[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/el/messages/kdepim
From:       Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date:       2012-04-20 17:44:24
Message-ID: 20120420174424.259D5AC89B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1290641 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org

 M  +11 -11    kalarm.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kalarm.po #1290640:1290641
@@ -4,13 +4,13 @@
 # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 # Petros <pvidalis@gmail.com>, 2009.
 # Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos@gmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kalarm\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-18 04:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 20:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-20 19:27+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -681,13 +681,12 @@
 "σας, ενώ έχετε ζητήσει να διατηρούνται οι \
ληγμένες ειδοποιήσεις."  
 #: collectionmodel.cpp:368 resourcemodelview.cpp:436
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Do you really want to disable your default resource?"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to disable your default calendar?"
 msgstr ""
-"Επιθυμείτε πραγματικά την απενεργοποίηση \
του προκαθορισμένου πόρου σας;" +"Επιθυμείτε \
πραγματικά την απενεργοποίηση του \
προκαθορισμένου ημερολογίου σας;"  
 #: collectionmodel.cpp:847
 #, kde-format
@@ -723,14 +722,15 @@
 msgstr ""
 
 #: collectionmodel.cpp:870
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgctxt "@info Please set the 'From' email address..."
 #| msgid ""
 #| "<para>%1</para><para>Please set it in the Configuration dialog.</para>"
 msgctxt "@info"
 msgid "<para>%1</para><para>Please select a new default calendar.</para>"
 msgstr ""
-"<para>%1</para><para> αρακαλώ εισάγετέ την στο διάλογο \
ρυθμίσεων.</para>" +"<para>%1</para><para> αρακαλώ επιλέξτε \
ένα νέο προκαθορισμένο ημερολόγιο.<" +"/para>"
 
 #: collectionmodel.cpp:926 resources/alarmresources.cpp:135
 #: calendarmigrator.cpp:278
@@ -751,12 +751,11 @@
 msgstr " ρότυπα ειδοποιήσεων"
 
 #: collectionmodel.cpp:1189
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Choose Export Calendar"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Choose Calendar"
-msgstr "Επιλογή ημερολογίου εξαγωγής"
+msgstr "Επιλογή ημερολογίου"
 
 #: commandoptions.cpp:186
 #, kde-format
@@ -967,7 +966,8 @@
 "Set the <interface>Any time</interface> option for alarms based on this "
 "template."
 msgstr ""
-"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε ώρα</interface> \
για ειδοποιήσεις 
που βασίζονται σε αυτό το \
πρότυπο." +"Καθορίστε την επιλογή <interface>κάθε \
ώρα</interface> για ειδοποιήσεις 
που " +"βασίζονται \
σε αυτό το πρότυπο."  
 #: editdlg.cpp:385
 msgctxt "@info:whatsthis"
@@ -2641,7 +2641,7 @@
 #: prefdlg.cpp:1219
 msgctxt "@title:tab"
 msgid "Alarm Types"
-msgstr "Τύποι ειδοποίησης"
+msgstr "Τύποι ειδοποιήσεων"
 
 #: prefdlg.cpp:1223
 msgctxt "@title:tab"
@@ -2885,7 +2885,7 @@
 #: prefdlg.cpp:1672
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Maximum number of alarms to show:"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός ειδοποιήσεων για \
εμφάνισης:" +msgstr "Μέγιστος αριθμός \
ειδοποιήσεων για εμφάνιση:"  
 #: prefdlg.cpp:1679
 msgctxt "@info:whatsthis"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic