SVN commit 1216299 by glentadakis: Update translation M +22 -41 konqueror.po --- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdebase/konqueror.po #1216298:1216299 @@ -5,7 +5,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-03 18:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-22 15:14+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -248,7 +248,7 @@ #: src/konqmainwindow.cpp:3536 msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Ρύθμιση προσθέτων..." +msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων..." #: src/konqmainwindow.cpp:3540 msgid "Configure Spell Checking..." @@ -344,8 +344,7 @@ msgstr "Γραμμή τοποθεσίας" #: src/konqmainwindow.cpp:3705 -msgid "" -"Location Bar

Enter a web address or search term." +msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." msgstr "" "Γραμμή τοποθεσίας

Εισάγετε μια διεύθυνση ιστοσελίδας ή έναν " "όρο αναζήτησης." @@ -462,8 +461,7 @@ "ξανά, ακόμη και 
αν υπάρχουν αντίγραφά της στη λανθάνουσα μνήμη." #: src/konqmainwindow.cpp:3789 -msgid "" -"Force a reload of the currently displayed document and any contained images" +msgid "Force a reload of the currently displayed document and any contained images" msgstr "" "Εξαναγκασμός επαναφόρτωσης του εμφανιζόμενου εγγράφου και κάθε εικόνα που " "περιέχει" @@ -613,8 +611,7 @@ msgstr "Κατάσταση &προβολής" #: src/konqmainwindow.cpp:4932 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgid "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Έχετε πολλαπλές καρτέλες ανοικτές σε αυτό το παράθυρο, σίγουρα θέλετε να το " "κλείσετε;" @@ -649,8 +646,7 @@ msgstr "χωρίς όνομα" #: src/konqmainwindow.cpp:5134 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Η πλευρική μπάρα σας δε λειτουργεί ή δεν είναι διαθέσιμη. Μια νέα καταχώρηση " "είναι αδύνατο να προστεθεί." @@ -738,10 +734,8 @@ #: src/konqsessiondlg.cpp:247 #, kde-format -msgid "" -"A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Μια συνεδρία με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, επιθυμείτε την αντικατάστασή της;" +msgid "A session with the name '%1' already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Μια συνεδρία με το όνομα '%1' υπάρχει ήδη, επιθυμείτε την αντικατάστασή της;" #: src/konqsessiondlg.cpp:248 msgid "Session exists. Overwrite?" @@ -824,8 +818,7 @@ "ιστοσελίδων" #: src/konqmain.cpp:98 -msgid "" -"Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" +msgid "Preload for later use. This mode does not support URLs on the command line" msgstr "" "Προφόρτωση για μετέπειτα χρήση. Αυτή η λειτουργία δεν υποστηρίζει " "διευθύνσεις ιστοσελίδων στην γραμμή εντολών" @@ -854,7 +847,7 @@ #: src/konqmain.cpp:109 msgid "Part to use (e.g. khtml or kwebkitpart)" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα προς χρήση (π.χ. khtml ή kwebkit)" #: src/konqmain.cpp:111 msgid "" @@ -1062,8 +1055,7 @@ msgstr "Stephan Kulow" #: src/konqfactory.cpp:248 -msgid "" -"Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)" +msgid "Developer (HTML rendering engine, I/O library, regression test framework)" msgstr "" "Προγραμματιστής (μηχανή αποτύπωσης ΗΤΜL, βιβλιοθήκη Ι/Ο, πλαίσιο εργασίας " "ελέγχου αναδρομής)" @@ -1114,8 +1106,7 @@ #: src/konqfactory.cpp:257 msgid "Developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "" -"Προγραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα ενσωματωμένα αντικείμενα)" +msgstr "Προγραμματιστής (μικροεφαρμογές Java και άλλα ενσωματωμένα αντικείμενα)" #: src/konqfactory.cpp:258 msgid "Matt Koss" @@ -1710,10 +1701,8 @@ #: about/konq_aboutpage.cc:157 #, kde-format -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"Για πιο λεπτομερή τεκμηρίωση του Konqueror κάντε κλικ εδώ." +msgid "For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "Για πιο λεπτομερή τεκμηρίωση του Konqueror κάντε κλικ εδώ." #: about/konq_aboutpage.cc:159 #, kde-format @@ -1783,13 +1772,11 @@ #: about/konq_aboutpage.cc:213 #, kde-format msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 Έκδοση 3 (χονδρικά ισοδύναμη της Javascript 1.5)" +msgstr "ECMA-262 Έκδοση 3 (χονδρικά ισοδύναμη της Javascript 1.5)" #: about/konq_aboutpage.cc:215 #, kde-format -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." +msgid "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript απενεργοποιημένη (καθολικά). Ενεργοποιήστε την JavaScript εδώ." @@ -2023,8 +2010,7 @@ #: about/konq_aboutpage.cc:323 #, kde-format -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgid "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε ένα διαμεσολαβητή για να επιταχύνετε τη " "σύνδεσή σας στο διαδίκτυο." @@ -2058,12 +2044,10 @@ #: about/konq_aboutpage.cc:347 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "" -"Τύπος mimeΠεριγραφήΚαταλήξειςΠρόσθετο" +msgstr "Τύπος mimeΠεριγραφήΚαταλήξειςΠρόσθετο" #: about/konq_aboutpage.cc:463 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgid "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" "Θέλετε πραγματικά να απενεργοποιήσετε την προβολή της Εισαγωγής στο προφίλ " "περιήγησης ιστοσελίδων;" @@ -2089,8 +2073,7 @@ msgstr "&Εκτέλεση εντολής κελύφους..." #: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.cpp:51 -msgid "" -"KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Program error, please report a bug." +msgid "KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Program error, please report a bug." msgstr "" "KShellCmdPlugin::slotExecuteShellCommand: Σφάλμα προγραμματισμού. Παρακαλώ " "κάντε μια αναφορά σφάλματος." @@ -2404,8 +2387,7 @@ #. i18n: ectx: label, entry, group (FMSettings) #: rc.cpp:136 msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "" -"Εμφάνιση καταχωρήσεων 'Διαγραφή' που παρακάμπτουν τον κάδο απορριμμάτων" +msgstr "Εμφάνιση καταχωρήσεων 'Διαγραφή' που παρακάμπτουν τον κάδο απορριμμάτων" #. i18n: file: src/konqueror.kcfg:57 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (FMSettings) @@ -2439,8 +2421,7 @@ #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (HTML Settings) #: rc.cpp:179 msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "" -"Αυτή είναι η γραμματοσειρά εμφάνισης κειμένου στα παράθυρα του Konqueror." +msgstr "Αυτή είναι η γραμματοσειρά εμφάνισης κειμένου στα παράθυρα του Konqueror." #. i18n: file: src/konqueror.kcfg:317 #. i18n: ectx: label, entry, group (HistorySettings)