[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/pl/messages/kdebase
From: Marta Rybczyńska <kde-i18n () rybczynska ! net>
Date: 2011-02-20 14:38:10
Message-ID: 20110220143810.42068AC8BF () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1221806 by mrybczyn:
Translation update (Katarzyna Gierlach)
M +17 -34 kwinstartmenu.po
M +31 -34 kxkb.po
A plasma_engine_share.po
M +18 -16 plasmapkg.po
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdebase/kwinstartmenu.po #1221805:1221806
@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2008, 2009.
+# Katarzyna Gierlach <gierlach_k@yahoo.pl>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-10 02:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 19:08+0200\n"
-"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 19:14+0100\n"
+"Last-Translator: Katarzyna Gierlach <gierlach_k@yahoo.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: main.cpp:42
-#, fuzzy
#| msgid "winstartmenu"
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "winstartmenu"
@@ -29,70 +29,53 @@
msgstr "Program do tworzenia/uaktualniania lub usuwania elementów menu Start"
#: main.cpp:45
-#, fuzzy
#| msgid "(C) 2008 Ralf Habacker"
-msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
-msgstr "(C) 2008 Ralf Habacker"
+msgid "(C) 2008-2010 Ralf Habacker"
+msgstr "(C) 2008-2010 Ralf Habacker"
#: main.cpp:49
-#, fuzzy
#| msgid "Remove installed Start Menu entries"
msgid "remove installed start menu entries"
-msgstr "Usuń istniejące wpisu menu Start"
+msgstr "Usuń istniejące wpisy menu Start"
#: main.cpp:50
-#, fuzzy
#| msgid "Remove installed Start Menu entries"
msgid "install start menu entries"
-msgstr "Usuń istniejące wpisu menu Start"
+msgstr "Instaluj istniejące wpisy menu Start"
#: main.cpp:51
-#, fuzzy
#| msgid "query root path of Start Menu entries"
msgid "update start menu entries"
-msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
+msgstr "Uaktualnij wpisy menu Start"
#: main.cpp:52
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń wpisy menu Start z nieużywanej instalacji KDE"
-#: main.cpp:54
+#: main.cpp:53
#, fuzzy
#| msgid "query root path of Start Menu entries"
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
-#: main.cpp:56
-#, fuzzy
+#: main.cpp:54
#| msgid "query root path of Start Menu entries"
-msgid "use categories for start menu entries (default)"
-msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
-
-#: main.cpp:57
-#, fuzzy
-#| msgid "query root path of Start Menu entries"
msgid "don't use categories for start menu entries"
-msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
+msgstr "Nie używaj kategorii dla wpisów menu Start"
-#: main.cpp:58
+#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "query root path of Start Menu entries"
-msgid "query current value of categories in start menu"
-msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
-
-#: main.cpp:60
-#, fuzzy
-#| msgid "query root path of Start Menu entries"
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
-#: main.cpp:63
+#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "query root path of Start Menu entries"
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "przeszukaj korzeń menu Start"
-#: main.cpp:64
+#: main.cpp:57
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr ""
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdebase/kxkb.po #1221805:1221806
@@ -5,13 +5,14 @@
# Norbert Popiołek <norbert@kde.com.pl>
# Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>, 2003, 2004, 2007, 2008, 2010.
# Krzysztof Lichota <lichota@mimuw.edu.pl>, 2006.
+# Katarzyna Gierlach <gierlach_k@yahoo.pl>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 03:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-27 14:14+0100\n"
-"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-29 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-17 19:56+0100\n"
+"Last-Translator: Katarzyna Gierlach <gierlach_k@yahoo.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,16 +20,15 @@
">\n"
">\n"
">\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:54
msgid "Any language"
-msgstr ""
+msgstr "Dowolny język"
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:114 kcm_view_models.cpp:288
-#, fuzzy
#| msgctxt "Default variant"
#| msgid "Default"
msgctxt "variant"
@@ -36,61 +36,59 @@
msgstr "Domyślny"
#: kcm_keyboard.cpp:53
-#, fuzzy
#| msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
msgid "KDE Keyboard Control Module"
-msgstr "Przełączanie klawiatury KDE"
+msgstr "KDE Moduł sterowania klawiatury"
#: kcm_keyboard.cpp:55
-#, fuzzy
#| msgid "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
-msgstr "Copyright (C) 2006-2007 Andriy Rysin"
+msgstr "(c) 2010 Andriy Rysin"
#: kcm_keyboard.cpp:58
msgid ""
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
"parameters and layouts."
msgstr ""
+"<h1>Klawiatura</h1> Ten moduł sterowania może być używany do konfiguracji "
+"parametrów i układów klawiatury."
-#: kcm_keyboard_widget.cpp:193
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:177
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznany"
-#: kcm_keyboard_widget.cpp:195
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "vendor | keyboard model"
msgid "%1 | %2"
msgstr ""
-#: kcm_keyboard_widget.cpp:205
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:189
#, kde-format
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Tylko %1 układ klawiatury jest obsługiwany"
+msgstr[1] "Tylko %1 układy klawiatury są obsługiwane"
+msgstr[2] "Tylko %1 układów klawiatury jest obsługiwanych"
-#: kcm_keyboard_widget.cpp:548
-#, fuzzy
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:531
#| msgctxt "no shortcut defined"
#| msgid "None"
msgctxt "no shortcuts defined"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: kcm_keyboard_widget.cpp:564
-#, fuzzy, kde-format
+#: kcm_keyboard_widget.cpp:547
+#, kde-format
#| msgid "Main shortcuts:"
msgid "%1 shortcut"
msgid_plural "%1 shortcuts"
-msgstr[0] "Główne skróty:"
-msgstr[1] "Główne skróty:"
-msgstr[2] "Główne skróty:"
+msgstr[0] "%1 skrót"
+msgstr[1] "%1 skróty"
+msgstr[2] "%1 skrótów"
#: kcm_view_models.cpp:210
-#, fuzzy
#| msgid "Map"
msgctxt "layout map name"
msgid "Map"
@@ -108,30 +106,29 @@
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
-#: keyboard_applet.cpp:52
+#: keyboard_applet.cpp:51
msgid "XKB extension failed to initialize"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchomienie rozszerzenia XKB nie powiodło się"
-#: layout_tray_icon.cpp:48 layout_tray_icon.cpp:49
-#, fuzzy
+#: layout_tray_icon.cpp:49 layout_tray_icon.cpp:50
#| msgid "Keyboard Layout"
msgctxt "tooltip title"
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Układ klawiatury"
-#: flags.cpp:132
+#: flags.cpp:119
#, kde-format
msgctxt "layout - variant"
msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
-#: layouts_menu.cpp:80
+#: layouts_menu.cpp:79
#, kde-format
msgctxt "short layout label - full layout name"
msgid "%1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1 - %2"
-#: layouts_menu.cpp:121
+#: layouts_menu.cpp:120
msgid "Configure..."
msgstr "Konfiguruj..."
--- trunk/l10n-kde4/pl/messages/kdebase/plasmapkg.po #1221805:1221806
@@ -4,18 +4,19 @@
#
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008.
# Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>, 2009, 2010.
+# Katarzyna Gierlach <gierlach_k@yahoo.pl>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-18 17:26+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 19:14+0100\n"
+"Last-Translator: Katarzyna Gierlach <gierlach_k@yahoo.pl>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -25,43 +26,43 @@
#: main.cpp:79
msgid "Package types that are installable with this tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Typy pakietów instalowalnych z danym narzędziem:"
#: main.cpp:80
msgid "Built in:"
-msgstr ""
+msgstr "Buduj w:"
#: main.cpp:81
msgid " dataengine: Plasma DataEngine plugin"
-msgstr ""
+msgstr " silnik danych: wtyczka silnika danych Plazmy"
#: main.cpp:82
msgid " layout-template: Plasma containment and widget layout script"
-msgstr ""
+msgstr " schemat-układ: kontener Plazmy i widget schematu skryptu"
#: main.cpp:83
msgid " plasmoid: Plasma widget"
-msgstr ""
+msgstr " plazmoid: widget Plazmy"
#: main.cpp:84
msgid " runner: Search plugin (KRunner, etc)"
-msgstr ""
+msgstr " program uruchamiający: Szukaj wtyczki (KRunner, itp)"
#: main.cpp:85
msgid " theme: Plasma SVG theme"
-msgstr ""
+msgstr " motyw: motyw Plazmy SVG"
#: main.cpp:86
msgid " wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr " tapeta: Obrazek do użytku z tłem tapety"
#: main.cpp:87
msgid " wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
-msgstr ""
+msgstr " wtyczkatapety: Wtyczka tapety"
#: main.cpp:92
msgid "Provided by plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostarczone przez wtyczki:"
#: main.cpp:96 main.cpp:111
#, kde-format
@@ -69,11 +70,11 @@
"Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
"the plugin's desktop file"
msgid " %1: %2"
-msgstr ""
+msgstr " %1: %2"
#: main.cpp:102
msgid "Provided by .desktop files:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostarczone przez .pliki pulpitu:"
#: main.cpp:118
msgid "Plasma Package Manager"
@@ -125,7 +126,7 @@
#: main.cpp:146
msgid "lists all known Package types that can be installed"
-msgstr ""
+msgstr "Listy wszystkich znanych typów pakietów, które mogą być instalowane"
#: main.cpp:148
msgctxt "Do not translate <name>"
@@ -237,3 +238,4 @@
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "maciej.wiklo@wp.pl"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic