[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2012-04-01 9:59:11
Message-ID: 20120401095911.58787AC89A () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1287812 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org
M +12 -1 extragear-office/kmymoney_details-impexp.po
A extragear-office/kmymoney_details-institutions.po
A extragear-office/kmymoney_details-ledgers.po
A extragear-office/kmymoney_details-loans.po
A extragear-office/kmymoney_details-payees.po
A extragear-office/kmymoney_details-reconciliation.po
A extragear-office/kmymoney_details-reports.po
A extragear-office/kmymoney_details-schedules.po
A extragear-office/kmymoney_details-search.po
A extragear-office/kmymoney_details-settings.po
A extragear-office/kmymoney_details-widgets.po
A extragear-office/kmymoney_faq.po
A extragear-office/kmymoney_firsttime.po
A extragear-office/kmymoney_installation.po
A extragear-office/kmymoney_makemostof.po
A extragear-office/kmymoney_man-kmymoney.1.po
A extragear-office/kmymoney_reference.po
M +28 -3 kdepim/kmail_credits-and-licenses.po
M +41 -10 kdepim/kmail_intro.po
M +12 -7 kdepim/kmail_troubleshooting.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po \
#1287811:1287812 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:58+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -1933,6 +1933,16 @@
"importer does not seem to be installed in your version, the first place to "
"check is in the same place you got your base &kappname; package."
msgstr ""
+"Το πρόσθετο εισαγωγής CSV είναι αρκετά νεότερο \
από το πρόσθετο OFX, και για " +"αυτόν το λόγο \
μπορεί να χρειαστεί ένα ορισμένο χρονικό \
διάστημα έως ότου " +"αρκετές \
προπακεταρισμένες εκδόσεις του &kappname; \
κατασκευαστούν με τον οδηγό " +"εισαγωγής CSV ήδη \
ενσωματωμένο ή διαθέσιμο ως ξεχωριστό πακέτο. \
Σιγουρευτείτε " +"ότι είναι ενεργοποιημένο στο \
&kappname;. Ελέγξτε το από το μενού <menuchoice>" \
+"<guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu><guimenuitem>Ρύθμιση του \
KMyMoney</guimenuitem><" +"guimenuitem> ρόσθετα</guimenuitem></menuchoice>. \
Αν ο οδηγός εισαγωγής δεν " +"φαίνεται να είναι \
εγκατεστημένος στην έκδοσή σας, το πρώτο μέρος \
που θα " +"πρέπει να ανατρέξετε για την απόκτησή \
του είναι εκεί που κάνατε τη λήψη του " \
+"βασικού πακέτου του &kappname;."
#. Tag: para
#: details-impexp.docbook:1126
@@ -2605,3 +2615,4 @@
"source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
msgstr ""
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_credits-and-licenses.po \
#1287811:1287812 @@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmail_credits-and-licenses\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-18 03:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-31 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -489,6 +489,17 @@
"download filter chapter by Thorsten Zachmann <email>T.Zachmann@zagge.de</"
"email>. Other parts have been contributed by various &kmail; developers."
msgstr ""
+"Ενημέρωση για το &kmail; 1.2 σε 1.5 από τον Daniel Naber \
<email>daniel." +"naber@t-online."
+"de</email>, κεφάλαιο <application>OpenPGP</application> από τους \
Andreas " +"Gungl "
+"<email>a.gungl@gmx.de</email> και Ingo Klöcker <email>kloecker@kde.de</"
+"email>, το κεφάλαιο φίλτρο μηνυμάτων από τον Marc \
Mutz <email>mutz@kde.org<" +"/email>, "
+"το κεφάλαιο φίλτρου λήψης από τον Thorsten Zachmann \
<email>T.Zachmann@zagge." +"de</"
+"email>. Άλλα τμήματα έγιναν συνεισφορά από \
διάφορους προγραμματιστές του " +"&kmail;."
#. Tag: para
#: credits-and-licenses.docbook:126
@@ -498,6 +509,10 @@
"email>. Original documentation by Markus Wuebben <email>markus.wuebben@kde."
"org</email>, Robert Williams <email>rwilliams@kde.org</email> (Editor)."
msgstr ""
+"Τεκμηρίωση του &kmail; 1.0 από τον David Rugge \
<email>davidrugge@mediaone." +"net</"
+"email>. Αρχική τεκμηρίωση από τους Markus Wuebben \
<email>markus.wuebben@kde." +"org</email>, Robert Williams \
<email>rwilliams@kde.org</email> (Συντάκτης)."
#. Tag: para
#: credits-and-licenses.docbook:132
@@ -507,6 +522,9 @@
"description of the different &UNIX; mail formats in the <application>Mutt</"
"application> documentation."
msgstr ""
+"Ευχαριστούμε τον Michael Elkins <email>me@cs.hmc.edu</email> για \
την υπέροχη " +"περιγραφή των διαφόρων μορφών \
μηνυμάτων &UNIX; στην τεκμηρίωση της εφαρμογής " \
+"<application>Mutt</application>. "
#. Tag: para
#: credits-and-licenses.docbook:136
@@ -515,6 +533,8 @@
"Thanks to the following people for providing directions on using other email "
"client mailboxes with &kmail;:"
msgstr ""
+"Ευχαριστούμε τα παρακάτω άτομα για την \
παροχή κατευθυντήριων γραμμών στη " +"χρήση \
άλλων πελατών αλληλογραφίας με το &kmail;:"
#. Tag: para
#: credits-and-licenses.docbook:140
@@ -531,6 +551,8 @@
"David McMillen <email>mcmillen@math.bu.edu</email> and Mendel Mobach "
"<email>mendel@mobach.nl</email> (&Netscape; mail)"
msgstr ""
+"David McMillen <email>mcmillen@math.bu.edu</email> και Mendel Mobach "
+"<email>mendel@mobach.nl</email> (αλληλογραφία &Netscape;)"
#. Tag: para
#: credits-and-licenses.docbook:144
@@ -539,8 +561,8 @@
"Ed Shapard <email>shapard@bigfoot.com</email> (<application>Pegasus</"
"application> Mail)"
msgstr ""
-"Ed Shapard <email>shapard@bigfoot.com</email> (<application>Pegasus</"
-"application> Mail)"
+"Ed Shapard <email>shapard@bigfoot.com</email> (Αλληλογραφία \
<application>" +"Pegasus</application>)"
#. Tag: para
#: credits-and-licenses.docbook:146
@@ -549,6 +571,8 @@
"Ray Muir <email>rjmuir@ibm.net</email> (Forte <application>Agent</"
"application>)"
msgstr ""
+"Ray Muir <email>rjmuir@ibm.net</email> (Forte <application>Agent</"
+"application>)"
#. Tag: trans_comment
#: credits-and-licenses.docbook:150
@@ -556,3 +580,4 @@
msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS"
msgstr "<para>Δημήτριος \
Γλενταδάκης<email>dglent@gmail.com</email></para>"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_intro.po #1287811:1287812
@@ -1,55 +1,59 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_intro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:42+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. Tag: author
#: intro.docbook:5
#, no-c-format
msgid "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Naber</surname>"
#. Tag: email
#: intro.docbook:9
#, no-c-format
msgid "daniel.naber@t-online.de"
-msgstr ""
+msgstr "daniel.naber@t-online.de"
#. Tag: trans_comment
#: intro.docbook:12
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Δημήτριος</"
+"firstname><surname>Γλενταδάκης</"
+"surname><affiliation><address><email>dglent@gmail.com</email></address></"
+"affiliation><contrib>Μεταφραστής</contrib></othercredit>"
#. Tag: date
#: intro.docbook:14
#, no-c-format
msgid "2011-07-15"
-msgstr ""
+msgstr "2011-07-15"
#. Tag: releaseinfo
#: intro.docbook:15
#, no-c-format
msgid "2.1.96 (&kde; 4.7)"
-msgstr ""
+msgstr "2.1.96 (&kde; 4.7)"
#. Tag: title
#: intro.docbook:18
#, no-c-format
msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#. Tag: para
#: intro.docbook:20
@@ -59,6 +63,9 @@
"the K Desktop Environment. Our goal is to make &kmail; a program that is "
"beautiful and intuitive without sacrificing power."
msgstr ""
+"Η ομάδα του &kmail; σας καλωσορίζει στο &kmail;, έναν \
εύκολο στη χρήση πελάτη " +"αλληλογραφίας για \
το KDE. Στόχος μας είναι να κάνουμε το &kmail; ένα " \
+"πρόγραμμα καλαίσθητο και διαισθητικό χωρίς \
απώλεια επιδόσεων."
#. Tag: para
#: intro.docbook:24
@@ -68,6 +75,10 @@
"suggest that you read through the <link linkend=\"getting-started\">Getting "
"Started</link> section first so that your setup goes smoothly."
msgstr ""
+"Αν δεν έχετε στο παρελθόν διαμορφώσει ήδη \
έναν πελάτη αλληλογραφίας σε ένα " +"σύστημα \
&UNIX;, σας προτείνουμε να διαβάσετε πρώτα την \
ενότητα <link " +"linkend=\"getting-started\">Ξεκινώντας</link> \
για την ομαλή μετάβαση της " +"διαδικασίας."
#. Tag: para
#: intro.docbook:29
@@ -76,6 +87,8 @@
"Since most people do not read documentation anyway, here is a collection of "
"the most helpful tips:"
msgstr ""
+"Επειδή τα περισσότερα άτομα έτσι κι αλλιώς \
δεν διαβάζουν την τεκμηρίωση, εδώ " +"θα βρείτε \
μια συλλογή με τις πιο χρήσιμες συμβουλές:"
#. Tag: para
#: intro.docbook:34
@@ -84,6 +97,9 @@
"You do not have to use your mouse to use &kmail;. Everything can be done by "
"using <link linkend=\"keyboard-shortcuts\">Keyboard Shortcuts</link>."
msgstr ""
+"Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι \
σας για να χρησιμοποιήσετε το " +"&kmail;. Όλα \
μπορούν να γίνουν χρησιμοποιώντας τις <link " \
+"linkend=\"keyboard-shortcuts\">Συντομεύσεις \
πληκτρολογίου</link>."
#. Tag: para
#: intro.docbook:39
@@ -93,6 +109,11 @@
"messages, &ie; just copy the files and folders listed in the <link linkend="
"\"transfer-mail-and-settings\">FAQ</link> to a safe place."
msgstr ""
+"Αν και το &kmail; μπορεί να θεωρηθεί αξιόπιστο θα \
πρέπει να διατηρείτε " +"αντίγραφα ασφαλείας \
των μηνυμάτων σας, &ie; απλά αντιγράψτε τα \
αρχεία και " +"τους φακέλους που αναφέρονται \
στις <link " +"linkend=\"transfer-mail-and-settings\">Συχνές \
ερωτήσεις</link> σε ένα ασφαλές " +"μέρος. "
#. Tag: para
#: intro.docbook:48
@@ -101,6 +122,9 @@
"If you experience any problems migrating to &kmail; 2 in &kde; 4.8 please "
"read the chapter <link linkend=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link>."
msgstr ""
+"Αν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά \
τη μετάβαση στο &kmail; 2 στο " +"&kde; 4.8 παρακαλώ \
διαβάστε το κεφάλαιο <link linkend=\"troubleshooting\">" \
+"Επίλυση προβλημάτων</link>."
#. Tag: para
#: intro.docbook:52
@@ -112,9 +136,16 @@
"using <menuchoice><guimenu>Help</guimenu><guimenuitem>Report Bug...</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Η ιστοσελίδα του &kmail; βρίσκεται στη διεύθυνση \
<ulink url=\"http://userbase." \
+"kde.org/KMail\">http://userbase.kde.org/KMail</ulink>. Εκεί μπορείτε \
να " +"βρείτε χρήσιμους συνδέσμους, ⪚ της \
λίστας αλληλογραφίας χρηστών και " \
+"προγραμματιστών. αρακαλώ αναφέρετε \
οποιοδήποτε σφάλμα συναντήσετε μέσω του " \
+"μενού του &kmail; \
<menuchoice><guimenu>Βοήθεια</guimenu><guimenuitem>Αναφορά " \
+"σφάλματος...</guimenuitem></menuchoice>."
#. Tag: para
#: intro.docbook:59
#, no-c-format
msgid "We hope you will enjoy &kmail;!"
-msgstr ""
+msgstr "Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε το &kmail;!"
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_troubleshooting.po \
#1287811:1287812 @@ -1,19 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
+# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail_troubleshooting\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:36+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#. Tag: personname
#: troubleshooting.docbook:6
@@ -29,24 +29,28 @@
#, no-c-format
msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
msgstr ""
+"<othercredit role=\"translator\"><firstname>Δημήτριος</"
+"firstname><surname>Γλενταδάκης</"
+"surname><affiliation><address><email>dglent@gmail.com</email></address></"
+"affiliation><contrib>Μεταφραστής</contrib></othercredit>"
#. Tag: date
#: troubleshooting.docbook:13
#, no-c-format
msgid "2012-01-28"
-msgstr ""
+msgstr "2012-01-28"
#. Tag: releaseinfo
#: troubleshooting.docbook:14
#, no-c-format
msgid "&kde; SC 4.8"
-msgstr ""
+msgstr "&kde; SC 4.8"
#. Tag: title
#: troubleshooting.docbook:17
#, no-c-format
msgid "&kmail; Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Επίλυση προβλημάτων του &kmail;"
#. Tag: title
#: troubleshooting.docbook:19
@@ -412,3 +416,4 @@
msgid ""
"Hopefully after these steps, you will have a much nicer &kmail; experience."
msgstr ""
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic