[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/el/messages/kdepim
From: Dimitrios Glentadakis <dglent () gmail ! com>
Date: 2011-06-13 8:06:22
Message-ID: 20110613080622.999F7AC7BC () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1236497 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el@kde.org
M +15 -12 kmail.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kmail.po #1236496:1236497
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: kmail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-08 04:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 07:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-13 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -227,7 +227,8 @@
"<p>Messages classified as spam are marked as read.<br />Spam messages are "
"not moved into a certain folder.</p>"
msgstr ""
-"<p>Τα μηνύματα spam σημειώνονται ως \
αναγνωσμένα.<br />Τα μηνύματα spam δεν \
μετακινούνται σε κάποιον φάκελο.</p>" +"<p>Τα \
μηνύματα spam σημειώνονται ως αναγνωσμένα.<br />Τα \
μηνύματα spam δεν " +"
μετακινούνται σε κάποιον \
φάκελο.</p>"
#: antispamwizard.cpp:613
#, kde-format
@@ -243,7 +244,8 @@
"<p>Messages classified as spam are not marked as read.<br />Spam messages "
"are not moved into a certain folder.</p>"
msgstr ""
-"<p>Τα μηνύματα spam σημειώνονται ως \
αναγνωσμένα.<br />Τα μηνύματα spam δεν \
μετακινούνται σε κάποιον φάκελο.</p>" +"<p>Τα \
μηνύματα spam σημειώνονται ως αναγνωσμένα.<br />Τα \
μηνύματα spam δεν " +"
μετακινούνται σε κάποιον \
φάκελο.</p>"
#: antispamwizard.cpp:643
#, kde-format
@@ -444,10 +446,9 @@
msgstr "Η αρχειοθέτηση του φακέλου %1 απέτυχε."
#: backupjob.cpp:151
-#, fuzzy
#| msgid "Archiving failed."
msgid "Archiving failed"
-msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε."
+msgstr "Η αρχειοθέτηση απέτυχε"
#: backupjob.cpp:160
msgid "Unable to finalize the archive file."
@@ -3975,34 +3976,36 @@
"KMail is now based on the Akonadi Personal Information Management framework, "
"which brings many changes all around."
msgstr ""
+"Το KMail βασίζεται πλέον στο πλαίσιο εργασίας \
του διαχειριστή προσωπικών " +"πληροφοριών του \
Akonadi, το οποίο φέρνει πολλές αλλαγές σε όλους \
τους τομείς."
#: kmreaderwin.cpp:255
msgid "Push email (IMAP IDLE)"
-msgstr ""
+msgstr "Push email (IMAP IDLE)"
#: kmreaderwin.cpp:256
-#, fuzzy
#| msgid "Removing folder"
msgid "Improved virtual folders"
-msgstr "Αφαίρεση φακέλου"
+msgstr "Βελτιωμένοι εικονικοί φάκελοι"
#: kmreaderwin.cpp:257
msgid "Improved searches"
-msgstr ""
+msgstr "Βελτιωμένη αναζήτηση"
#: kmreaderwin.cpp:258
msgid "Support for adding notes (annotations) to mails"
-msgstr ""
+msgstr "Υποστήριξη για προσθήκη σημειώσεων στην \
αλληλογραφία"
#: kmreaderwin.cpp:259
-#, fuzzy
#| msgid "Trash folder:"
msgid "Tag folders"
-msgstr "Φάκελος απορριμμάτων:"
+msgstr "Ετικέτες φακέλων"
#: kmreaderwin.cpp:260
msgid "Less GUI freezes, mail checks happen in the background"
msgstr ""
+"Λιγότερο πάγωμα της εφαρμογής, ο έλεγχος \
αλληλογραφίας γίνεται στο " +"παρασκήνιο"
#: kmreaderwin.cpp:288
msgid ""
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic