SVN commit 1287812 by glentadakis: Update translation CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org M +12 -1 extragear-office/kmymoney_details-impexp.po A extragear-office/kmymoney_details-institutions.po A extragear-office/kmymoney_details-ledgers.po A extragear-office/kmymoney_details-loans.po A extragear-office/kmymoney_details-payees.po A extragear-office/kmymoney_details-reconciliation.po A extragear-office/kmymoney_details-reports.po A extragear-office/kmymoney_details-schedules.po A extragear-office/kmymoney_details-search.po A extragear-office/kmymoney_details-settings.po A extragear-office/kmymoney_details-widgets.po A extragear-office/kmymoney_faq.po A extragear-office/kmymoney_firsttime.po A extragear-office/kmymoney_installation.po A extragear-office/kmymoney_makemostof.po A extragear-office/kmymoney_man-kmymoney.1.po A extragear-office/kmymoney_reference.po M +28 -3 kdepim/kmail_credits-and-licenses.po M +41 -10 kdepim/kmail_intro.po M +12 -7 kdepim/kmail_troubleshooting.po --- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1287811:1287812 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:58+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -1933,6 +1933,16 @@ "importer does not seem to be installed in your version, the first place to " "check is in the same place you got your base &kappname; package." msgstr "" +"Το πρόσθετο εισαγωγής CSV είναι αρκετά νεότερο από το πρόσθετο OFX, και για " +"αυτόν το λόγο μπορεί να χρειαστεί ένα ορισμένο χρονικό διάστημα έως ότου " +"αρκετές προπακεταρισμένες εκδόσεις του &kappname; κατασκευαστούν με τον οδηγό " +"εισαγωγής CSV ήδη ενσωματωμένο ή διαθέσιμο ως ξεχωριστό πακέτο. Σιγουρευτείτε " +"ότι είναι ενεργοποιημένο στο &kappname;. Ελέγξτε το από το μενού " +"ΡυθμίσειςΡύθμιση του KMyMoney<" +"guimenuitem>Πρόσθετα. Αν ο οδηγός εισαγωγής δεν " +"φαίνεται να είναι εγκατεστημένος στην έκδοσή σας, το πρώτο μέρος που θα " +"πρέπει να ανατρέξετε για την απόκτησή του είναι εκεί που κάνατε τη λήψη του " +"βασικού πακέτου του &kappname;." #. Tag: para #: details-impexp.docbook:1126 @@ -2605,3 +2615,4 @@ "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example." msgstr "" + --- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_credits-and-licenses.po #1287811:1287812 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: kmail_credits-and-licenses\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-07-18 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 20:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:18+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: \n" @@ -489,6 +489,17 @@ "download filter chapter by Thorsten Zachmann T.Zachmann@zagge.de. Other parts have been contributed by various &kmail; developers." msgstr "" +"Ενημέρωση για το &kmail; 1.2 σε 1.5 από τον Daniel Naber daniel." +"naber@t-online." +"de, κεφάλαιο OpenPGP από τους Andreas " +"Gungl " +"a.gungl@gmx.de και Ingo Klöcker kloecker@kde.de, το κεφάλαιο φίλτρο μηνυμάτων από τον Marc Mutz mutz@kde.org<" +"/email>, " +"το κεφάλαιο φίλτρου λήψης από τον Thorsten Zachmann T.Zachmann@zagge." +"de. Άλλα τμήματα έγιναν συνεισφορά από διάφορους προγραμματιστές του " +"&kmail;." #. Tag: para #: credits-and-licenses.docbook:126 @@ -498,6 +509,10 @@ "email>. Original documentation by Markus Wuebben markus.wuebben@kde." "org, Robert Williams rwilliams@kde.org (Editor)." msgstr "" +"Τεκμηρίωση του &kmail; 1.0 από τον David Rugge davidrugge@mediaone." +"net. Αρχική τεκμηρίωση από τους Markus Wuebben markus.wuebben@kde." +"org, Robert Williams rwilliams@kde.org (Συντάκτης)." #. Tag: para #: credits-and-licenses.docbook:132 @@ -507,6 +522,9 @@ "description of the different &UNIX; mail formats in the Mutt documentation." msgstr "" +"Ευχαριστούμε τον Michael Elkins me@cs.hmc.edu για την υπέροχη " +"περιγραφή των διαφόρων μορφών μηνυμάτων &UNIX; στην τεκμηρίωση της εφαρμογής " +"Mutt. " #. Tag: para #: credits-and-licenses.docbook:136 @@ -515,6 +533,8 @@ "Thanks to the following people for providing directions on using other email " "client mailboxes with &kmail;:" msgstr "" +"Ευχαριστούμε τα παρακάτω άτομα για την παροχή κατευθυντήριων γραμμών στη " +"χρήση άλλων πελατών αλληλογραφίας με το &kmail;:" #. Tag: para #: credits-and-licenses.docbook:140 @@ -531,6 +551,8 @@ "David McMillen mcmillen@math.bu.edu and Mendel Mobach " "mendel@mobach.nl (&Netscape; mail)" msgstr "" +"David McMillen mcmillen@math.bu.edu και Mendel Mobach " +"mendel@mobach.nl (αλληλογραφία &Netscape;)" #. Tag: para #: credits-and-licenses.docbook:144 @@ -539,8 +561,8 @@ "Ed Shapard shapard@bigfoot.com (Pegasus Mail)" msgstr "" -"Ed Shapard shapard@bigfoot.com (Pegasus Mail)" +"Ed Shapard shapard@bigfoot.com (Αλληλογραφία " +"Pegasus)" #. Tag: para #: credits-and-licenses.docbook:146 @@ -549,6 +571,8 @@ "Ray Muir rjmuir@ibm.net (Forte Agent)" msgstr "" +"Ray Muir rjmuir@ibm.net (Forte Agent)" #. Tag: trans_comment #: credits-and-licenses.docbook:150 @@ -556,3 +580,4 @@ msgid "CREDIT_FOR_TRANSLATORS" msgstr "Δημήτριος Γλενταδάκηςdglent@gmail.com" + --- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_intro.po #1287811:1287812 @@ -1,55 +1,59 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Dimitrios Glentadakis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_intro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. Tag: author #: intro.docbook:5 #, no-c-format msgid "Daniel Naber" -msgstr "" +msgstr "Daniel Naber" #. Tag: email #: intro.docbook:9 #, no-c-format msgid "daniel.naber@t-online.de" -msgstr "" +msgstr "daniel.naber@t-online.de" #. Tag: trans_comment #: intro.docbook:12 #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" +"ΔημήτριοςΓλενταδάκης
dglent@gmail.com
Μεταφραστής
" #. Tag: date #: intro.docbook:14 #, no-c-format msgid "2011-07-15" -msgstr "" +msgstr "2011-07-15" #. Tag: releaseinfo #: intro.docbook:15 #, no-c-format msgid "2.1.96 (&kde; 4.7)" -msgstr "" +msgstr "2.1.96 (&kde; 4.7)" #. Tag: title #: intro.docbook:18 #, no-c-format msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #. Tag: para #: intro.docbook:20 @@ -59,6 +63,9 @@ "the K Desktop Environment. Our goal is to make &kmail; a program that is " "beautiful and intuitive without sacrificing power." msgstr "" +"Η ομάδα του &kmail; σας καλωσορίζει στο &kmail;, έναν εύκολο στη χρήση πελάτη " +"αλληλογραφίας για το KDE. Στόχος μας είναι να κάνουμε το &kmail; ένα " +"πρόγραμμα καλαίσθητο και διαισθητικό χωρίς απώλεια επιδόσεων." #. Tag: para #: intro.docbook:24 @@ -68,6 +75,10 @@ "suggest that you read through the Getting " "Started section first so that your setup goes smoothly." msgstr "" +"Αν δεν έχετε στο παρελθόν διαμορφώσει ήδη έναν πελάτη αλληλογραφίας σε ένα " +"σύστημα &UNIX;, σας προτείνουμε να διαβάσετε πρώτα την ενότητα Ξεκινώντας για την ομαλή μετάβαση της " +"διαδικασίας." #. Tag: para #: intro.docbook:29 @@ -76,6 +87,8 @@ "Since most people do not read documentation anyway, here is a collection of " "the most helpful tips:" msgstr "" +"Επειδή τα περισσότερα άτομα έτσι κι αλλιώς δεν διαβάζουν την τεκμηρίωση, εδώ " +"θα βρείτε μια συλλογή με τις πιο χρήσιμες συμβουλές:" #. Tag: para #: intro.docbook:34 @@ -84,6 +97,9 @@ "You do not have to use your mouse to use &kmail;. Everything can be done by " "using Keyboard Shortcuts." msgstr "" +"Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε το ποντίκι σας για να χρησιμοποιήσετε το " +"&kmail;. Όλα μπορούν να γίνουν χρησιμοποιώντας τις Συντομεύσεις πληκτρολογίου." #. Tag: para #: intro.docbook:39 @@ -93,6 +109,11 @@ "messages, &ie; just copy the files and folders listed in the FAQ to a safe place." msgstr "" +"Αν και το &kmail; μπορεί να θεωρηθεί αξιόπιστο θα πρέπει να διατηρείτε " +"αντίγραφα ασφαλείας των μηνυμάτων σας, &ie; απλά αντιγράψτε τα αρχεία και " +"τους φακέλους που αναφέρονται στις Συχνές ερωτήσεις σε ένα ασφαλές " +"μέρος. " #. Tag: para #: intro.docbook:48 @@ -101,6 +122,9 @@ "If you experience any problems migrating to &kmail; 2 in &kde; 4.8 please " "read the chapter Troubleshooting." msgstr "" +"Αν αντιμετωπίζετε οποιοδήποτε πρόβλημα κατά τη μετάβαση στο &kmail; 2 στο " +"&kde; 4.8 παρακαλώ διαβάστε το κεφάλαιο " +"Επίλυση προβλημάτων." #. Tag: para #: intro.docbook:52 @@ -112,9 +136,16 @@ "using HelpReport Bug...." msgstr "" +"Η ιστοσελίδα του &kmail; βρίσκεται στη διεύθυνση http://userbase.kde.org/KMail. Εκεί μπορείτε να " +"βρείτε χρήσιμους συνδέσμους, ⪚ της λίστας αλληλογραφίας χρηστών και " +"προγραμματιστών. Παρακαλώ αναφέρετε οποιοδήποτε σφάλμα συναντήσετε μέσω του " +"μενού του &kmail; ΒοήθειαΑναφορά " +"σφάλματος...." #. Tag: para #: intro.docbook:59 #, no-c-format msgid "We hope you will enjoy &kmail;!" -msgstr "" +msgstr "Ελπίζουμε ότι θα απολαύσετε το &kmail;!" + --- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kdepim/kmail_troubleshooting.po #1287811:1287812 @@ -1,19 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. # +# Dimitrios Glentadakis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_troubleshooting\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-03 10:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 11:36+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #. Tag: personname #: troubleshooting.docbook:6 @@ -29,24 +29,28 @@ #, no-c-format msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS" msgstr "" +"ΔημήτριοςΓλενταδάκης
dglent@gmail.com
Μεταφραστής
" #. Tag: date #: troubleshooting.docbook:13 #, no-c-format msgid "2012-01-28" -msgstr "" +msgstr "2012-01-28" #. Tag: releaseinfo #: troubleshooting.docbook:14 #, no-c-format msgid "&kde; SC 4.8" -msgstr "" +msgstr "&kde; SC 4.8" #. Tag: title #: troubleshooting.docbook:17 #, no-c-format msgid "&kmail; Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Επίλυση προβλημάτων του &kmail;" #. Tag: title #: troubleshooting.docbook:19 @@ -412,3 +416,4 @@ msgid "" "Hopefully after these steps, you will have a much nicer &kmail; experience." msgstr "" +