-"kısayolu ile belirleyebilirsiniz."
+"menüsündeki <guimenuitem>Menü Çubuğunu Göster</guimenuitem> seçeneğinden, <"
+"guibutton>Denetle</guibutton> düğmesinden ya da (<keycombo action=\"simul\">"
+"&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>) kısayolu ile belirleyebilirsiniz."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:212
@@ -614,10 +610,11 @@
 #, no-c-format
 msgid "The order of columns can be changed by drag and drop of column headers."
 msgstr ""
+"Sütün başlıklarının yeri/sıralaması sürüklenip bırakılarak değiştirilebilir."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:353
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "The details view permits to view the current directory in a tree-like "
 #| "fashion: Each subfolder of the current folder can be <quote>expanded</"
@@ -631,11 +628,11 @@
 "quote> by clicking on the <guiicon>&lt;</guiicon> or <guiicon>v</guiicon> "
 "icon next to it."
 msgstr ""
-"Ayrıntılar görünümü geçerli dizin için ağaç görünümü sağlar: Geçerli dizinin "
-"her alt dizini  <guiicon>&lt;</guiicon> simgesine tıklanarak "
-"<quote>genişletilebilir</quote> ve <quote>toplanabilir</quote>. Sonraki alt "
-"dizinler için de sonraki <guiicon>v</guiicon> simgesi tıklanarak aynı işlem "
-"yapılabilir."
+"Eğer <link linkend=\"preferences-dialog-viewmodes-details\"> <guilabel>"
+"Genişletilebilir dizinler</guilabel></link> seçeneği etkinleştirilmişse, "
+"Ayrıntılar görünümü, geçerli dizin için ağaç görünümü sağlar: Geçerli dizinin "
+"her alt dizini <guiicon>&lt;</guiicon> ve <guiicon>v</guiicon> simgelerine "
+"tıklanarak <quote>genişletilebilir</quote> veya <quote>toplanabilir</quote>."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:364
@@ -713,6 +710,11 @@
 "<menuchoice><guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem></menuchoice>, and drag "
 "and drop operations, affect all selected items."
 msgstr ""
+"Görünümdeki ögeleri seçmenin çeşitli yolları vardır. Bir grup öge "
+"seçildiğinde, <menuchoice><guimenuitem>Kes</guimenuitem></menuchoice>, <"
+"menuchoice><guimenuitem>Kopyala</guimenuitem></menuchoice>, "
+"<menuchoice><guimenuitem>Çöp Kutusuna Taşı</guimenuitem></menuchoice> ve "
+"sürükle bırak gibi tüm işlemler seçili ögelere uygulanır."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:417
@@ -799,6 +801,9 @@
 "If <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keysym>Space</keysym></keycombo> is "
 "pressed, the selection state of the current item is toggled."
 msgstr ""
+"Eğer <keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keysym>Space</keysym></keycombo> "
+"tuşlarına basılırsa seçili ögenin seçimi kaldırılır, aynı tuşlara yeniden "
+"basılırsa öge yeniden seçilir."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:479
@@ -817,6 +822,9 @@
 "<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo> "
 "toggles the selection state of all items in the view."
 msgstr ""
+"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;&Shift;<keycap>A</keycap></keycombo> "
+"kısayolu, görünümdeki seçilmiş olan ögelerin seçimini kaldırıp seçili olmayan "
+"ögeleri seçer."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:489
@@ -1345,7 +1353,7 @@
 #: index.docbook:846
 #, no-c-format
 msgid "Configuring &dolphin;"
-msgstr "&dolphin;'i Yapılandırmak"
+msgstr "&dolphin; Yapılandırması"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:848
@@ -1361,6 +1369,9 @@
 "configured using the <link linkend=\"preferences-dialog\">Preferences "
 "Dialog</link>."
 msgstr ""
+"&dolphin;'in genel davranışlarını düzenleyen ayarlar. Bu ayarlar <link "
+"linkend=\"preferences-dialog\">Tercihler Penceresinden</link> "
+"yapılandırılabilir."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:858
@@ -1406,7 +1417,7 @@
 msgid ""
 "This group contains settings which control the appearance of &dolphin; on "
 "startup."
-msgstr ""
+msgstr "Bu grup, &dolphin;'in başlangıç görünümünü belirleyen ayarları içerir."
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:890
@@ -1538,7 +1549,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1001
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<guilabel>Text Width</guilabel> controls the maximum width that is "
 #| "reserved for the text of a file item."
@@ -1546,8 +1557,8 @@
 "<guilabel>Width</guilabel> controls the minimum width that is reserved for "
 "the text of a file item."
 msgstr ""
-"<guilabel>Metin Genişliği</guilabel> bir dosya ögesinin metni için "
-"kullanılacak en fazla genişliği belirler."
+"<guilabel>Genişlik</guilabel> bir dosya ögesinin metni için kullanılacak en "
+"fazla genişliği belirler."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1005
@@ -1561,11 +1572,11 @@
 #: index.docbook:1015
 #, no-c-format
 msgid "Compact"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkışık"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1018
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "<guilabel>Text Width</guilabel> controls the maximum width that is "
 #| "reserved for the text of a file item."
@@ -1573,14 +1584,14 @@
 "<guilabel>Maximum width</guilabel> controls the maximum width that is "
 "reserved for the text of a file item."
 msgstr ""
-"<guilabel>Metin Genişliği</guilabel> bir dosya ögesinin metni için "
+"<guilabel>En fazla genişlik</guilabel> bir dosya ögesinin metni için "
 "kullanılacak en fazla genişliği belirler."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:1027
 #, no-c-format
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıntılar"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1030
@@ -1720,13 +1731,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "&dolphin; has to be restarted to activate changes of these settings."
 msgid ""
 "&dolphin; has to be restarted to activate the changes for some of these "
 "settings."
 msgstr ""
-"bu ayarların etkinleştirilebilmesi için &dolphin;'in yeniden başlatılması "
+"Bu ayarların etkinleştirilebilmesi için &dolphin;'in yeniden başlatılması "
 "gerekir."
 
 #. Tag: title
@@ -1898,10 +1909,10 @@
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:1256
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Information"
 msgid "Confirmations Tab"
-msgstr "Bilgiler"
+msgstr "Doğrulama Sekmesi"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1257
@@ -2135,10 +2146,10 @@
 
 #. Tag: action
 #: index.docbook:1446
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "Renames the currently selected item(s)."
 msgid "Renames the currently selected item(s) inline."
-msgstr "Seçili ögeyi/ögeleri yeniden adlandırır."
+msgstr "Seçili ögeyi/ögeleri olduğu yerde yeniden adlandırır."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: index.docbook:1450
@@ -2773,10 +2784,10 @@
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:1903
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "The Settings Menu"
 msgid "The Settings and Help Menu"
-msgstr "Ayarlar Menüsü"
+msgstr "Ayarlar ve Yardım Menüsü"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1904
@@ -2994,7 +3005,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2026
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "For instructions on acquiring &kde; please see <ulink url=\"http://www."
 #| "kde.org\">http://www.kde.org</ulink>."
@@ -3004,8 +3015,10 @@
 "fundamentals/install.html\">Installing &kde;</ulink> in the &kde; "
 "Fundamentals."
 msgstr ""
-"&kde;'yi nasıl edineceğiniz konusunda bilgi almak için lütfen <ulink url="
-"\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</ulink> adresine bakın."
+"&kde;'yi nasıl edineceğiniz konusunda bilgi almak için lütfen <ulink "
+"url=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</ulink> adresine  ya da Temel "
+"&kde;  Bilgileri'ndeki <ulink url=\"help:/fundamentals/install.html\">&kde; "
+"Kurulumu</ulink> bölümüne bakın."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:2031
--- trunk/l10n-kde4/tr/messages/kde-baseapps/dolphin.po #1304379:1304380
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-06-25 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-25 15:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 17:14+0300\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -1092,7 +1092,7 @@
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:110
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Maximum width:"
-msgstr "En büyük genişlik:"
+msgstr "En fazla genişlik:"
 
 #: settings/viewmodes/viewsettingstab.cpp:112
 msgctxt "@item:inlistbox Maximum width"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic