[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/ru
From:       Andrey Cherepanov <sibskull () mail ! ru>
Date:       2012-06-09 12:41:52
Message-ID: 20120609124152.544B7AC76E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1299295 by cas:

SVN_SILET Generate KTurtle documentation on Russian

 M  +10 -9     docmessages/kdeedu/kturtle_getting-started.po  
 M  +24 -23    docmessages/kdeedu/kturtle_programming-reference.po  
 A             docs/kdeedu/kturtle/getting-started.docbook  
 A             docs/kdeedu/kturtle/glossary.docbook  
 A             docs/kdeedu/kturtle/index.docbook  
 AM            docs/kdeedu/kturtle/mainwindow.png  
 AM            docs/kdeedu/kturtle/mainwindow_flower_nrs.png  
 A             docs/kdeedu/kturtle/programming-reference.docbook  
 A             docs/kdeedu/kturtle/translator-guide.docbook  
 A             docs/kdeedu/kturtle/using-kturtle.docbook  


--- branches/stable/l10n-kde4/ru/docmessages/kdeedu/kturtle_getting-started.po \
#1299294:1299295 @@ -3,19 +3,20 @@
 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 # Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>, 2012.
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kturtle_getting-started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 14:10+0300\n"
-"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 15:41+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Environment: kde\n"
@@ -105,16 +106,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: getting-started.docbook:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Type or copy-paste the code to the editor and execute it (using <link "
 "linkend=\"run-execute\"><menuchoice><guimenu>Run</guimenu><guimenuitem>Run</"
 "guimenuitem></menuchoice></link>) to see the result."
 msgstr ""
 "Введите или скопируйте эти строчки в \
                редактор кода (обратите внимание на "
-"использование буквы <quote>ё</quote>) и запустите \
                код на выполнение, "
-"используя <link linkend=\"run-execute\" \
                ><menuchoice><guimenu>Выполнить</"
-"guimenu><guimenuitem>Выполнить</guimenuitem></menuchoice></link>), \
чтобы " +"использование буквы <quote>ё</quote>) и \
запустите код на выполнение из меню " +"<link \
linkend=\"run-execute\" ><menuchoice><guimenu>Выполнить</guimenu> " \
+"<guimenuitem>Выполнить</guimenuitem></menuchoice></link>), чтобы "  \
"увидеть результат."  
 #. Tag: para
@@ -269,7 +270,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: getting-started.docbook:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Again you can type or copy-paste the code to the editor or open the "
 "<filename>arrow</filename> example in the <guimenu>Examples</guimenu> menu "
@@ -280,7 +281,7 @@
 msgstr ""
 "Чтобы увидеть результат, вы снова можете \
набрать код вручную, либо "  "скопировать его в \
                редактор или же открыть пример \
                <filename>стрелка</"
-"filename> в меню <guimenu>Примеры</guimenu> и запустить \
его, используя <link " +"filename> в меню \
<guimenu>Примеры</guimenu> и запустить его через меню \
<link "  "linkend=\"run-execute\"><menuchoice><guimenu>Выполнить</"
 "guimenu><guimenuitem>Выполнить</guimenuitem></menuchoice></link>. В "
 "следующих примерах ожидается, что вы уже \
                ознакомлены с описанными способами "
--- branches/stable/l10n-kde4/ru/docmessages/kdeedu/kturtle_programming-reference.po \
#1299294:1299295 @@ -3,19 +3,20 @@
 # Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 # Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>, 2012.
+# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kturtle_programming-reference\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-11-16 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-25 15:13+0300\n"
-"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <artem.zolochevskiy@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-09 15:51+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Environment: kde\n"
@@ -249,7 +250,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:34
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We have the so called natural numbers: <userinput>0</userinput>, "
 "<userinput>1</userinput>, <userinput>2</userinput>, <userinput>3</"
@@ -261,15 +262,15 @@
 "<userinput>-1.0</userinput>. The <userinput>.</userinput> character (dot) is "
 "used as decimal separator."
 msgstr ""
-"Существуют, так называемые, натуральные \
числа: <userinput>0</userinput>, " +"Существуют так \
называемые натуральные числа: <userinput>0</userinput>, "  \
"<userinput>1</userinput>, <userinput>2</userinput>, <userinput>3</"  "userinput>, \
<userinput>4</userinput>, <userinput>5</userinput> и т.д., "  \
"отрицательные числа: <userinput>-1</userinput>, \
                <userinput>-2</userinput>, "
-"<userinput>-3</userinput> и т.д. и десятичные числа или \
числа с точкой, " +"<userinput>-3</userinput> и т.д. и \
рациональные (дробные) числа, "  "например: \
<userinput>0.1</userinput>, <userinput>3.14</userinput>, "  \
"<userinput>33.3333</userinput>, <userinput>-5.05</userinput>, "  \
                "<userinput>-1.0</userinput>. Символ <userinput>.</userinput> \
                (точка) "
-"используется для отделения десятичной \
части." +"используется для отделения дробной \
части."  
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:37
@@ -518,7 +519,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Where <link linkend=\"mathematical-operators\">mathematical operators</link> "
 "are mainly for <link linkend=\"number\">numbers</link>, boolean operators "
@@ -617,7 +618,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An example with <userinput>or</userinput>: <screen>\n"
 "$n = 1\n"
@@ -708,7 +709,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here are all possible comparing operators: <table> <title>Types of "
 "questions</title> <tgroup cols=\"3\"> <tbody> <row> <entry><userinput>$A == "
@@ -752,8 +753,8 @@
 "или равно</entry> <entry>ответ <quote>истина</quote> если \
<userinput>$A</"  "userinput> меньше или равно \
<userinput>$B</userinput></entry> </row> </"  "tbody> </tgroup> </table> \
                Обратите внимание, что $A и $B должны \
                быть <link "
-"linkend=\"number\">числами</link> или <link \
                linkend=\"assignment-of-variables"
-"\">переменными</link> с числами."
+"linkend=\"number\">числами</link> или <link "
+"linkend=\"assignment-of-variables\">переменными</link> с \
числами."  
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:163
@@ -1014,7 +1015,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:229
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<userinput>go</userinput> commands the turtle to go to a certain place on "
 "the canvas. This place is X <glossterm linkend=\"pixels\">pixels</glossterm> "
@@ -1076,7 +1077,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<userinput>goy</userinput> using this command the turtle will move to Y "
 "<glossterm linkend=\"pixels\">pixels</glossterm> from the top of the canvas "
@@ -2101,7 +2102,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:528
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Please consider the following piece of &turtlescript;: <screen>\n"
 "$a = 2004\n"
@@ -2135,12 +2136,12 @@
 "</screen> В первых двух строках переменные \
<userinput>$a</userinput> и "  "<userinput>$b</userinput> \
устанавливаются равными 2004 и 25. Далее "  \
"выполняются две команды <userinput>напиши</userinput> и, \
                между ними, команда "
-"<userinput>назад 30</userinput>. Комментарии перед \
                <userinput>напиши</"
-"userinput> объясняют, что будет напечатано. \
                Команда <userinput>назад 30</"
-"userinput> используется здесь для уверенности в \
том, что каждая новая печать " +"<userinput>назад \
30</userinput>. Комментарии перед <userinput>напиши<" \
+"/userinput> объясняют, что будет напечатано. \
Команда <userinput>назад 30<" +"/userinput> используется \
здесь для уверенности в том, что каждая новая \
печать "  "на холст будет на новой строке. Как \
                видите, переменные используются \
                точно "
-"также, как и их содержимое — совместно с \
                любыми <link linkend=\"operators"
-"\">операторами</link> или как входные данные при \
вызове <link linkend=" +"также, как и их содержимое — \
совместно с любыми <link linkend=\"operators\">" \
+"операторами</link> или как входные данные при \
вызове <link linkend="  "\"commands\">команд</link>."
 
 #. Tag: para
@@ -2528,7 +2529,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: programming-reference.docbook:618
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <userinput>for</userinput> loop is a <quote>counting loop</quote>, &ie; "
 "it keeps count for you. The first number sets the variable to the value in "
@@ -2553,8 +2554,8 @@
 "  вперёд 15\n"
 "}\n"
 "</screen> Каждый раз, когда выполняется код в \
                скобках, значение <userinput>"
-"$x</userinput> увеличивается на 1, и так до тех пор, \
                пока <userinput>$x</"
-"userinput> не станет равным 10. Код в скобках \
выводит на печать произведение " +"$x</userinput> \
увеличивается на 1, и так до тех пор, пока \
<userinput>$x<" +"/userinput> не станет равным 10. Код в \
скобках выводит на печать произведение "  \
"<userinput>$x</userinput> и 7. После завершения выполнения \
программы вы "  "увидите на холсте таблицу \
умножения на 7."  


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic