[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia
From: Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date: 2012-06-03 14:50:19
Message-ID: 20120603145019.C3806AC76E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1298167 by schwarzer:
Proofreading: organize -> einordnen.
M +51 -48 amarok.po
--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1298166:1298167
@@ -12,7 +12,7 @@
"Project-Id-Version: amarok\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-31 03:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -398,7 +398,7 @@
#: rc.cpp:122
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
msgstr ""
-"Legt fest, ob beim Verwalten von Dateien bereits existierende Dateien "
+"Legt fest, ob beim Einordnen von Dateien bereits bestehende Dateien "
"überschrieben werden."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
@@ -406,15 +406,16 @@
#: rc.cpp:125
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden existierende Dateien von der "
-"Dateiverwaltung überschrieben."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden bestehende Dateien beim "
+"Einordnen von Dateien überschrieben."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:128
msgid ""
"Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Legt fest, ob verwaltete Dateien nach Ihrem Dateityp gruppiert werden."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Dateien beim Einordnen nach Ihrem Dateityp gruppiert werden."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -422,8 +423,8 @@
msgid ""
"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Dateien mit "
-"gleichem Dateityp in entsprechenden Ordnern gruppieren."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien mit "
+"gleichem Dateityp beim Einordnen in entsprechende Ordner gruppiert."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -432,8 +433,9 @@
"Whether organize files will group artists whose names start with the same "
"character."
msgstr ""
-"Legt fest, ob verwaltete Dateien nach dem ersten Buchstaben des Interpreten "
-"gruppiert werden sollen."
+"Legt fest, ob Dateien beim Einordnen nach dem ersten Buchstaben des "
+"Interpreten "
+"gruppiert werden."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -442,21 +444,23 @@
"If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
"character."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Dateien in "
-"Unterordnern mit dem Anfangsbuchstaben des Interpreten gruppieren."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien beim Einordnen in "
+"Unterordnern mit dem Anfangsbuchstaben des Interpreten gruppiert."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:140
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Legt fest, ob „The" im Namen des Interpreten ignoriert wird."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob beim Einordnen „The" im Namen des Interpreten ignoriert wird."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:143
msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird „The" im Namen des Interpreten "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird beim Einordnen „The" im Namen des "
+"Interpreten "
"ignoriert."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
@@ -465,8 +469,8 @@
msgid ""
"Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung Leerzeichen in Dateinamen durch "
-"Unterstriche ersetzen soll."
+"Legt fest, ob Leerzeichen beim Einordnen in Dateinamen durch "
+"Unterstriche ersetzt werden."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -474,36 +478,35 @@
msgid ""
"If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Leerzeichen "
-"in Dateinamen durch Unterstriche ersetzen."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Leerzeichen in Dateinamen beim "
+"Einordnen durch Unterstriche ersetzen."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:152
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung Cover-Bilder für Ordnersymbole verwenden "
-"wird."
+"Legt fest, ob Cover-Bilder beim Einordnen als Ordnersymbole verwendet werden."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:155
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Cover-Bilder "
-"für Ordnersymbole verwenden."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Cover-Bilder beim Einordnen als "
+"Ordnersymbole verwendet."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:158
msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Pfad des Zielordners für die Dateiverwaltung"
+msgstr "Pfad des Zielordners zum Einordnen."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:161
msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Der Pfad des Zielordners für die Dateiverwaltung."
+msgstr "Der Pfad des Zielordners zum Einordnen von Dateien."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -512,8 +515,8 @@
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
"filesystems."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung Dateien umbenennt, damit Sie mit dem "
-"Dateisystem VFAT kompatibel werden."
+"Legt fest, ob Dateien beim Einordnen umbenannt werden, damit Sie mit dem "
+"Dateisystem VFAT kompatibel sind."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -522,8 +525,8 @@
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung alle Zeichen "
-"ersetzen, die nicht mit VFAT-Dateisystemen kompatibel sind. Dazu gehören z. "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden beim Einordnen alle Zeichen "
+"ersetzt, die nicht mit VFAT-Dateisystemen kompatibel sind. Dazu gehören z. "
"B. „:", „*" und „?"."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
@@ -533,7 +536,7 @@
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
"ASCII characters."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung alle Zeichen in Dateinamen ersetzt, die "
+"Legt fest, ob beim Einordnen alle Zeichen in Dateinamen ersetzt werden, die "
"nicht mit 7-Bit ASCII kompatibel sind."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
@@ -543,16 +546,16 @@
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung alle Zeichen "
-"in Dateinamen ersetzen, die nicht mit 7-Bit ASCII kompatibel sind."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wbeim Einordnen alle Zeichen "
+"in Dateinamen ersetzt, die nicht mit 7-Bit ASCII kompatibel sind."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:176
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung ein benutzerdefiniertes Namensschema "
-"verwendet."
+"Legt fest, ob beim Einordnen ein benutzerdefiniertes Namensschema verwendet "
+"wird."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -560,15 +563,15 @@
msgid ""
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung ein "
-"benutzerdefiniertes Schema zum Ablegen von Dateien verwenden."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird beim Einordnen ein "
+"benutzerdefiniertes Schema zum Ablegen von Dateien verwendet."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:182
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
msgstr ""
-"Die Format-Zeichenkette für die Dateiverwaltung, falls ein "
+"Die Format-Zeichenkette beim Einordnen, falls ein "
"benutzerdefiniertes Namensschema verwendet wird."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
@@ -578,8 +581,8 @@
"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
"files according to this format string."
msgstr ""
-"Falls ein benutzerdefiniertes Namensschema aktiviert ist, dann wird die "
-"Dateiverwaltung Dateien dieser Format-Zeichenkette entsprechend umbenennen."
+"Falls ein benutzerdefiniertes Namensschema aktiviert ist, werden Dateien beim "
+"Einordnen, dieser Format-Zeichenkette entsprechend umbenannt."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -593,7 +596,7 @@
msgid ""
"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
msgstr ""
-"Die Dateiverwaltung wird alle Zeichenketten ersetzen, die durch diesen "
+"Beim Einordnen werden alle Zeichenketten ersetzt, die durch diesen "
"regulären Ausdruck gefunden werden."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
@@ -606,7 +609,7 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
#: rc.cpp:197
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "Die Dateiverwaltung wird gefundene Zeichenketten durch diese ersetzen."
+msgstr "Beim Einordnen werden gefundene Zeichenketten durch diese ersetzt."
#. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
#. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -3373,7 +3376,7 @@
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
#: rc.cpp:1523
msgid "Organize Files"
-msgstr "Dateiverwaltung"
+msgstr "Dateien einordnen"
#. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
@@ -7568,7 +7571,7 @@
#: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
msgctxt "Organize Files"
msgid "Organize Files"
-msgstr "Dateien verwalten"
+msgstr "Dateien einordnen"
#: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
msgid "Filter Music Sources"
@@ -9845,11 +9848,11 @@
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:373
msgid "Organize tracks"
-msgstr "Stücke verwalten"
+msgstr "Stücke einordnen"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:375
msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Stücke umwandeln und verwalten"
+msgstr "Stücke umwandeln und einordnen"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:380
msgid "Move tracks"
@@ -9871,16 +9874,16 @@
#, kde-format
msgid "Organizing one track"
msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "1 Stück verwalten"
-msgstr[1] "%1 Stücke verwalten"
+msgstr[0] "1 Stück einordnen"
+msgstr[1] "%1 Stücke einordnen"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:405
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgid "Transcoding tracks"
msgid "Transcoding and organizing one track"
msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Stücke werden umgewandelt"
-msgstr[1] "Stücke werden umgewandelt"
+msgstr[0] "1 Stück wird umgewandelt und eingeordnet"
+msgstr[1] "%1 Stücke werden umgewandelt und eingeordnet"
#: core/collections/CollectionLocation.cpp:411
#, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic