[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia
From:       Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date:       2012-06-03 14:50:19
Message-ID: 20120603145019.C3806AC76E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1298167 by schwarzer:

Proofreading: organize -> einordnen.

 M  +51 -48    amarok.po  


--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1298166:1298167
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-31 03:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-02 23:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-03 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -398,7 +398,7 @@
 #: rc.cpp:122
 msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob beim Verwalten von Dateien bereits existierende Dateien "
+"Legt fest, ob beim Einordnen von Dateien bereits bestehende Dateien "
 "überschrieben werden."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:140
@@ -406,15 +406,16 @@
 #: rc.cpp:125
 msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden existierende Dateien von der "
-"Dateiverwaltung überschrieben."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden bestehende Dateien beim "
+"Einordnen von Dateien überschrieben."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:144
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:128
 msgid ""
 "Whether organize files will group directories according to their filetype."
-msgstr "Legt fest, ob verwaltete Dateien nach Ihrem Dateityp gruppiert werden."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob Dateien beim Einordnen nach Ihrem Dateityp gruppiert werden."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:145
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -422,8 +423,8 @@
 msgid ""
 "If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Dateien mit "
-"gleichem Dateityp in entsprechenden Ordnern gruppieren."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien mit "
+"gleichem Dateityp beim Einordnen in entsprechende Ordner gruppiert."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:149
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -432,8 +433,9 @@
 "Whether organize files will group artists whose names start with the same "
 "character."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob verwaltete Dateien nach dem ersten Buchstaben des Interpreten "
-"gruppiert werden sollen."
+"Legt fest, ob Dateien beim Einordnen nach dem ersten Buchstaben des "
+"Interpreten "
+"gruppiert werden."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:150
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -442,21 +444,23 @@
 "If set, Organize files will group artists whose names start with the same "
 "character."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Dateien in "
-"Unterordnern mit dem Anfangsbuchstaben des Interpreten gruppieren."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien beim Einordnen in "
+"Unterordnern mit dem Anfangsbuchstaben des Interpreten gruppiert."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:154
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:140
 msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
-msgstr "Legt fest, ob „The" im Namen des Interpreten ignoriert wird."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob beim Einordnen „The" im Namen des Interpreten ignoriert wird."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:155
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:143
 msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird „The" im Namen des Interpreten "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird beim Einordnen „The" im Namen des "
+"Interpreten "
 "ignoriert."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:159
@@ -465,8 +469,8 @@
 msgid ""
 "Whether organize files will replace spaces in filenames with underscores."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung Leerzeichen in Dateinamen durch "
-"Unterstriche ersetzen soll."
+"Legt fest, ob Leerzeichen beim Einordnen in Dateinamen durch "
+"Unterstriche ersetzt werden."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:160
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -474,36 +478,35 @@
 msgid ""
 "If set, Organize files will replace spaces in filenames with underscores."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Leerzeichen "
-"in Dateinamen durch Unterstriche ersetzen."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Leerzeichen in Dateinamen beim "
+"Einordnen durch Unterstriche ersetzen."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:164
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:152
 msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung Cover-Bilder für Ordnersymbole verwenden "
-"wird."
+"Legt fest, ob Cover-Bilder beim Einordnen als Ordnersymbole verwendet werden."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:165
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:155
 msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung Cover-Bilder "
-"für Ordnersymbole verwenden."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Cover-Bilder beim Einordnen als "
+"Ordnersymbole verwendet."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:169
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:158
 msgid "Collection folder path destination for Organize files."
-msgstr "Pfad des Zielordners für die Dateiverwaltung"
+msgstr "Pfad des Zielordners zum Einordnen."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:170
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:161
 msgid "The path of the collection folder destination for Organize files."
-msgstr "Der Pfad des Zielordners für die Dateiverwaltung."
+msgstr "Der Pfad des Zielordners zum Einordnen von Dateien."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:174
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -512,8 +515,8 @@
 "Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
 "filesystems."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung Dateien umbenennt, damit Sie mit dem "
-"Dateisystem VFAT kompatibel werden."
+"Legt fest, ob Dateien beim Einordnen umbenannt werden, damit Sie mit dem "
+"Dateisystem VFAT kompatibel sind."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:175
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -522,8 +525,8 @@
 "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
 "vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung alle Zeichen "
-"ersetzen, die nicht mit VFAT-Dateisystemen kompatibel sind. Dazu gehören z. "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden beim Einordnen alle Zeichen "
+"ersetzt, die nicht mit VFAT-Dateisystemen kompatibel sind. Dazu gehören z. "
 "B. „:", „*" und „?"."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:179
@@ -533,7 +536,7 @@
 "Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
 "ASCII characters."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung alle Zeichen in Dateinamen ersetzt, die "
+"Legt fest, ob beim Einordnen alle Zeichen in Dateinamen ersetzt werden, die "
 "nicht mit 7-Bit ASCII kompatibel sind."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:180
@@ -543,16 +546,16 @@
 "If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
 "the 7-bit ASCII character set."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung alle Zeichen "
-"in Dateinamen ersetzen, die nicht mit 7-Bit ASCII kompatibel sind."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wbeim Einordnen alle Zeichen "
+"in Dateinamen ersetzt, die nicht mit 7-Bit ASCII kompatibel sind."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:184
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:176
 msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
 msgstr ""
-"Legt fest, ob die Dateiverwaltung ein benutzerdefiniertes Namensschema "
-"verwendet."
+"Legt fest, ob beim Einordnen ein benutzerdefiniertes Namensschema verwendet "
+"wird."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:185
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -560,15 +563,15 @@
 msgid ""
 "If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird die Dateiverwaltung ein "
-"benutzerdefiniertes Schema zum Ablegen von Dateien verwenden."
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird beim Einordnen ein "
+"benutzerdefiniertes Schema zum Ablegen von Dateien verwendet."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:189
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:182
 msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
 msgstr ""
-"Die Format-Zeichenkette für die Dateiverwaltung, falls ein "
+"Die Format-Zeichenkette beim Einordnen, falls ein "
 "benutzerdefiniertes Namensschema verwendet wird."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:190
@@ -578,8 +581,8 @@
 "If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
 "files according to this format string."
 msgstr ""
-"Falls ein benutzerdefiniertes Namensschema aktiviert ist, dann wird die "
-"Dateiverwaltung Dateien dieser Format-Zeichenkette entsprechend umbenennen."
+"Falls ein benutzerdefiniertes Namensschema aktiviert ist, werden Dateien beim "
+"Einordnen, dieser Format-Zeichenkette entsprechend umbenannt."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:194
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -593,7 +596,7 @@
 msgid ""
 "Organize files will replace substrings matching this regular expression."
 msgstr ""
-"Die Dateiverwaltung wird alle Zeichenketten ersetzen, die durch diesen "
+"Beim Einordnen werden alle Zeichenketten ersetzt, die durch diesen "
 "regulären Ausdruck gefunden werden."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:199
@@ -606,7 +609,7 @@
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
 #: rc.cpp:197
 msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
-msgstr "Die Dateiverwaltung wird gefundene Zeichenketten durch diese ersetzen."
+msgstr "Beim Einordnen werden gefundene Zeichenketten durch diese ersetzt."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:204
 #. i18n: ectx: label, entry, group (OrganizeCollectionDialog)
@@ -3373,7 +3376,7 @@
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OrganizeCollectionDialogBase)
 #: rc.cpp:1523
 msgid "Organize Files"
-msgstr "Dateiverwaltung"
+msgstr "Dateien einordnen"
 
 #. i18n: file: dialogs/OrganizeCollectionDialogBase.ui:38
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, folderLabel)
@@ -7568,7 +7571,7 @@
 #: browsers/CollectionTreeView.cpp:1014
 msgctxt "Organize Files"
 msgid "Organize Files"
-msgstr "Dateien verwalten"
+msgstr "Dateien einordnen"
 
 #: browsers/BrowserCategoryList.cpp:52
 msgid "Filter Music Sources"
@@ -9845,11 +9848,11 @@
 
 #: core/collections/CollectionLocation.cpp:373
 msgid "Organize tracks"
-msgstr "Stücke verwalten"
+msgstr "Stücke einordnen"
 
 #: core/collections/CollectionLocation.cpp:375
 msgid "Transcode and organize tracks"
-msgstr "Stücke umwandeln und verwalten"
+msgstr "Stücke umwandeln und einordnen"
 
 #: core/collections/CollectionLocation.cpp:380
 msgid "Move tracks"
@@ -9871,16 +9874,16 @@
 #, kde-format
 msgid "Organizing one track"
 msgid_plural "Organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "1 Stück verwalten"
-msgstr[1] "%1 Stücke verwalten"
+msgstr[0] "1 Stück einordnen"
+msgstr[1] "%1 Stücke einordnen"
 
 #: core/collections/CollectionLocation.cpp:405
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Transcoding tracks"
 msgid "Transcoding and organizing one track"
 msgid_plural "Transcoding and organizing %1 tracks"
-msgstr[0] "Stücke werden umgewandelt"
-msgstr[1] "Stücke werden umgewandelt"
+msgstr[0] "1 Stück wird umgewandelt und eingeordnet"
+msgstr[1] "%1 Stücke werden umgewandelt und eingeordnet"
 
 #: core/collections/CollectionLocation.cpp:411
 #, kde-format
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic