[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/kdelibs
From: Vit Pelcak <vit () pelcak ! org>
Date: 2011-11-09 15:26:11
Message-ID: 20111109152611.55126AC88B () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1263306 by pelcak:
Update from Summit
M +15 -19 kio4.po
--- branches/stable/l10n-kde4/cs/messages/kdelibs/kio4.po #1263305:1263306
@@ -2337,15 +2337,15 @@
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format "
-"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:"
-"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
+"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://"
+"user:password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</"
"strong></blockquote>"
msgstr ""
"<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL), který jste zadali, není správně zformátován. Format URL "
"je obecně dán následujícím způsobem: <blockquote><strong>protokol://"
-"uzivatel@heslo:www.priklad.cz:port/slozka/jmeno_souboru.pripona?"
-"dotaz=hodnota</strong></blockquote>"
+"uzivatel@heslo:www.priklad.cz:port/slozka/jmeno_souboru."
+"pripona?dotaz=hodnota</strong></blockquote>"
#: kio/global.cpp:604
#, kde-format
@@ -2378,13 +2378,13 @@
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a "
"kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include "
-"<a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a href="
-"\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"<a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgstr ""
"Na internetu můžete provést vyhledání KDE programu (nazývaného kioslave nebo "
"ioslave), který podporuje tento protokol. Místa, kde byste měli hledat "
-"zahrnují <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> a <a href="
-"\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"zahrnují <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> a <a "
+"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
#: kio/global.cpp:620
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
@@ -3193,12 +3193,12 @@
#, kde-format
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
-"within the amount of time allocated for the request as follows:"
-"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout "
-"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy "
-"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout "
-"settings in the KDE System Settings, by selecting Network Settings -> "
-"Connection Preferences."
+"within the amount of time allocated for the request as "
+"follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</"
+"li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for "
+"accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter "
+"these timeout settings in the KDE System Settings, by selecting Network "
+"Settings -> Connection Preferences."
msgstr ""
"I když se zdařilo kontaktovat server, odpověď nepřišla v zadané době: "
"<ul><li>Čas pro vytvoření spojení: %1 sekund</li><li>Čas pro přijetí "
@@ -5845,11 +5845,7 @@
"vytvořena."
#: ../kioslave/http/http.cpp:1716
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed "
-#| "in the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file "
-#| "while requesting that files are not overwritten. %1"
+#, kde-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in "
"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic