[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/si/messages
From:       Danishka Navin <danishka () gmail ! com>
Date:       2011-11-28 5:39:51
Message-ID: 20111128053951.A2793AC88E () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1266133 by dnavin:

updated sinhala translation

 A             extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-cryptography.po  
 A             extragear-network/desktop_extragear-network_kopete-scripting.po  
 M  +101 -96   extragear-network/desktop_extragear-network_ktorrent.po  
 A             extragear-network/kcm_kopete_scripting.po  
 A             kdeutils/desktop_kdeutils_kcharselect.po  
 A             kdeutils/desktop_kdeutils_kwallet.po  
 A             kdeutils/desktop_kdeutils_printer-applet.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/si/messages/extragear-network/desktop_extragear-network_ktorrent.po \
#1266132:1266133 @@ -1,17 +1,17 @@
-# Danishka Navin, 2010.
+# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop files\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-23 09:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 12:33+0530\n"
-"Last-Translator: Danishka Navin\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"Language: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-10 03:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-28 10:38+0530\n"
+"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala <info@hanthana.org>\n"
+"Language: si\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ktorrent/ktorrent.desktop:2 plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:3
@@ -20,291 +20,296 @@
 msgid "KTorrent"
 msgstr "KTorrent"
 
-#: ktorrent/ktorrent.desktop:55
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:57
 msgctxt "GenericName"
 msgid "BitTorrent Client"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent වැඩසටහන"
 
-#: ktorrent/ktorrent.desktop:112
+#: ktorrent/ktorrent.desktop:117
 msgctxt "Comment"
 msgid "A BitTorrent program for KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE සඳහා BitTorrent වැඩසටහනක්"
 
 #: ktorrent/ktorrent.notifyrc:3
 msgctxt "Comment"
 msgid "KTorrent"
 msgstr "KTorrent"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:55
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:56
 msgctxt "Name"
 msgid "Torrent stopped by error"
-msgstr ""
+msgstr "දෝශයක් මගින් ටොරෙන්ට් \
නැවතිනි"  
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:102
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:105
 msgctxt "Name"
 msgid "Torrent has finished downloading"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් බාගැනීම අවසානයි"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:149
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:154
 msgctxt "Name"
 msgid "Maximum share ratio reached"
-msgstr ""
+msgstr "උපරිම හවුල් ප්‍රතිශතය \
ලඟාවිය"  
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:195
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:203
 msgctxt "Name"
 msgid "Maximum seed time reached"
-msgstr ""
+msgstr "උපරිම සීඩ් කාලය ලඟාවිය"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:241
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:252
 msgctxt "Name"
 msgid "Disk space is running low"
-msgstr ""
+msgstr "තැටි ඉඩ අඩුවෙමින් පවතී"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:288
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:301
 msgctxt "Name"
 msgid "Corrupted data has been found"
-msgstr ""
+msgstr "දූශිත දත්ත හමුවිය"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:335
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:350
 msgctxt "Name"
 msgid "Torrent cannot be enqueued"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් පෙළගැසිය නොහැක"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:381
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:399
 msgctxt "Name"
 msgid "Torrent cannot be started"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ටය ආරම්භ කල නොහැක"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:427
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:448
 msgctxt "Name"
 msgid "Torrent cannot be loaded silently"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් නිහඬ  පූර්ණය කල \
නොහැක"  
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:473
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:497
 msgctxt "Name"
 msgid "DHT is not enabled"
-msgstr ""
+msgstr "DHT සක්‍රීයව නොමැත"
 
-#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:513
+#: ktorrent/ktorrent.notifyrc:540
 msgctxt "Name"
 msgid "Event generated by plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ප්ලගිනය මගින් ජනිත \
අවස්ථාවක්"  
 #: ktorrent/ktorrentplugin.desktop:4
 msgctxt "Name"
 msgid "KTorrent Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "KTorrent ප්ලගිනය"
 
-#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:57
+#: plasma/applet/plasma-applet-ktorrent.desktop:59
 msgctxt "Comment"
 msgid "Plasma widget to keep track of a single torrent"
-msgstr ""
+msgstr "තනි ටොරෙන්ටයක් හඹෑයෑම සඳහා \
ප්ලාස්මා විජෙට්ටුව"  
-#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:55
+#: plasma/dataengine/plasma-dataengine-ktorrent.desktop:57
 msgctxt "Comment"
 msgid "KTorrent data engine, for getting information from KTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "KTorrent වෙතින් තොරතුරු ලබාගැනීම \
සඳහා KTorrent දත්ත එන්ජිම"  
 #: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
-msgid "Bandwidth Scheduler"
-msgstr ""
+msgid "Scheduler"
+msgstr "කාලසටහන්කරු"
 
-#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:44
+#: plugins/bwscheduler/ktbwschedulerplugin.desktop:34
 msgctxt "Comment"
 msgid "Schedule upload and download limits over a period of a week"
-msgstr ""
+msgstr "සතියක කාලයක් තුල බාගැනීම් හා \
අපගත සීමා කාලසටහන්ගත කරන්න"  
 #: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Download Order"
-msgstr ""
+msgstr "බාගැනීම් පෙළගැස්ම"
 
-#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:45
+#: plugins/downloadorder/ktdownloadorderplugin.desktop:47
 msgctxt "Comment"
 msgid "Specify the download order of a multi-file torrent"
-msgstr ""
+msgstr "බහු-ගොනු ටොරෙන්ටයක බාගැනීම් \
පෙළගැස්ම නිවේශනය කරන්න"  
 #: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Information Widget"
-msgstr ""
+msgstr "තොරතුරු විජෙට්ටුව"
 
-#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:44
+#: plugins/infowidget/ktinfowidgetplugin.desktop:46
 msgctxt "Comment"
 msgid "Displays general information about a torrent in several tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ටයක් පිලිබඳ \
සාමාන්‍යය තොරතුරු ටැබ කිහිපයක \
පෙන්වයි"  
 #: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "IP Filter"
-msgstr ""
+msgstr "IP පෙරහන"
 
-#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:47
+#: plugins/ipfilter/ktipfilterplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Filter IP addresses through a blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "වැලකුම් ලැයිස්තුවක් හරහා IP \
ලිපින පෙරයි"  
 #: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Log Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "වාර්තා දසුන"
 
-#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:48
+#: plugins/logviewer/ktlogviewerplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Displays the logging output"
-msgstr ""
+msgstr "වාර්තා ප්‍රතිදානය දර්ශනය \
කරයි"  
 #: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Magnet Generator"
-msgstr ""
+msgstr " ුම්භක ජනකය"
 
-#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:38
+#: plugins/magnetgenerator/ktmagnetgeneratorplugin.desktop:40
 msgctxt "Comment"
 msgid "Generates magnet links"
-msgstr ""
+msgstr " ුම්භක සබැඳි ජනනය කරයි"
 
 #: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "මාධ්‍යය ධාවකය"
 
-#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:48
+#: plugins/mediaplayer/ktmediaplayerplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Phonon-based media player"
-msgstr ""
+msgstr "Phonon-මූලික මාධ්‍යය ධාවකය"
 
 #: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Scan Folder"
-msgstr ""
+msgstr "බහලුම පරිලෝකනය"
 
-#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:48
+#: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Scan folders for torrent files and load them"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් ගොනු සඳහා බහලුම් \
පිරික්සා ඒවා පූර්‍ණය කරන්න"  
 #: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Scripting"
-msgstr ""
+msgstr "විධානාවලි"
 
-#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:46
+#: plugins/scripting/ktscriptingplugin.desktop:48
 msgctxt "Comment"
 msgid "Enables Kross scripting support"
-msgstr ""
+msgstr "Kross විධානාවලි සහාය සක්‍රීය \
කරයි"  
 #: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Automatic Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඉවත් කිරීම"
 
-#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:44
+#: plugins/scripting/scripts/auto_remove/auto_remove.desktop:47
 msgctxt "Comment"
 msgid ""
 "Script to automatically remove torrents when they finish downloading or "
 "seeding"
 msgstr ""
+"බාගැනීම හෝ සීඩ් කිරීම අවසන් විට \
ටොරෙන්ට් ස්වයංක්‍රීයව ඉවත් \
කිරීම සඳහා " +"විධානාවලිය"
 
 #: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Automatic Resume"
-msgstr ""
+msgstr "ස්වයංක්‍රීය ඉදිරියට යෑම"
 
-#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:46
+#: plugins/scripting/scripts/auto_resume/auto_resume.desktop:48
 msgctxt "Comment"
 msgid ""
 "Script to automatically resume after some time, when the suspended state is "
 "enabled"
 msgstr ""
+"අත්හිටවුම් තත්වය සක්‍රීය විට, \
යම් කාලයකට පසු නැවත ක්‍රියාත්මක \
වීමට විධානාවලිය"  
 #: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "E-Mail Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail දැන්වීම"
 
-#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:47
+#: plugins/scripting/scripts/email_notifications/email_notifications.desktop:48
 msgctxt "Comment"
 msgid "Script to notify you of events via e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "ඔබට අවස්ථා විද්‍යුත් තැපෑල \
මඟින් දැන්වීමට විධානාවලිය"  
 #: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Tracker Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "හඹායෑම් සමූහනය"
 
-#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:45
+#: plugins/scripting/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop:48
 msgctxt "Comment"
 msgid "Script to create automatic groups based upon tracker URLs"
-msgstr ""
+msgstr "හඹායන්නාගේ URL පදනම්කරගෙන \
ස්වයංක්‍රීයව සමූහයන් තැනීමට \
විධානාවලිය"  
 #: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "සොයන්න"
 
-#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:48
+#: plugins/search/ktsearchplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Search for torrents"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් සඳහා සොයන්න"
 
 #: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "වසාදමන්න"
 
-#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:47
+#: plugins/shutdown/ktshutdownplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Allows you to shutdown your computer when torrents finish"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් අවසන් විට ඔබේ \
පරිගණකය වසාදැමීමට ඉඩ දෙයි"  
 #: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "තත්ව වාර්ථා"
 
-#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:50
+#: plugins/stats/ktstatsplugin.desktop:51
 msgctxt "Comment"
 msgid "Shows statistics about torrents in several graphs"
-msgstr ""
+msgstr "ටොරෙන්ට් පිලිබඳ වාර්තා  \
ිත්‍රණ කිහිපයක් මගින් පෙන්වයි"  
 #: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Syndication"
-msgstr ""
+msgstr "හුවාදැක්වීම"
 
-#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:46
+#: plugins/syndication/ktsyndicationplugin.desktop:47
 msgctxt "Comment"
 msgid "Syndication plugin for KTorrent, supporting RSS and Atom feeds"
-msgstr ""
+msgstr "RSS හා Atom පෝශක වෙත සහාය දක්වන KTorrent \
සඳහාවන හුවාදක්වනය"  
 #: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "UPnP"
 msgstr "UPnP"
 
-#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:49
+#: plugins/upnp/ktupnpplugin.desktop:51
 msgctxt "Comment"
 msgid "Forward ports using UPnP"
-msgstr ""
+msgstr "UPnP මගින් පේනු ඉදිරියට යවමින"
 
 #: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Web Interface"
-msgstr ""
+msgstr "වෙබ් අතුරුමුහුණත"
 
-#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:47
+#: plugins/webinterface/ktwebinterfaceplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Allows control of KTorrent via a web interface"
-msgstr ""
+msgstr "ජාල අතුරුමුහුණතක් හරහා KTorrent \
පාලනයට ඉඩ දෙයි"  
 #: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Zeroconf"
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf"
 
-#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:47
+#: plugins/zeroconf/ktzeroconfplugin.desktop:49
 msgctxt "Comment"
 msgid "Discover peers on the local network using the Zeroconf protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Zeroconf නීතිමාලාව භාවිතයෙන් \
දේශීය ජාලයක් තුල ලබන්නන් \
සොයන්න" +
+


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic