[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-commits
Subject: l10n-kde4/gu/messages/kdebase
From: Sweta Kothari <swetakothi () gmail ! com>
Date: 2010-12-23 6:13:02
Message-ID: 20101223061302.C093A3E1F1 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1208761 by skothari:
Updated Gujarati Translations
M +9 -6 powerdevilprofilesconfig.po
M +6 -6 processcore.po
M +14 -13 solidcontrol.po
--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/powerdevilprofilesconfig.po #1208760:1208761
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: powerdevilprofilesconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-10 02:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-21 17:06+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 11:25+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
#: EditPage.cpp:70
msgid "A profile configurator for KDE Power Management System"
-msgstr ""
+msgstr "KDE પાવર સંચાલન સિસ્ટમ માટે \
રૂપરેખા રૂપરેખાંકર"
#: EditPage.cpp:71
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
@@ -33,7 +33,7 @@
msgid ""
"From this module, you can manage KDE Power Management System's power "
"profiles, by tweaking existing ones or creating new ones."
-msgstr ""
+msgstr "આ મોડ્યુલ માંથી, તમે KDE પાવર \
સંચાલન સિસ્ટમની પાવર \
રૂપરેખાઓને સંચાલિત કરી શકો છો, \
હાલનાં એકને આંચકો આપીને અથવા \
નવાં એકને બનાવીને."
#: EditPage.cpp:75
msgid "Dario Freddi"
@@ -41,7 +41,7 @@
#: EditPage.cpp:75
msgid "Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "મેન્ટેનર"
#: EditPage.cpp:395
msgid "Please enter a name for the new profile:"
@@ -72,19 +72,21 @@
"The KDE Power Management System will now generate a set of default profiles "
"based on your computer's capabilities. This will also erase all existing "
"profiles. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "KDE પાવર સંચાલન સિસ્ટમ એ હવે \
તમારા કમ્પ્યૂટરની ક્ષમતાઓ પર \
આધારિત મૂળભૂત રૂપરેખાઓનાં \
સુયોજનને ઉત્પન્ન કરશે. આ બધી \
હાલની રૂપરેખાઓને પણ ભૂસી \
નાંખશે. શું તમે ખરેખર ચાલુ રાખવા \
માંગો છો?"
#. i18n: file: profileEditPage.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QWidget, scrollAreaWidgetContents)
#: EditPage.cpp:531 rc.cpp:17
msgid "Restore Default Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "મૂળભૂત રૂપરેખાઓને \
પુન:સંગ્રહિત કરો"
#: EditPage.cpp:560
msgid ""
"The current profile has not been saved.\n"
"Do you want to save it?"
msgstr ""
+"હાલની રૂપરેખાનો સંગ્રહ \
કરવામાં આવ્યો નથી.\n" +"શું તેનો \
સંગ્રહ કરવા માંગો છો?"
#: EditPage.cpp:561
msgid "Save Profile"
@@ -129,3 +131,4 @@
#: rc.cpp:20
msgid "Edit Profile"
msgstr "રૂપરેખામાં ફેરફાર કરો"
+
--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/processcore.po #1208760:1208761
@@ -2,13 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008.
+# Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>, 2008, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: processcore\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-07 12:51+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 11:13+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -100,7 +100,7 @@
#: process.cpp:74
msgctxt "process status"
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "સમાપ્ત"
#: process.cpp:75
msgctxt "process status"
@@ -120,7 +120,7 @@
#: process.cpp:83
msgctxt "Scheduler"
msgid "Interactive"
-msgstr ""
+msgstr "અંત:ક્રિયાત્મક"
#: process.cpp:84
msgctxt "Scheduler"
@@ -128,9 +128,9 @@
msgstr "બેચ"
#: process.cpp:85
-#, fuzzy
#| msgctxt "Priority Class"
#| msgid "Idle"
msgctxt "Scheduler"
msgid "Idle"
-msgstr "બેકાર"
+msgstr "નિષ્ક્રિય"
+
--- trunk/l10n-kde4/gu/messages/kdebase/solidcontrol.po #1208760:1208761
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: solidcontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-22 17:03+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-23 11:10+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,62 +61,62 @@
#: modeminterface.cpp:206
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "GSM/GPRS/EDGE 900 MHz"
#: modeminterface.cpp:207
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "GSM/GPRS/EDGE 1800 MHz"
#: modeminterface.cpp:208
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "GSM/GPRS/EDGE 1900 MHz"
#: modeminterface.cpp:209
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "GSM/GPRS/EDGE 850 MHz"
#: modeminterface.cpp:210
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 2100 MHz (Class I)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 2100 MHz (Class I)"
#: modeminterface.cpp:211
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP 1800 MHz (Class III)"
#: modeminterface.cpp:212
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP AWS 1700/2100 MHz (Class IV)"
#: modeminterface.cpp:213
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 800 MHz (Class VI)"
#: modeminterface.cpp:214
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 850 MHz (Class V)"
#: modeminterface.cpp:215
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 900 MHz (Class VIII)"
#: modeminterface.cpp:216
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1700 MHz (Class IX)"
#: modeminterface.cpp:217
msgctxt "Cellular frequency band"
msgid "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)"
-msgstr ""
+msgstr "WCDMA 3GPP UMTS 1900 MHz (Class II)"
#: modeminterface.cpp:226 modeminterface.cpp:233
msgctxt "Allowed Gsm modes (2G/3G/any)"
@@ -427,3 +427,4 @@
msgctxt "A button on a Remote Control"
msgid "Unknown"
msgstr "અજાણ્યું"
+
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic