[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-commits
Subject:    l10n-kde4/it/docmessages/extragear-utils
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2011-04-02 10:39:57
Message-ID: 20110402103957.E957FAC8CE () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1226847 by pino:

update (and complete) to the changes I did yesterday


 M  +52 -112   kpager.po  


--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-utils/kpager.po #1226846:1226847
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: kpager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-04-02 03:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-01 15:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-02 12:36+0200\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,13 +41,13 @@
 #: index.docbook:23
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Pino</firstname> <surname>Toscano</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Pino</firstname> <surname>Toscano</surname>"
 
 #. Tag: email
 #: index.docbook:27
 #, no-c-format
 msgid "pino&#064;kde.org"
-msgstr ""
+msgstr "pino&#064;kde.org"
 
 #. Tag: othercredit
 #: index.docbook:31
@@ -87,7 +87,7 @@
 #: index.docbook:54
 #, no-c-format
 msgid "<releaseinfo>1.5</releaseinfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<releaseinfo>1.5</releaseinfo>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:57
@@ -202,41 +202,30 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:117
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In &kpager; you can activate applications by clicking them with the "
-#| "<mousebutton>left</mousebutton> button."
-msgid ""
-"In &kpager; you can activate applications by clicking them with the &LMB;."
+#, no-c-format
+msgid "In &kpager; you can activate applications by clicking them with the &LMB;."
 msgstr ""
 "In &kpager; puoi attivare le applicazioni facendo clic su di loro con il "
-"pulsante <mousebutton>sinistro</mousebutton> del mouse."
+"&LMB;."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:120
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The <mousebutton>middle</mousebutton> button of the mouse can be used for "
-#| "dragging applications within &kpager;. Applications can either be moved "
-#| "within a virtual desktop or to another one."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The &MMB; can be used for dragging applications within &kpager;. "
 "Applications can either be moved within a virtual desktop or to another one."
 msgstr ""
-"Il pulsante <mousebutton>centrale</mousebutton> del mouse può essere usato "
-"per trascinare le applicazioni all'interno di &kpager;. Le applicazioni "
-"possono essere spostate o all'interno del desktop virtuale o in un altro."
+"Il &MMB; può essere usato per trascinare le applicazioni all'interno di "
+"&kpager;. Le applicazioni possono essere spostate o all'interno del desktop "
+"virtuale o in un altro."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:124
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Clicking the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button anywhere in "
-#| "&kpager; will open a context menu."
+#, no-c-format
 msgid "Clicking with the &RMB; anywhere in &kpager; will open a context menu."
 msgstr ""
-"Facendo clic sul pulsante <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse in un "
-"qualsiasi punto di &kpager; si aprirà un menu contestuale."
+"Un clic con il &RMB; in un qualsiasi punto di &kpager; farà aprire un menu "
+"contestuale."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:130
@@ -246,17 +235,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:132
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "The context menu depends on where the <mousebutton>right</mousebutton> "
-#| "mouse button is clicked: If it is clicked on the empty background of "
-#| "&kpager;, it only has two items: <guimenuitem>Configure KPager</"
-#| "guimenuitem> and <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. Otherwise, if clicked "
-#| "on a window, there are also the name and the icon of the application, and "
-#| "<guimenuitem>Minimize</guimenuitem>, <guimenuitem>Maximize</guimenuitem>, "
-#| "<guimenuitem>To Desktop</guimenuitem> and <guimenuitem>Close</"
-#| "guimenuitem> are displayed. See below for a detailed description of the "
-#| "menu items."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The context menu depends on where the &RMB; is clicked: If it is clicked on "
 "the empty background of &kpager;, it only has two items: "
@@ -268,15 +247,15 @@
 "guimenuitem> are displayed. See below for a detailed description of the menu "
 "items."
 msgstr ""
-"Il menu contestuale dipende dal punto in cui il tasto <mousebutton>destro</"
-"mousebutton> del mouse viene premuto. Su di un punto vuoto dello sfondo di "
-"&kpager;, presenta soltanto due voci: <guimenuitem>Configura KPager</"
-"guimenuitem> e <guimenuitem>Esci</guimenuitem>. Altrimenti, se viene premuto "
-"su una finestra, ci sono anche il nome e l'icona dell'applicazione, e "
-"vengono mostrati <guimenuitem>Minimizza</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Massimizza</guimenuitem>, <guimenuitem>Al desktop</guimenuitem> "
-"e <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem>. Vedi sotto per una descrizione "
-"dettagliata delle voci del menu."
+"Il menu contestuale dipende dal punto in cui viene premuto il &RMB;. Su un "
+"punto vuoto dello sfondo di &kpager;, presenta soltanto due voci: "
+"<guimenuitem>Configura KPager</guimenuitem> e <guimenuitem>Esci</"
+"guimenuitem>. Altrimenti, se viene premuto su una finestra, ci sono anche il "
+"nome e l'icona dell'applicazione, e vengono mostrati <guimenuitem>Minimizza</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>Massimizza</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Permanente/Non permanente</guimenuitem>, <guimenuitem>Al "
+"desktop</guimenuitem> e <guimenuitem>Chiudi</guimenuitem>. Vedi sotto per "
+"una descrizione dettagliata delle voci del menu."
 
 #. Tag: guimenuitem
 #: index.docbook:146
@@ -315,20 +294,17 @@
 #: index.docbook:163
 #, no-c-format
 msgid "Sticky/Unsticky"
-msgstr ""
+msgstr "Permanente/Non permanente"
 
 #. Tag: action
 #: index.docbook:165
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Iconifies the application. This item only appears if right clicked on an "
-#| "application window."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Makes the application sticky or unsticky. This item only appears if right "
 "clicked on an application window."
 msgstr ""
-"Minimizza l'applicazione. Questa voce appare soltanto facendo clic con il "
-"tasto destro sulla finestra di un'applicazione."
+"Rende l'applicazione permanente o non permanente. Questa voce appare "
+"soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra di un'applicazione."
 
 #. Tag: guimenuitem
 #: index.docbook:172
@@ -338,18 +314,16 @@
 
 #. Tag: action
 #: index.docbook:174
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Sends the application window to the chosen virtual desktop. This item "
-#| "only appears if right clicked on an application window."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Sends the application window to the chosen virtual desktop, or to all the "
 "desktop if choosing <guimenuitem>All Desktops</guimenuitem>. This item only "
 "appears if right clicked on an application window."
 msgstr ""
-"Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato. Questa "
-"voce appare soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra di "
-"un'applicazione."
+"Manda la finestra dell'applicazione al desktop virtuale selezionato, oppure "
+"a tutti i desktop scegliendo <guimenuitem>Tutti i desktop</guimenuitem>. "
+"Questa voce appare soltanto facendo clic con il tasto destro sulla finestra "
+"di un'applicazione."
 
 #. Tag: guimenuitem
 #: index.docbook:181
@@ -369,8 +343,7 @@
 
 #. Tag: guimenuitem
 #: index.docbook:189
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Configure Pager"
+#, no-c-format
 msgid "Configure KPager"
 msgstr "Configura KPager"
 
@@ -404,22 +377,18 @@
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:212
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "Here's a screenshot of the settings dialog"
+#, no-c-format
 msgid "Here is a screenshot of the settings dialog"
 msgstr "Schermata della finestra di configurazione"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:223
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In the settings dialog you will find five check boxes and two groups of "
-#| "radio buttons."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the settings dialog you will find four check boxes and two groups of "
 "radio buttons."
 msgstr ""
-"Nella finestra di configurazione troverai cinque caselle e due gruppi di "
+"Nella finestra di configurazione troverai quattro caselle e due gruppi di "
 "pulsanti a scelta singola."
 
 #. Tag: guilabel
@@ -526,14 +495,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:278
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "In this group the layout of the &kpager; main view can be set. "
-#| "<guilabel>Classical</guilabel> will show &kpager; in a 2xn grid like "
-#| "pager applications in some other window managers, <guilabel>Horizontal</"
-#| "guilabel> will show the virtual desktops in a horizontal view and "
-#| "<guilabel>Vertical</guilabel> in a vertical row, which may perfectly fit "
-#| "on the side of the desktop."
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In this group the layout of the &kpager; main view can be set. "
 "<guilabel>Classical</guilabel> will show &kpager; in a 2xN grid like pager "
@@ -544,7 +506,7 @@
 msgstr ""
 "In questo gruppo può essere impostato l'aspetto della visualizzazione "
 "principale di &kpager;. <guilabel>Classico</guilabel> mostrerà &kpager; in "
-"una griglia 2xn come alcune applicazioni simili in altri gestori di "
+"una griglia 2xN come alcune applicazioni simili in altri gestori di "
 "finestre, <guilabel>Orizzontale</guilabel> mostrerà il desktop virtuale in "
 "una visualizzazione orizzontale e <guilabel>Verticale</guilabel> in una riga "
 "verticale, che potrebbe adattarsi perfettamente al lato del desktop."
@@ -583,12 +545,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:308
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Clicking the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button anywhere "
-#| "within &kpager; lets you chose <guilabel>Configure</guilabel> from the "
-#| "context menu for displaying the <link linkend=\"kpager-settings"
-#| "\">settings dialog</link>"
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Clicking the <mousebutton>right</mousebutton> mouse button anywhere within "
 "&kpager; lets you chose <guilabel>Configure</guilabel> from the context menu "
@@ -597,7 +554,7 @@
 "Facendo clic con il tasto <mousebutton>destro</mousebutton> del mouse in un "
 "qualunque punto all'interno di &kpager; e scegliendo <guilabel>Configura</"
 "guilabel> dal menu contestuale per mostrare la <link linkend=\"kpager-"
-"settings\">finestra di configurazione</link>"
+"settings\">finestra di configurazione</link>."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:316
@@ -668,33 +625,29 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:349
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid "&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail;"
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Program Copyright 2000 &Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez."
 "mail;"
-msgstr "&Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez.mail;"
+msgstr ""
+"Programma: Copyright 2000 &Antonio.Larrosa.Jimenez; &Antonio.Larrosa.Jimenez."
+"mail;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:353
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Documentation copyright 2000 by &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;"
-msgid ""
-"Documentation Copyright 2000 by &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;"
+#, no-c-format
+msgid "Documentation Copyright 2000 by &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger.mail;"
 msgstr ""
-"Copyright della documentazione 2000 di &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger."
+"Documentazione: Copyright 2000 di &Dirk.Doerflinger; &Dirk.Doerflinger."
 "mail;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:358
-#, fuzzy, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "Program copyright 2000 Antonio Larrosa <email>larrosa@kde.org</email>"
-msgid ""
-"Documentation Copyright 2011 by Pino Toscano <email>pino&#064;kde.org</email>"
+#, no-c-format
+msgid "Documentation Copyright 2011 by Pino Toscano <email>pino&#064;kde.org</email>"
 msgstr ""
-"Copyright del programma 2000 Antonio Larrosa <email>larrosa@kde.org</email>"
+"Documentazione: Copyright 2011 di Pino Toscano <email>pino&#064;kde.org</"
+"email>"
 
 #. Tag: trans_comment
 #: index.docbook:362
@@ -741,9 +694,6 @@
 msgid "&install.compile.documentation;"
 msgstr "&install.compile.documentation;"
 
-#~ msgid "0.02.00"
-#~ msgstr "0.02.00"
-
 #~ msgid "Show Background"
 #~ msgstr "Mostra lo sfondo"
 
@@ -753,13 +703,3 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Se questa casella è marcata, l'immagine di sfondo di ogni desktop - se "
 #~ "impostata - viene mostrata come sfondo anche in &kpager;."
-
-#~ msgid "Requirements"
-#~ msgstr "Requisiti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As &kpager; is part of the &package; package, you will just need an "
-#~ "installation of the main &kde; packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dal momento che &kpager; è parte del pacchetto &package;, avrai soltanto "
-#~ "bisogno di un'installazione dei pacchetti principali di &kde;."
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic