[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia
From:       Frederik Schwarzer <schwarzer () kde ! org>
Date:       2012-01-30 16:41:45
Message-ID: 20120130164145.864CEAC893 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1276886 by schwarzer:

Fix grammar case.

 M  +7 -7      amarok.po  


--- trunk/l10n-kde4/de/messages/extragear-multimedia/amarok.po #1276885:1276886
@@ -3,7 +3,7 @@
 # Harald Sitter <sitter.harald@gmail.com>, 2005.
 # Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2008, 2009, 2011.
-# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
+# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2009, 2010.
 # Markus Slopianka <markus.s@kdemail.net>, 2009, 2010.
 # Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010, 2011.
@@ -12,8 +12,8 @@
 "Project-Id-Version: amarok\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-27 03:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-05 22:05+0100\n"
-"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-30 15:36+0100\n"
+"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -409,7 +409,7 @@
 #: rc.cpp:86
 msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
 msgstr ""
-"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird während dem Start von Amarok ein "
+"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird während des Starts von Amarok ein "
 "Startbildschirm angezeigt."
 
 #. i18n: file: amarokconfig.kcfg:98
@@ -8211,7 +8211,7 @@
 "While you were editing the lyrics of <b>%1 - %2</b> the track has changed. "
 "Do you want to save your changes?"
 msgstr ""
-"Der Liedtext von <b>%1 - %2</b> hat sich während dem Bearbeiten geändert. "
+"Der Liedtext von <b>%1 - %2</b> hat sich während des Bearbeitens geändert. "
 "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
 
 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:206
@@ -8220,7 +8220,7 @@
 "The lyrics of <b>%1 - %2</b> changed while you were editing them. Do you "
 "want to save your changes?"
 msgstr ""
-"Der Liedtext von <b>%1 - %2</b> hat sich während dem Bearbeiten geändert. "
+"Der Liedtext von <b>%1 - %2</b> hat sich während des Bearbeitens geändert. "
 "Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?"
 
 #: context/applets/lyrics/LyricsApplet.cpp:450
@@ -10344,7 +10344,7 @@
 "While parsing %1, a feed was expected but an HTML page was received.\n"
 "Did you enter the correct URL?"
 msgstr ""
-"Während der Verarbeitung von %1 wurde eine Nachrichtenquelle erwartet, "
+"Beim Verarbeiten von %1 wurde eine Nachrichtenquelle erwartet, "
 "jedoch eine HTML-Seite erhalten.\n"
 "Ist die richtige Adresse eingegeben worden?"
 
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic