[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeedu
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2011-09-28 21:02:33
Message-ID: 20110928210233.97B8EAC885 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1256137 by pino:

fix fuzzy


 M  +19 -37    marble.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/docmessages/kdeedu/marble.po #1256136:1256137
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: marble\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-09 11:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-28 23:02+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -942,11 +942,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:331
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Besides configuring the four default profiles, you can add new profiles "
-#| "and remove existing ones in the &marble; settings in the "
-#| "<guilabel>Routing</guilabel> page."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Besides configuring the four default profiles, you can add new profiles and "
 "remove existing ones in the &marble; settings in the <guilabel>File</"
@@ -954,7 +950,7 @@
 msgstr ""
 "Oltre a configurare i quattro profili predefiniti, puoi aggiungere nuovi "
 "profili e rimuovere quelli esistenti nelle impostazioni di &marble;, nel "
-"menu <guilabel>Itinerario</guilabel>."
+"menu <guilabel>File</guilabel>."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:336
@@ -1483,8 +1479,7 @@
 #. Tag: para
 #: index.docbook:500
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<action>Exports</action> a screenshot of &marble;'s map to an image file."
+msgid "<action>Exports</action> a screenshot of &marble;'s map to an image file."
 msgstr "<action>Esporta</action> su file un'immagine della mappa di &marble;."
 
 #. Tag: menuchoice
@@ -1571,21 +1566,18 @@
 msgid ""
 "<action>Copies</action> a screenshot of &marble;'s map to the global "
 "clipboard."
-msgstr ""
-"<action>Copia</action> negli appunti un'immagine della mappa di &marble;."
+msgstr "<action>Copia</action> negli appunti un'immagine della mappa di &marble;."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: index.docbook:555
 #, no-c-format
 msgid "<guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy Coordinates</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia coordinate</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Copia coordinate</guimenuitem>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:559
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<action>Copies</action> the current coordinates to the global clipboard."
+msgid "<action>Copies</action> the current coordinates to the global clipboard."
 msgstr "<action>Copia</action> negli appunti le coordinate correnti."
 
 #. Tag: title
@@ -1598,8 +1590,7 @@
 #: index.docbook:570
 #, no-c-format
 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Current Location</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Località corrente</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Località corrente</guimenuitem>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:574
@@ -1626,8 +1617,7 @@
 msgid ""
 "<action>Toggle</action> the display of a simple crosshair in the center of "
 "the map."
-msgstr ""
-"<action>Mostra o nasconde</action> un semplice mirino al centro della mappa."
+msgstr "<action>Mostra o nasconde</action> un semplice mirino al centro della mappa."
 
 #. Tag: menuchoice
 #: index.docbook:588
@@ -1674,8 +1664,7 @@
 #: index.docbook:607
 #, no-c-format
 msgid "<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Online Services</guimenuitem>"
-msgstr ""
-"<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Servizi online</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>Visualizza</guimenu> <guimenuitem>Servizi online</guimenuitem>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:611
@@ -1880,8 +1869,7 @@
 #: index.docbook:706
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>The View configuration dialog</screeninfo>"
-msgstr ""
-"<screeninfo>La finestra di dialogo di configurazione della vista</screeninfo>"
+msgstr "<screeninfo>La finestra di dialogo di configurazione della vista</screeninfo>"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:712
@@ -2028,8 +2016,7 @@
 #: index.docbook:781
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>The Navigation configuration dialog</phrase>"
-msgstr ""
-"<phrase>La finestra di dialogo di configurazione della navigazione</phrase>"
+msgstr "<phrase>La finestra di dialogo di configurazione della navigazione</phrase>"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:788
@@ -2171,8 +2158,7 @@
 #: index.docbook:852
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>The Routing configuration dialog</phrase>"
-msgstr ""
-"<phrase>La finestra di dialogo di configurazione degli itinerari</phrase>"
+msgstr "<phrase>La finestra di dialogo di configurazione degli itinerari</phrase>"
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:860
@@ -2184,8 +2170,7 @@
 #: index.docbook:862
 #, no-c-format
 msgid "Opens a window where you can add a new routing profile."
-msgstr ""
-"Apre una finestra dove puoi aggiungere un nuovo profili per gli itinerari."
+msgstr "Apre una finestra dove puoi aggiungere un nuovo profili per gli itinerari."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:867
@@ -2278,8 +2263,7 @@
 #: index.docbook:910
 #, no-c-format
 msgid "<phrase>The Plugins configuration dialog</phrase>"
-msgstr ""
-"<phrase>La finestra di dialogo di configurazione delle estensioni</phrase>"
+msgstr "<phrase>La finestra di dialogo di configurazione delle estensioni</phrase>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:914
@@ -2425,8 +2409,7 @@
 #. Tag: para
 #: index.docbook:994
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A pie chart on top of the map that shows the progress of ongoing downloads."
+msgid "A pie chart on top of the map that shows the progress of ongoing downloads."
 msgstr ""
 "Un grafico a torta nella parte alta della mappa che mostra il progresso di "
 "scaricamenti attivi."
@@ -2452,10 +2435,8 @@
 #. Tag: para
 #: index.docbook:1008
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Downloads current weather information of cities and displays them in the map."
-msgstr ""
-"Scarica le informazioni meteorologiche delle città e le mostra nella mappa."
+msgid "Downloads current weather information of cities and displays them in the map."
+msgstr "Scarica le informazioni meteorologiche delle città e le mostra nella mappa."
 
 #. Tag: guilabel
 #: index.docbook:1013
@@ -2763,3 +2744,4 @@
 
 #~ msgid "<action>Toggle</action> the display of the navigation panel."
 #~ msgstr "<action>Mostra o nasconde</action> il pannello di navigazione."
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic