[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics
From:       Federico Zenith <federico.zenith () member ! fsf ! org>
Date:       2012-02-24 7:58:19
Message-ID: 20120224075819.1553FAC895 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1281980 by fzenith:

Update

 M  +5 -5      desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po  
 M  +4 -5      kipiplugin_ipodexport.po  
 M  +4 -5      kipiplugin_metadataedit.po  
 M  +5 -5      kipiplugin_yandexfotki.po  
 M  +60 -11    kphotoalbum.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics/desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po \
#1281979:1281980 @@ -1,18 +1,18 @@
 # translation of desktop_extragear-graphics_kphotoalbum.po to Italian
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2006, 2008.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2006, 2008, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-graphics_kphotoalbum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 04:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-24 08:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 07:57+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: kphotoalbum.desktop:2 kphotoalbum-import.desktop:2
@@ -28,12 +28,12 @@
 #: script/open-raw.desktop:9
 msgctxt "Name"
 msgid "Open in RAW editor"
-msgstr ""
+msgstr "Apri nell'editor RAW"
 
 #: script/open-raw.desktop:10
 msgctxt "Comment"
 msgid "Send RAW files to external editor on command line"
-msgstr ""
+msgstr "Invia tutti i file RAW all'editor esterno sulla riga di comando"
 
 #~ msgid "GenericName=Photo Album"
 #~ msgstr "GenericName=Album fotografico"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics/kipiplugin_ipodexport.po \
#1281979:1281980 @@ -1,19 +1,19 @@
 # translation of kipiplugin_ipodexport.po to Italian
 #
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 03:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 11:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 07:57+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: IpodHeader.cpp:94
@@ -64,7 +64,6 @@
 msgstr "Uno strumento per esportare immagini su un dispositivo iPod"
 
 #: IpodExportDialog.cpp:122
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(c) 2006-2008, Seb Ruiz\n"
 #| "(c) 2008-2010, Gilles Caulier"
@@ -73,7 +72,7 @@
 "(c) 2008-2012, Gilles Caulier"
 msgstr ""
 " © 2006-2008, Seb Ruiz\n"
-" © 2008-2010, Gilles Caulier"
+" © 2008-2012, Gilles Caulier"
 
 #: IpodExportDialog.cpp:125
 msgid "Seb Ruiz"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics/kipiplugin_metadataedit.po \
#1281979:1281980 @@ -4,20 +4,20 @@
 # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
 # Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2005.
 # Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>, 2005.
-# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008.
+# Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>, 2008, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 03:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-19 08:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 07:56+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: exif/exifadjust.cpp:98
@@ -2681,10 +2681,9 @@
 msgstr "Un'estensione per modificare i dati aggiuntivi delle immagini."
 
 #: plugin/metadataedit.cpp:166
-#, fuzzy
 #| msgid "(c) 2006-2011, Gilles Caulier"
 msgid "(c) 2006-2012, Gilles Caulier"
-msgstr " © 2006-2011, Gilles Caulier"
+msgstr " © 2006-2012, Gilles Caulier"
 
 #: plugin/metadataedit.cpp:168
 msgid "Gilles Caulier"
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics/kipiplugin_yandexfotki.po \
#1281979:1281980 @@ -1,20 +1,20 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2011.
+# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kipiplugin_yandexfotki\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 03:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-15 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 07:57+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: yfwindow.cpp:130
@@ -188,7 +188,6 @@
 "Fotki."
 
 #: yfwindow.cpp:350
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "(c) 2007-2009, Vardhman Jain\n"
 #| "(c) 2008-2010, Gilles Caulier\n"
@@ -201,7 +200,7 @@
 "(c) 2010, Roman Tsisyk"
 msgstr ""
 " © 2007-2009, Vardhman Jain\n"
-" © 2008-2010, Gilles Caulier\n"
+" © 2008-2012, Gilles Caulier\n"
 " © 2009, Luka Renko\n"
 " © 2010, Roman Tsisyk"
 
@@ -387,3 +386,4 @@
 #: yfalbumdialog.cpp:97
 msgid "Title cannot be empty."
 msgstr "Il titolo non può essere vuoto."
+
--- trunk/l10n-kde4/it/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po #1281979:1281980
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-23 03:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-22 08:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-24 08:51+0100\n"
 "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -3427,10 +3427,9 @@
 msgstr "Sposta dati aggiuntivi (cioè elimina le etichette dell'originale):"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:64
-#, fuzzy
 #| msgid "Automatically Stack Images"
 msgid "Automatically stack new versions of images"
-msgstr "Impila automaticamente le immagini"
+msgstr "Impila automaticamente le nuove versioni delle immagini"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:67
 msgctxt ""
@@ -3507,9 +3506,12 @@
 "searching for new photos. Thumbnail directories of different tools should be "
 "configured here. E.g. <tt>xml,ThumbNails,.thumbs,.thumbnails</tt>.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Le cartelle qui definite (separate da una virgola <tt>,</tt>) vengono "
+"saltate nella ricerca di nuove foto. Qui andrebbero incluse le cartelle di "
+"miniature di altri strumenti, per esempio "
+"<tt>xml,ThumbNails,.thumbs,.thumbnails</tt>.</p>"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:104
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<p>When KPhotoAlbum searches for new files and finds a file that matches "
 #| "the <i>modified file search regexp</i> it is assumed that an original "
@@ -3528,10 +3530,10 @@
 "<p>Quando KPhotoAlbum cerca nuovi file e ne trova uno corrispondente "
 "all'<i>Espressione regolare di ricerca di file modificati</i> si presume che "
 "possa esistere una versione originale dell'immagine. L'espressione regolare "
-"sarà sostituita con il testo della <i>stringa del file originale</i>, e, se "
+"sarà sostituita con il <i>testo di sostituzione dei file originali</i>, e, se "
 "quel file esiste, tutti i dati aggiuntivi ad esso associati (informazioni "
-"sulle categorie, valutazioni, eccetera) saranno copiati dal file originale "
-"al nuovo.</p>"
+"sulle categorie, valutazioni, eccetera) saranno copiati o spostati dal file "
+"originale al nuovo.</p>"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:111
 msgid ""
@@ -3543,6 +3545,14 @@
 "<li>You can group parts of the expression using parenthesis.</li> </"
 "ul>Example: <tt>-modified\\.(jpg|tiff)</tt> </p>"
 msgstr ""
+"<p>Un'espressione regolare di Perl che dovrebbe corrispondere a un file "
+"modificato. <ul><li>Un punto corrisponde a un singolo carattere "
+"(<tt>\\.</tt> corrisponde a un punto).</li><li>Puoi usare i quantificatori "
+"<tt>*</tt>, <tt>+</tt>, <tt>?</tt>, o puoi far corrispondere occorrenze "
+"multiple di un'espressione usando le parentesi graffe (per esempio "
+"<tt>e{0,1}</tt> corrisponde a 0 o 1 occorrenza del carattere  «e »).</li>"
+"<li>Puoi raggruppare parti dell'espressione usando le parentesi.</li></ul> "
+"Esempio:  <tt>-modificato\\.(jpg|tiff)</tt> </p>"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:121
 msgid ""
@@ -3551,12 +3561,19 @@
 "string is used to replace the match in the new file's name until an original "
 "file is found or we run out of options.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Una stringa usata per sostituire la corrispondenza dell'<i>espressione "
+"regolare di ricerca delle versioni dei file</i>. Questa può essere un elenco "
+"separato da punti e virgola (<tt>;</tt>). Ogni stringa viene usata per "
+"sostituire la corrispondenza nel nome del nuovo file finché si trova un "
+"file originale o si esauriscono le possibilità .</p>"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:127
 msgid ""
 "<p>The tagging is moved from the original file to the new file. This way "
 "only the latest version of an image is tagged.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Le etichette vengono spostate dal file originale al nuovo. In questo "
+"modo viene etichettata solo l'ultima versione di un'immagine.</p>"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:131
 msgid ""
@@ -3564,6 +3581,10 @@
 "and placed to the top of the stack. This way the new image is shown when the "
 "stack is in collapsed state - the default state in KPhotoAlbum.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Se questa opzione è impostata, le nuove versioni di un'immagine vengono "
+"impilate automaticamente e messe in cima alla pila. In questo modo viene "
+"mostrata la nuova immagine quando la pila è in stato contratto, lo stato "
+"predefinito in KPhotoAlbum.</p>"
 
 #: Settings/FileVersionDetectionPage.cpp:136
 msgid ""
@@ -4215,7 +4236,7 @@
 "</p>"
 
 #: XMLDB/FileWriter.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<p>Failed to move temporary XML file to permanent location.</p<p>Please "
 #| "try again or rename file %1 to %2 manually!</p>"
@@ -4469,6 +4490,10 @@
 "versions\n"
 "are available at KDE documentation site http://docs.kde.org/.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>Il manuale di KPhotoAlbum è disponibile dal menu Aiuto. Le versioni "
+"in rete e PDF\n"
+"sono disponibili dal sito della documentazione di KDE, "
+"http://docs.kde.org/.</p>\n"
 
 #. i18n: file: tips:16
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -4543,6 +4568,13 @@
 "button\n"
 "finishes the tagging but leaves the Untagged flag intact.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>Le nuove immagini vengono automaticamente segnate come <tt>senza\n"
+"etichette</tt>. È facile cercare queste immagini dalla finestra principale\n"
+"facendo clic sull'icona apposita. Una volta che hai finito di etichettare\n"
+"un'immagine, basta fare clic su <tt>Fatto</tt> e l'indicazione <tt>senza\n"
+"etichette</tt> verrà automaticamente rimossa. D'altro canto, il pulsante\n"
+"<tt>Continua più tardi</tt> finisce l'etichettatura ma lascia l'indicazione\n"
+"<tt>senza etichette</tt> al suo posto.</p>\n"
 
 #. i18n: file: tips:59
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -4666,6 +4698,10 @@
 "View and then pressing <tt>Ctrl+3</tt> or selecting <tt>Merge Images into a\n"
 "Stack</tt> from menu.</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>A volte è utile raggruppare diverse immagini correlate in una pila di\n"
+"immagini. Puoi fondere diverse immagini in una pila selezionandole nella\n"
+"vista delle miniature e premendo <tt>Ctrl+3</tt> o selezionando <tt>Fondi\n"
+"le immagini in una pila</tt> dal menu.</p>\n"
 
 #. i18n: file: tips:133
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
@@ -4688,11 +4724,24 @@
 "</ul>\n"
 "</p>\n"
 msgstr ""
+"<p>Quando cerca nuove immagini, KPhotoAlbum può impilare automaticamente\n"
+"le loro nuove versioni guardando i nomi dei loro file. Per configurare\n"
+"questa funzionalità , scegli  «Configura KPhotoAlbum » dal menu Impostazioni\n"
+"e imposta i valori appropriati nella scheda  «Ricerca di file e versioni ».</p>"
+"\n"
+"<p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li>Abilita la casella  «Cerca di rilevare diverse versioni dei file »</li>\n"
+"<li>Inserisci un'espressione regolare per i file modificati:<br/>\n"
+"<tt>^(.*)-regolato\\.(.*)</tt></li>\n"
+"<li>Inserisci un'espressione regolare per i file originali:<br/>\n"
+"<tt>\\1.\\2</tt></li>\n"
+"</ul>\n"
+"</p>\n"
 
 #. i18n: file: tips:150
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips.cc:134
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "<p>This is the last tip. If you know any additional tips or tricks, then "
 #| "please\n"
@@ -4705,8 +4754,8 @@
 "com</a>.</p>\n"
 msgstr ""
 "<p>Questo è l'ultimo suggerimento. Se conosci altri suggerimenti o trucchi,\n"
-"per piacere manda una mail a <a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde."
-"org</a></p>\n"
+"per piacere manda una mail a "
+"<a href=\"mailto:kphotoalbum@kdab.com\">kphotoalbum@kdab.com</a>.</p>\n"
 
 #~ msgid "Auto-stack new files on top of old"
 #~ msgstr "Impila automaticamente i nuovi file sui vecchi"


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic